Translation of "Tag der auslieferung" in English
Die
Bürgschaft
erlischt
am
Tag
der
Auslieferung
des
Schiffes.
The
guarantee
expires
on
delivery
of
the
ship.
DGT v2019
Die
Garantiefrist
beginnt
am
Tag
der
Auslieferung
des
Gerätes
an
den
Kunden.
This
guarantee
shall
be
valid
from
the
date
of
delivery
to
the
customer.
DGT v2019
Die
Frist
läuft
mit
dem
Tag
der
Auslieferung
der
Ware
beim
Nutzer
ab.
This
deadline
starts
on
the
day
the
user’s
order
is
delivered.
ParaCrawl v7.1
Diese
Frist
beginnt
ab
dem
Tag
nach
der
Auslieferung
der
Bestellung.
This
deadline
is
counted
from
the
day
after
delivery
of
your
order.
ParaCrawl v7.1
Gemäß
unserer
Unternehmensrichtlinien
ist
der
Betrag
am
Tag
vor
der
Auslieferung
des
Fahrzeugs
fällig.
As
per
our
company
policy,
balance
is
due
on
the
day
before
the
delivery
of
the
car.
CCAligned v1
Die
Brötchen
werden
früh
morgens
am
Tag
der
Auslieferung
gebacken
und
reichlich
belegt
und
garniert.
It
is
prepared
early
in
the
morning
on
the
day
of
the
delivery.
Absolutely
delicious!
ParaCrawl v7.1
Der
anspruchbegründende
Tatbestand
des
für
Zwecke
der
Verordnung
(EG)
Nr.
603/95
anwendbaren
landwirtschaftlichen
Umrechnungskurses
wird
am
Tag
der
Auslieferung
des
Trockenfutters
aus
dem
Verarbeitungsunternehmen
erfuellt.
The
operative
event
for
the
agricultural
conversion
rate
applicable
for
the
purposes
of
Regulation
(EC)
No
603/95
shall
occur
on
the
date
on
which
the
dried
fodder
leaves
the
processing
undertaking.
JRC-Acquis v3.0
Hier
finden
sie
ein
ausgezeichnetes
team
von
unternehmensberatern,
die
geschult,
ihre
wünsche
einzugehen
und
beraten
sie
vom
ersten
kontakt
bis
zum
tag
der
auslieferung
des
fahrzeugs
sind.
You
will
find
an
excellent
team
of
business
consultants
who
are
trained
to
respond
to
your
needs
and
advise
you
from
first
contact
until
the
day
of
delivery
of
your
vehicle.
Multiofertas
-
¿Qué
estás
buscando?
ParaCrawl v7.1
Alle
Komponenten,
die
wir
verkaufen,
die
Qualität
mit
30
Tage
Rückgaberecht
ab
dem
Tag
der
Auslieferung.
All
components
we
sell
the
quality
with
30
days
Return
policy
from
the
day
of
shipment.
CCAligned v1
Dabei
sind
die
am
Tag
der
Auslieferung
geltenden
Frachttarife,
Zollsätze
und
sonstigen
bei
Versendung
anfallenden
Gebühren
maßgeblich.
The
freight
rates,
customs
tariffs
and
other
charges
incurred
during
dispatch
which
are
valid
on
the
date
of
delivery
shall
apply.
ParaCrawl v7.1
Wird
die
Dreimonatsfrist
zwischen
der
Auftragsbestätigung
und
der
Auslieferung
der
Leistung
überschritten,
so
werden
die
gültigen
Preise
am
Tag
der
Auslieferung
berechnet.
If
the
three-month
delivery
period
is
exceeded,
the
price
will
be
that
calculated
on
the
day
of
delivery.
ParaCrawl v7.1
Transportschäden
müssen
noch
am
Tag
der
Auslieferung
an
den
Kunden,
unverzüglich
von
diesen
an
die
Firma
Wazir
Germany,
sowie
an
den
Frachtführer
gemeldet
werden.
Customers
need
to
notify
Wazir
Germany
of
transport
damages
without
delay
on
the
day
of
receipt
as
well
as
the
courier.
