Translation of "Tür zuschlagen" in English

Manchmal, in der Nacht, höre ich eine Tür zuschlagen.
Sometimes at night, I hear the door slamming.
OpenSubtitles v2018

Weil ich nicht mal eine Tür zum Zuschlagen habe.
Because I don't have a door to slam.
OpenSubtitles v2018

Wenn ich Sie wäre, würde ich die Tür zuschlagen.
If I were you, I'd have already slammed the door.
OpenSubtitles v2018

Alles, was sie wollen, ist die Tür zuschlagen und weggehen.
All they want to do slam the door and leave.
OpenSubtitles v2018

Du wirst die Vergangenheit weder beklagen noch die Tür hinter ihr zuschlagen wollen.
We will not regret the past nor wish to shut the door on it.
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie die Tür des Wagens zuschlagen, seien Sie vorsichtig.
When you slam a car door, be careful.
CCAligned v1

Wir wollen die Vergangenheit weder beklagen,noch die Tür hinter ihr zuschlagen.
You will not regret the past nor wish to shut the door on it.
ParaCrawl v7.1

Warum sollte das Opfer eines Angriffs die Tür zuschlagen in der Offiziers Gesicht?
Why would the victim of an assault slam the door in the officers’ face?
ParaCrawl v7.1

Wenn noch uns das Leben die Tür zuschlagen wird.
When still to us the life will slam a door.
ParaCrawl v7.1

Würde ich sie bestrafen wollen, bräuchte ich nur die Tür hier zuschlagen und alles vergessen.
Why if I wanted those men to be punished I'd... I could just leave right now and close the door... and close my eyes and ears and forget about the whole thing.
OpenSubtitles v2018

Wenn ich loslege, könnte mir das Blue Team der CIA die Tür wieder zuschlagen.
I start kicking around, CIA blue team's gonna shut my back door in my face.
OpenSubtitles v2018

Ich hab nach Catherine gesehen, mir schien, als hätte ich ihre Tür zuschlagen hören.
To see how Catherine was. I thought I heard her door.
OpenSubtitles v2018

Die Tür vor mir zuschlagen?
Close the door in my face?
OpenSubtitles v2018

Wir baten sogar meine Mutter, die noch nicht die Tür zuschlagen gehört hatte.
We even asked my mother, who hadn't even heard the door slamming.
ParaCrawl v7.1

Denn das ist der schrecklichste Grund, weshalb ein Bürger inhaftiert werden kann - und auch das steht außer Zweifel -, aber wir müssen achtgeben, daß wir dieser neuen Regierung nicht die Tür zuschlagen.
But we must careful not to close the door to this new experiment in government.
Europarl v8

Ich glaube, wir sollten der Slowakei keinesfalls die Tür zuschlagen und gerade die Tatsache, daß wirtschaftliche Erfolge erzielt wurden, daß es aber auch kritische Punkte gibt, nutzen, um in einen differenzierten Dialog mit dem slowakischen Volk treten, das eindeutig zu uns gehört.
I believe we should certainly not slam the door on Slovakia and use the fact that economic successes have been achieved but that there are also points of criticism in order to enter into a differentiated dialogue with the Slovakian people, who clearly belong with us.
Europarl v8

Jedenfalls hatte K. nichts anderes tun können, als die Tür zuschlagen, obwohl dadurch auch jetzt noch für K. durchaus nicht jede Gefahr beseitigt blieb.
However things stood, K. was able to do no more than throw the door shut, even though that would still do nothing to remove all the dangers he faced.
Books v1

Sie wollen es aus den Rohren herausscheuchen,... ..es hier 'reinzwingen, die Tür zuschlagen und es einschließen?
You wanna burn it down and out ofthe pipes,... ..force it in here, slam the door, and trap its ass?
OpenSubtitles v2018

Dadurch, dass die Tür durch eine Parallelogrammführung geöffnet wird, kann sie von der Beschickungsöffnung beispielsweise nach unten oder nach oben weggezogen werden, ohne dass, wie beispielsweise bei einer klappenden Tür, durch das Zuschlagen der Tür Luft in den Innenraum der Box verdrängt wird.
Due to the fact that tile door is opened by a parallelogram linkage, it can be drawn away from the charging opening, for example downwards or upwards, without, as for example in the case of a hinged door, air being forced into the interior space of the box by slamming of the door.
EuroPat v2

Ich hörte die Tür seines Zimmers zuschlagen, den Schlüssel im Schloss knirschen, und dann ertönte ein Schuss.
I heard the door to his room close, the key grate in the lock, then there was a shot.
OpenSubtitles v2018

Ein Teil der Unabhängigkeitsbewegung fordert vom Ministerpräsidenten Carles Puigdemont, er solle diese Woche im Senat ein deutliches Zeichen setzen und die Tür für immer zuschlagen, um eine Umkehr auszuschließen....
A section of the independence movement is calling on President Carles Puigdemont to send a clear message and slam the door shut for good this week in the Senate....
ParaCrawl v7.1

Im vorliegenden Fall wäre es gut, wenn das Schild nicht mehr als 2kg wöge, weil die Tür beim Zuschlagen starken Erschütterungen ausgesetzt ist.
In this case it would be good if the sign didn't weigh more than 2kg, because the door is exposed to strong vibrations when it is being shut.
ParaCrawl v7.1

Im vorliegenden Fall wäre es gut, wenn das Schild nicht mehr als 2 kg wöge, weil die Tür beim Zuschlagen starken Erschütterungen ausgesetzt ist.
In this case it would be good if the sign didn't weigh more than 2Â kg, because the door is exposed to strong vibrations when it is being slammed shut.
ParaCrawl v7.1

Uns dämmerte, dass wohl nicht das bereits abgeklemmte Radio oder die ebenfalls zur Vorsage abgeklemmte Uhr der Stromverbraucher an dem Van war, sondern das Standlicht, dass sich wahrscheinlich beim Tür zuschlagen irgendwie von selbst einschalten muss.
Dawned on us, that probably do not already pinched or the radio too pinched to Vorsage Clock of electricity consumers in the van was, but the parking lights, Turn that probably strike the door itself must somehow.
ParaCrawl v7.1

Bei diesem Mehrgelenkscharnier ist nachteilig, dass eine an dem Befestigungsteil angeordnete Tür unkontrolliert zuschlagen kann, was durch die Feder noch unterstützt wird.
A drawback of this multi-link hinge is the fact that a door arranged on the fastening part can slam in an uncontrolled manner: this is further supported by the spring.
EuroPat v2