Übersetzung für "Tag der auslieferung" in Englisch

Die Bürgschaft erlischt am Tag der Auslieferung des Schiffes.
The guarantee expires on delivery of the ship.
DGT v2019

Die Garantiefrist beginnt am Tag der Auslieferung des Gerätes an den Kunden.
This guarantee shall be valid from the date of delivery to the customer.
DGT v2019

Die Frist läuft mit dem Tag der Auslieferung der Ware beim Nutzer ab.
This deadline starts on the day the user’s order is delivered.
ParaCrawl v7.1

Diese Frist beginnt ab dem Tag nach der Auslieferung der Bestellung.
This deadline is counted from the day after delivery of your order.
ParaCrawl v7.1

Gemäß unserer Unternehmensrichtlinien ist der Betrag am Tag vor der Auslieferung des Fahrzeugs fällig.
As per our company policy, balance is due on the day before the delivery of the car.
CCAligned v1

Die Brötchen werden früh morgens am Tag der Auslieferung gebacken und reichlich belegt und garniert.
It is prepared early in the morning on the day of the delivery. Absolutely delicious!
ParaCrawl v7.1

Der anspruchbegründende Tatbestand des für Zwecke der Verordnung (EG) Nr. 603/95 anwendbaren landwirtschaftlichen Umrechnungskurses wird am Tag der Auslieferung des Trockenfutters aus dem Verarbeitungsunternehmen erfuellt.
The operative event for the agricultural conversion rate applicable for the purposes of Regulation (EC) No 603/95 shall occur on the date on which the dried fodder leaves the processing undertaking.
JRC-Acquis v3.0

Hier finden sie ein ausgezeichnetes team von unternehmensberatern, die geschult, ihre wünsche einzugehen und beraten sie vom ersten kontakt bis zum tag der auslieferung des fahrzeugs sind.
You will find an excellent team of business consultants who are trained to respond to your needs and advise you from first contact until the day of delivery of your vehicle. Multiofertas - ¿Qué estás buscando?
ParaCrawl v7.1

Alle Komponenten, die wir verkaufen, die Qualität mit 30 Tage Rückgaberecht ab dem Tag der Auslieferung.
All components we sell the quality with 30 days Return policy from the day of shipment.
CCAligned v1

Dabei sind die am Tag der Auslieferung geltenden Frachttarife, Zollsätze und sonstigen bei Versendung anfallenden Gebühren maßgeblich.
The freight rates, customs tariffs and other charges incurred during dispatch which are valid on the date of delivery shall apply.
ParaCrawl v7.1

Wird die Dreimonatsfrist zwischen der Auftragsbestätigung und der Auslieferung der Leistung überschritten, so werden die gültigen Preise am Tag der Auslieferung berechnet.
If the three-month delivery period is exceeded, the price will be that calculated on the day of delivery.
ParaCrawl v7.1

Transportschäden müssen noch am Tag der Auslieferung an den Kunden, unverzüglich von diesen an die Firma Wazir Germany, sowie an den Frachtführer gemeldet werden.
Customers need to notify Wazir Germany of transport damages without delay on the day of receipt as well as the courier.
ParaCrawl v7.1

Der zweite Ausführungs-Zeitpunkt Ausf-T(2) liegt am zweiten Tag nach der Anlieferung, der dritte Ausführungs-Zeitpunkt Ausf-T(3) im fünften oder sechsten Tag und der vierte Ausführungs-Zeitpunkt am zwanzigsten oder einundzwanzigsten Tag nach der Auslieferung.
The second execution time Ausf-T(2) is on the second day after the delivery, the third execution time Ausf-T(3) is on the fifth or sixth day and the fourth execution time is on the twentieth or twenty-first day after the delivery.
EuroPat v2

Am 21.September 1999, dem Tag der iBook-Auslieferung erschütterte Taiwan ein schweres Erdbeben der Stärke 7.6 das rund 2300 Todesopfer forderte, fast 10000 Gebäude stürzten ein, über 7500 wurden schwer besc ...
On September, 21. 1999, the date of the iBook delivery a major earthquake of magnitude 7.6 shook Taiwan. There were approximately 2300 dead persons, almost 10000 buildings collapsed, about 7500 were ...
CCAligned v1

Unsere Maschinengarantie gilt für zwei Jahre ab dem Tag der Auslieferung, oder für 1000 Hektar pro Meter Arbeitsbreite, je nachdem welcher Fall früher...
Our machine warranty applies for two years from the date of delivery, or for 1000 hectares per metre working width depending on whi…
CCAligned v1

