Übersetzung für "Tür zuschlagen" in Englisch
Manchmal,
in
der
Nacht,
höre
ich
eine
Tür
zuschlagen.
Sometimes
at
night,
I
hear
the
door
slamming.
OpenSubtitles v2018
Weil
ich
nicht
mal
eine
Tür
zum
Zuschlagen
habe.
Because
I
don't
have
a
door
to
slam.
OpenSubtitles v2018
Wenn
ich
Sie
wäre,
würde
ich
die
Tür
zuschlagen.
If
I
were
you,
I'd
have
already
slammed
the
door.
OpenSubtitles v2018
Alles,
was
sie
wollen,
ist
die
Tür
zuschlagen
und
weggehen.
All
they
want
to
do
slam
the
door
and
leave.
OpenSubtitles v2018
Du
wirst
die
Vergangenheit
weder
beklagen
noch
die
Tür
hinter
ihr
zuschlagen
wollen.
We
will
not
regret
the
past
nor
wish
to
shut
the
door
on
it.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
die
Tür
des
Wagens
zuschlagen,
seien
Sie
vorsichtig.
When
you
slam
a
car
door,
be
careful.
CCAligned v1
Wir
wollen
die
Vergangenheit
weder
beklagen,noch
die
Tür
hinter
ihr
zuschlagen.
You
will
not
regret
the
past
nor
wish
to
shut
the
door
on
it.
ParaCrawl v7.1
Warum
sollte
das
Opfer
eines
Angriffs
die
Tür
zuschlagen
in
der
Offiziers
Gesicht?
Why
would
the
victim
of
an
assault
slam
the
door
in
the
officers’
face?
ParaCrawl v7.1
Wenn
noch
uns
das
Leben
die
Tür
zuschlagen
wird.
When
still
to
us
the
life
will
slam
a
door.
ParaCrawl v7.1
Würde
ich
sie
bestrafen
wollen,
bräuchte
ich
nur
die
Tür
hier
zuschlagen
und
alles
vergessen.
Why
if
I
wanted
those
men
to
be
punished
I'd...
I
could
just
leave
right
now
and
close
the
door...
and
close
my
eyes
and
ears
and
forget
about
the
whole
thing.
OpenSubtitles v2018
Wenn
ich
loslege,
könnte
mir
das
Blue
Team
der
CIA
die
Tür
wieder
zuschlagen.
I
start
kicking
around,
CIA
blue
team's
gonna
shut
my
back
door
in
my
face.
OpenSubtitles v2018
Ich
hab
nach
Catherine
gesehen,
mir
schien,
als
hätte
ich
ihre
Tür
zuschlagen
hören.
To
see
how
Catherine
was.
I
thought
I
heard
her
door.
OpenSubtitles v2018
Die
Tür
vor
mir
zuschlagen?
Close
the
door
in
my
face?
OpenSubtitles v2018
Wir
baten
sogar
meine
Mutter,
die
noch
nicht
die
Tür
zuschlagen
gehört
hatte.
We
even
asked
my
mother,
who
hadn't
even
heard
the
door
slamming.
ParaCrawl v7.1
Denn
das
ist
der
schrecklichste
Grund,
weshalb
ein
Bürger
inhaftiert
werden
kann
-
und
auch
das
steht
außer
Zweifel
-,
aber
wir
müssen
achtgeben,
daß
wir
dieser
neuen
Regierung
nicht
die
Tür
zuschlagen.
But
we
must
careful
not
to
close
the
door
to
this
new
experiment
in
government.
Europarl v8
Ich
glaube,
wir
sollten
der
Slowakei
keinesfalls
die
Tür
zuschlagen
und
gerade
die
Tatsache,
daß
wirtschaftliche
Erfolge
erzielt
wurden,
daß
es
aber
auch
kritische
Punkte
gibt,
nutzen,
um
in
einen
differenzierten
Dialog
mit
dem
slowakischen
Volk
treten,
das
eindeutig
zu
uns
gehört.
I
believe
we
should
certainly
not
slam
the
door
on
Slovakia
and
use
the
fact
that
economic
successes
have
been
achieved
but
that
there
are
also
points
of
criticism
in
order
to
enter
into
a
differentiated
dialogue
with
the
Slovakian
people,
who
clearly
belong
with
us.
Europarl v8
Jedenfalls
hatte
K.
nichts
anderes
tun
können,
als
die
Tür
zuschlagen,
obwohl
dadurch
auch
jetzt
noch
für
K.
durchaus
nicht
jede
Gefahr
beseitigt
blieb.