ParaCrawl v7.1
Der
zweite
Ausführungs-Zeitpunkt
Ausf-T(2)
liegt
am
zweiten
Tag
nach
der
Anlieferung,
der
dritte
Ausführungs-Zeitpunkt
Ausf-T(3)
im
fünften
oder
sechsten
Tag
und
der
vierte
Ausführungs-Zeitpunkt
am
zwanzigsten
oder
einundzwanzigsten
Tag
nach
der
Auslieferung.
The
second
execution
time
Ausf-T(2)
is
on
the
second
day
after
the
delivery,
the
third
execution
time
Ausf-T(3)
is
on
the
fifth
or
sixth
day
and
the
fourth
execution
time
is
on
the
twentieth
or
twenty-first
day
after
the
delivery.
EuroPat v2
Am
21.September
1999,
dem
Tag
der
iBook-Auslieferung
erschütterte
Taiwan
ein
schweres
Erdbeben
der
Stärke
7.6
das
rund
2300
Todesopfer
forderte,
fast
10000
Gebäude
stürzten
ein,
über
7500
wurden
schwer
besc
...
On
September,
21.
1999,
the
date
of
the
iBook
delivery
a
major
earthquake
of
magnitude
7.6
shook
Taiwan.
There
were
approximately
2300
dead
persons,
almost
10000
buildings
collapsed,
about
7500
were
...
CCAligned v1
Unsere
Maschinengarantie
gilt
für
zwei
Jahre
ab
dem
Tag
der
Auslieferung,
oder
für
1000
Hektar
pro
Meter
Arbeitsbreite,
je
nachdem
welcher
Fall
früher...
Our
machine
warranty
applies
for
two
years
from
the
date
of
delivery,
or
for
1000
hectares
per
metre
working
width
depending
on
whi…
CCAligned v1
Es
gibt
bestimmte
Übungen
wie
Kegel
knirscht,
die
aus
dem
Bett,
sich
von
den
nächsten
Tag
der
Auslieferung
hat
begonnen
werden
kann.
There
are
some
Kegel
exercises,
like
crunches,
which
can
be
run
from
your
bed
itself
from
the
day
of
your
delivery.
ParaCrawl v7.1
Ist
der
Mieter
bei
der
Auslieferung
nicht
zugegen,
muss
er
eventuelle
Beanstandungen
innerhalb
von
einem
Tag
nach
der
Auslieferung
schriftlich
an
den
Vemieter
mitteilen.
If
the
customer
is
not
present
at
the
delivery,
he
has
to
forward
his
remarks
concerning
the
condition
of
the
goods
to
the
vendor
on
the
next
day.
ParaCrawl v7.1
Wenn
der
Kunde
die
Möbel
persönlich
transportieren
und
montieren
will,
wird
das
Möbelhaus
Marc
Scheer
ihm
einen
Preisnachlass
auf
den
Gesamtrechnungsbetrag
gewähren
und
ihm
kostenlos
einen
Lieferwagen,
der
am
Tag
der
Auslieferung
geladen
wird,
zur
Verfügung
stellen.
If
the
customer
wishes
to
personally
transport
and
set
up
his
or
her
furniture,
Meubles
Marc
Scheer
will
reduce
the
amount
of
the
total
bill
and
will
make
a
pick-up
truck
available
free
of
charge,
which
will
be
loaded
the
same
day
as
the
the
furniture
is
to
be
taken.
ParaCrawl v7.1
Dabei
sind
die
am
Tag
der
Auslieferung
geltenden
Frachttarife,
Zollsätze
und
sonstigen
bei
der
Versendung
anfallenden
Gebühren
maßgeblich.
Freight
charges,
tariffs
and
other
fees
resulting
from
shipment
are
applicable
as
in
effect
at
the
day
of
delivery.
ParaCrawl v7.1
Bei
Zahlung
per
Kreditkarte
erfolgt
die
Belastung
frühestens
am
Tag
der
Auslieferung
des
bestellten
Artikels.2.Wir
akzeptieren
Kreditkarten
von
VISA,
EuroCard,
MasterCard
und
American
Express.