Es gibt bestimmte Übungen wie Kegel knirscht, die aus dem Bett, sich von den nächsten Tag der Auslieferung hat begonnen werden kann.
There are some Kegel exercises, like crunches, which can be run from your bed itself from the day of your delivery.
ParaCrawl v7.1

Ist der Mieter bei der Auslieferung nicht zugegen, muss er eventuelle Beanstandungen innerhalb von einem Tag nach der Auslieferung schriftlich an den Vemieter mitteilen.
If the customer is not present at the delivery, he has to forward his remarks concerning the condition of the goods to the vendor on the next day.
ParaCrawl v7.1

Wenn der Kunde die Möbel persönlich transportieren und montieren will, wird das Möbelhaus Marc Scheer ihm einen Preisnachlass auf den Gesamtrechnungsbetrag gewähren und ihm kostenlos einen Lieferwagen, der am Tag der Auslieferung geladen wird, zur Verfügung stellen.
If the customer wishes to personally transport and set up his or her furniture, Meubles Marc Scheer will reduce the amount of the total bill and will make a pick-up truck available free of charge, which will be loaded the same day as the the furniture is to be taken.
ParaCrawl v7.1

Dabei sind die am Tag der Auslieferung geltenden Frachttarife, Zollsätze und sonstigen bei der Versendung anfallenden Gebühren maßgeblich.
Freight charges, tariffs and other fees resulting from shipment are applicable as in effect at the day of delivery.
ParaCrawl v7.1

Bei Zahlung per Kreditkarte erfolgt die Belastung frühestens am Tag der Auslieferung des bestellten Artikels.2.Wir akzeptieren Kreditkarten von VISA, EuroCard, MasterCard und American Express.
By paying by credit card, the card will be debit soonest on the day of shipment. 2.We accept credit cards of VISA, EuroCard, MasterCard and American Express.
ParaCrawl v7.1

Garantiefrist für Motoren beträgt 24 Monate ab dem Tag der Inbetriebnahme, jedoch höchstens 27 Monate ab dem Tag der Auslieferung vom Werk.
Guarantee for the motors is 24 months from the day of putting into operation, anyway 27 months from the day of dispatching them from the factory at longest.
ParaCrawl v7.1

Nachdem alles organisiert und eingekauft bzw. bestellt war, wurden dann am Tag vor der "Auslieferung" im Anschluss an die Jugendstunde die Lunchpakete gepackt.
After everything had been organised and items bought or ordered, the lunches were packed directly after the youth meeting on the day before the due despatch date.
ParaCrawl v7.1

Beanstandungen der Lieferung müssen in den 7 auf den Tag der Auslieferung folgenden Arbeitstagen geltend gemacht werden.
Complaints concerning the delivery of the goods should be notified within 7 workdays after receipt.
ParaCrawl v7.1

Hier finden Sie ein ausgezeichnetes Team von Unternehmensberatern, die geschult, Ihre Wünsche einzugehen und beraten Sie vom ersten Kontakt bis zum Tag der Auslieferung des Fahrzeugs sind.
You will find an excellent team of business consultants who are trained to respond to your needs and advise you from first contact until the day of delivery of your More... vehicle.
ParaCrawl v7.1

Bei allen Zahlungsformen, bei denen wir den Rechnungsbetrag einziehen, erfolgt dies frühestens am Tag der Auslieferung. Bei allen Zahlungsformen, bei denen der Kunde die Zahlung vornimmt, hat dies unmittelbar nach Erhalt der Ware zu erfolgen.
With all payment types where we debit the invoice amount, this takes place on the day of dispatch; whereas for payment methods where the customer pays independently, payment has to take place immediately after receipt of the goods.
ParaCrawl v7.1

Die Gewährleistungsfrist beträgt 2 Jahre, gerechnet ab dem Tag der Auslieferung. Eigenschaften der Waren sind nicht zugesichert. Im Gewährleistungsfall sind wir zur Ersatzlieferung berechtigt.
The warranty period is 2 years from the date of delivery. In case of a warranty issue, we shall be entitled to give you a replacement.
ParaCrawl v7.1

Der genaue Zahlungszeitpunkt hängt von der gewählten Zahlungsart ab. Bei allen Zahlungsformen, bei denen wir den Rechnungsbetrag abbuchen oder einziehen, erfolgt dies frühestens am Tag der Auslieferung. Bei allen Zahlungsformen, bei denen der Kunde die Zahlung vornimmt, hat dies unmittelbar nach Erhalt der Ware zu erfolgen.
The exact time for payment depends on the chosen payment method. With all payment types where we debit the invoice amount, this takes place on the day of dispatch; whereas for payment methods where the customer pays independently, payment has to take place immediately after receipt of the goods.
ParaCrawl v7.1