However
things
stood,
K.
was
able
to
do
no
more
than
throw
the
door
shut,
even
though
that
would
still
do
nothing
to
remove
all
the
dangers
he
faced.
Books v1
Sie
wollen
es
aus
den
Rohren
herausscheuchen,...
..es
hier
'reinzwingen,
die
Tür
zuschlagen
und
es
einschließen?
You
wanna
burn
it
down
and
out
ofthe
pipes,...
..force
it
in
here,
slam
the
door,
and
trap
its
ass?
OpenSubtitles v2018
Dadurch,
dass
die
Tür
durch
eine
Parallelogrammführung
geöffnet
wird,
kann
sie
von
der
Beschickungsöffnung
beispielsweise
nach
unten
oder
nach
oben
weggezogen
werden,
ohne
dass,
wie
beispielsweise
bei
einer
klappenden
Tür,
durch
das
Zuschlagen
der
Tür
Luft
in
den
Innenraum
der
Box
verdrängt
wird.
Due
to
the
fact
that
tile
door
is
opened
by
a
parallelogram
linkage,
it
can
be
drawn
away
from
the
charging
opening,
for
example
downwards
or
upwards,
without,
as
for
example
in
the
case
of
a
hinged
door,
air
being
forced
into
the
interior
space
of
the
box
by
slamming
of
the
door.
EuroPat v2
Ich
hörte
die
Tür
seines
Zimmers
zuschlagen,
den
Schlüssel
im
Schloss
knirschen,
und
dann
ertönte
ein
Schuss.
I
heard
the
door
to
his
room
close,
the
key
grate
in
the
lock,
then
there
was
a
shot.
OpenSubtitles v2018
Ein
Teil
der
Unabhängigkeitsbewegung
fordert
vom
Ministerpräsidenten
Carles
Puigdemont,
er
solle
diese
Woche
im
Senat
ein
deutliches
Zeichen
setzen
und
die
Tür
für
immer
zuschlagen,
um
eine
Umkehr
auszuschließen....
A
section
of
the
independence
movement
is
calling
on
President
Carles
Puigdemont
to
send
a
clear
message
and
slam
the
door
shut
for
good
this
week
in
the
Senate....
ParaCrawl v7.1
Im
vorliegenden
Fall
wäre
es
gut,
wenn
das
Schild
nicht
mehr
als
2kg
wöge,
weil
die
Tür
beim
Zuschlagen
starken
Erschütterungen
ausgesetzt
ist.
In
this
case
it
would
be
good
if
the
sign
didn't
weigh
more
than
2kg,
because
the
door
is
exposed
to
strong
vibrations
when
it
is
being
shut.
ParaCrawl v7.1
Im
vorliegenden
Fall
wäre
es
gut,
wenn
das
Schild
nicht
mehr
als
2
kg
wöge,
weil
die
Tür
beim
Zuschlagen
starken
Erschütterungen
ausgesetzt
ist.
In
this
case
it
would
be
good
if
the
sign
didn't
weigh
more
than
2Â
kg,
because
the
door
is
exposed
to
strong
vibrations
when
it
is
being
slammed
shut.
ParaCrawl v7.1
Uns
dämmerte,
dass
wohl
nicht
das
bereits
abgeklemmte
Radio
oder
die
ebenfalls
zur
Vorsage
abgeklemmte
Uhr
der
Stromverbraucher
an
dem
Van
war,
sondern
das
Standlicht,
dass
sich
wahrscheinlich
beim
Tür
zuschlagen
irgendwie
von
selbst
einschalten
muss.
Dawned
on
us,
that
probably
do
not
already
pinched
or
the
radio
too
pinched
to
Vorsage
Clock
of
electricity
consumers
in
the
van
was,
but
the
parking
lights,
Turn
that
probably
strike
the
door
itself
must
somehow.
ParaCrawl v7.1
Bei
diesem
Mehrgelenkscharnier
ist
nachteilig,
dass
eine
an
dem
Befestigungsteil
angeordnete
Tür
unkontrolliert
zuschlagen
kann,
was
durch
die
Feder
noch
unterstützt
wird.
A
drawback
of
this
multi-link
hinge
is
the
fact
that
a
door
arranged
on
the
fastening
part
can
slam
in
an
uncontrolled
manner:
this
is
further
supported
by
the
spring.
EuroPat v2