By
paying
by
credit
card,
the
card
will
be
debit
soonest
on
the
day
of
shipment.
2.We
accept
credit
cards
of
VISA,
EuroCard,
MasterCard
and
American
Express.
ParaCrawl v7.1
Garantiefrist
für
Motoren
beträgt
24
Monate
ab
dem
Tag
der
Inbetriebnahme,
jedoch
höchstens
27
Monate
ab
dem
Tag
der
Auslieferung
vom
Werk.
Guarantee
for
the
motors
is
24
months
from
the
day
of
putting
into
operation,
anyway
27
months
from
the
day
of
dispatching
them
from
the
factory
at
longest.
ParaCrawl v7.1
Nachdem
alles
organisiert
und
eingekauft
bzw.
bestellt
war,
wurden
dann
am
Tag
vor
der
"Auslieferung"
im
Anschluss
an
die
Jugendstunde
die
Lunchpakete
gepackt.
After
everything
had
been
organised
and
items
bought
or
ordered,
the
lunches
were
packed
directly
after
the
youth
meeting
on
the
day
before
the
due
despatch
date.
ParaCrawl v7.1
Beanstandungen
der
Lieferung
müssen
in
den
7
auf
den
Tag
der
Auslieferung
folgenden
Arbeitstagen
geltend
gemacht
werden.
Complaints
concerning
the
delivery
of
the
goods
should
be
notified
within
7
workdays
after
receipt.
ParaCrawl v7.1
Hier
finden
Sie
ein
ausgezeichnetes
Team
von
Unternehmensberatern,
die
geschult,
Ihre
Wünsche
einzugehen
und
beraten
Sie
vom
ersten
Kontakt
bis
zum
Tag
der
Auslieferung
des
Fahrzeugs
sind.
You
will
find
an
excellent
team
of
business
consultants
who
are
trained
to
respond
to
your
needs
and
advise
you
from
first
contact
until
the
day
of
delivery
of
your
More...
vehicle.
ParaCrawl v7.1
Bei
allen
Zahlungsformen,
bei
denen
wir
den
Rechnungsbetrag
einziehen,
erfolgt
dies
frühestens
am
Tag
der
Auslieferung.
Bei
allen
Zahlungsformen,
bei
denen
der
Kunde
die
Zahlung
vornimmt,
hat
dies
unmittelbar
nach
Erhalt
der
Ware
zu
erfolgen.
With
all
payment
types
where
we
debit
the
invoice
amount,
this
takes
place
on
the
day
of
dispatch;
whereas
for
payment
methods
where
the
customer
pays
independently,
payment
has
to
take
place
immediately
after
receipt
of
the
goods.
ParaCrawl v7.1
Die
Gewährleistungsfrist
beträgt
2
Jahre,
gerechnet
ab
dem
Tag
der
Auslieferung.
Eigenschaften
der
Waren
sind
nicht
zugesichert.
Im
Gewährleistungsfall
sind
wir
zur
Ersatzlieferung
berechtigt.
The
warranty
period
is
2
years
from
the
date
of
delivery.
In
case
of
a
warranty
issue,
we
shall
be
entitled
to
give
you
a
replacement.
ParaCrawl v7.1
Der
genaue
Zahlungszeitpunkt
hängt
von
der
gewählten
Zahlungsart
ab.
Bei
allen
Zahlungsformen,
bei
denen
wir
den
Rechnungsbetrag
abbuchen
oder
einziehen,
erfolgt
dies
frühestens
am
Tag
der
Auslieferung.
Bei
allen
Zahlungsformen,
bei
denen
der
Kunde
die
Zahlung
vornimmt,
hat
dies
unmittelbar
nach
Erhalt
der
Ware
zu
erfolgen.
The
exact
time
for
payment
depends
on
the
chosen
payment
method.
With
all
payment
types
where
we
debit
the
invoice
amount,
this
takes
place
on
the
day
of
dispatch;
whereas
for
payment
methods
where
the
customer
pays
independently,
payment
has
to
take
place
immediately
after
receipt
of
the
goods.
ParaCrawl v7.1