Translation of "Tür zuknallen" in English

Du kannst die Tür nicht so zuknallen.
You can't slam the door like that.
OpenSubtitles v2018

Die Shojo ließ vom anderen Ende des Raums eine Tür zuknallen.
The Shojo slammed the door from across the room.
OpenSubtitles v2018

Du musst die Tür richtig zuknallen, sonst schließt sie nicht.
Be sure and slam the door when you leave or it doesn't lock.
OpenSubtitles v2018

Ich kann es nicht hören, wenn er sagt, bye, aber ich höre die Tür zuknallen.
He stomps down the steps. I can’t hear if he says bye, but I hear the door slam shut.
ParaCrawl v7.1

Ich hörte eine Tür zuknallen, meine Augen öffneten sich ruckartig und alles was ich sah war Weiß.
The voice sounded hard yet somehow soft. I heard a door slam hard, my eyes jerked open and all I saw was white.
ParaCrawl v7.1

Geräte einschalten, Türen zuknallen lassen...
Like turn on equipment, slam doors.
OpenSubtitles v2018

Zu Hause, da können Sie die Türen zuknallen!
You can slam doors at home!
OpenSubtitles v2018

Nachdem wir die alten Türen nicht mehr zuknallen konnten, nahmen die Streitigkeiten kein Ende.
Once we didn't have those old doors to slam, the quarrels just went on and on.
OpenSubtitles v2018

Aber ich weiß, dass du die Nacht immer noch nicht durchschläfst und jedes Mal aufschreckst, wenn ich eine Tür zuknalle.
But I know you still can't sleep through the night and you jump every time a door shuts.
OpenSubtitles v2018

Es war früher ein Milchbauernhof, es gibt Lämmer, Kühe, Ziegen, Geister, (einige) wirklich gespenstische Sachen in dem alten Bereich, wo man Leute die Treppen und Türen zuknallen hört, alles ist sehr inspirierend.
It used to be dairy farm, there's lambs, cows, goats, ghosts, noises, (some) really spooky stuff in the old section where you can hear people walking up the stairs and doors slamming, it's all pretty inspirational.
ParaCrawl v7.1