Translation of "Tür zuknallen" in English
Du
kannst
die
Tür
nicht
so
zuknallen.
You
can't
slam
the
door
like
that.
OpenSubtitles v2018
Die
Shojo
ließ
vom
anderen
Ende
des
Raums
eine
Tür
zuknallen.
The
Shojo
slammed
the
door
from
across
the
room.
OpenSubtitles v2018
Du
musst
die
Tür
richtig
zuknallen,
sonst
schließt
sie
nicht.
Be
sure
and
slam
the
door
when
you
leave
or
it
doesn't
lock.
OpenSubtitles v2018
Ich
kann
es
nicht
hören,
wenn
er
sagt,
bye,
aber
ich
höre
die
Tür
zuknallen.
He
stomps
down
the
steps.
I
can’t
hear
if
he
says
bye,
but
I
hear
the
door
slam
shut.
ParaCrawl v7.1
Ich
hörte
eine
Tür
zuknallen,
meine
Augen
öffneten
sich
ruckartig
und
alles
was
ich
sah
war
Weiß.
The
voice
sounded
hard
yet
somehow
soft.
I
heard
a
door
slam
hard,
my
eyes
jerked
open
and
all
I
saw
was
white.
ParaCrawl v7.1
Geräte
einschalten,
Türen
zuknallen
lassen...
Like
turn
on
equipment,
slam
doors.
OpenSubtitles v2018
Zu
Hause,
da
können
Sie
die
Türen
zuknallen!
You
can
slam
doors
at
home!
OpenSubtitles v2018
Nachdem
wir
die
alten
Türen
nicht
mehr
zuknallen
konnten,
nahmen
die
Streitigkeiten
kein
Ende.
Once
we
didn't
have
those
old
doors
to
slam,
the
quarrels
just
went
on
and
on.
OpenSubtitles v2018
Aber
ich
weiß,
dass
du
die
Nacht
immer
noch
nicht
durchschläfst
und
jedes
Mal
aufschreckst,
wenn
ich
eine
Tür
zuknalle.
But
I
know
you
still
can't
sleep
through
the
night
and
you
jump
every
time
a
door
shuts.
OpenSubtitles v2018
Es
war
früher
ein
Milchbauernhof,
es
gibt
Lämmer,
Kühe,
Ziegen,
Geister,
(einige)
wirklich
gespenstische
Sachen
in
dem
alten
Bereich,
wo
man
Leute
die
Treppen
und
Türen
zuknallen
hört,
alles
ist
sehr
inspirierend.
It
used
to
be
dairy
farm,
there's
lambs,
cows,
goats,
ghosts,
noises,
(some)
really
spooky
stuff
in
the
old
section
where
you
can
hear
people
walking
up
the
stairs
and
doors
slamming,
it's
all
pretty
inspirational.
ParaCrawl v7.1