Translation of "System anwenden" in English

Sie müssen nachweisen, dass sie ein hochwertiges System anwenden.
They must demonstrate that they operate for themselves a high quality system.
TildeMODEL v2018

Abschließen und Ihre Änderungen auf das System anwenden.
Finalize and apply your changes to the system.
Ubuntu v14.10

Das zweite Kommando wird die Korrekturen auf das System anwenden.
The second command will apply the patches.
ParaCrawl v7.1

Auch lässt sich ein derartiges System zur Lastkompensation anwenden.
Such a system can also be used for load compensation.
EuroPat v2

Kann man das System auch zuhause anwenden?
Can the system also be applied at home?
CCAligned v1

Kann der Imker Anfänger unser System anwenden?
Can the novice beekeepers use our system?
ParaCrawl v7.1

An welchen Stellen meines Körpers kann ich beurer SalonPro System anwenden?
On which parts of my body can I use the beurer SalonPro System?
ParaCrawl v7.1

Spieler können kein mathematisches System anwenden, weil es am Roulettespiel nicht arbeiten wird.
Players cannot apply any mathematical system, as it will not work on the game of roulette.
ParaCrawl v7.1

Unsere letzte Herausforderung war es, alle darauf einzustellen, das neue System anwenden zu können.
Our final challenge was setting everyone up to be able to use the new system.
ParaCrawl v7.1

Die Kündig Gruppe gehört zu den Ersten weltweit, die das System praktisch anwenden werden.
The Kündig Group is one of the first in the world to apply the system in practice.
ParaCrawl v7.1

Marken, Hersteller und Chemielieferanten aus der gesamten Textilindustrie können das bluesign® system anwenden.
Brands, manufacturers, and chemical suppliers from the entire textile industry can make use of the bluesign® system.
ParaCrawl v7.1

Ich möchte die Kommission darum bitten, ihren Einfluss geltend zu machen und dafür zu sorgen, dass sie dasselbe System anwenden, dass für Fähren und Flugzeuge angewendet wird.
I would ask the Commission to use their influence to try and get them to have the same system as that which applies to ferries and airlines.
Europarl v8

Wir haben immer gesagt, daß wir für eine Anpassung der Regeln dieses Parlaments offen sind, aber ich möchte doch nachdrücklich auf die Tatsache hinweisen, daß wir hier in diesem multikulturellen Parlament, in dem Abgeordnete aus 15 Mitgliedstaaten vertreten sind, ein System anwenden, das gerecht ist, das ausgewogen ist und daß deshalb im Gegensatz zu anderen Systemen nach meiner Auffassung die beste Methode für dieses Parlament darstellt.
We have always said that we are amenable to amendments of Parliament's Rules of Procedure, but I would emphasize that here in this multicultural Parliament which has members from 15 Member States we apply a system which is fair and which, compared to other systems, is thus in my view the best method for this Parliament.
Europarl v8

Nicht alle Mitgliedstaaten werden das System anwenden, Abwrackprämien zu bezahlen, aber diejenigen, die es tun, folgen dabei Grundsätzen, auf die wir uns bereits verständigt haben, nämlich dass diese Maßnahmen gegenüber anderen Herstellern nicht diskriminierend sein dürfen.
Not all the Member States are going to use the system of paying scrapping premiums, but those that do will be following the agreed principles, which is to say that these measures must not discriminate against other manufacturers.
Europarl v8

Wir wollen also den Gesetzgebungsprozess besser machen, und wären Sie nicht in der Union, müssten Sie das gleiche System anwenden, sonst wären Ihre Daten wertlos.
Thus, we want to improve the legislative process, and if you were not in the Union, you would have to use the same system, otherwise your data would be worthless.
Europarl v8

Das Prinzip ist in wirtschaftlicher Hinsicht gefährlich, weil es Wettbewerbsverzerrungen zwischen solchen Ländern verursacht, die das System anwenden, und jenen, die es nicht anwenden.
It is economically dangerous because it will cause distortions between countries which will apply them and countries which will not.
Europarl v8

Wie wollen wir den beitretenden neuen Mitgliedsländern weismachen, dass sie ein InVeKoS-System einzuführen haben, wenn wir alte Mitgliedsländer haben, die seit Jahr und Tag dieses System einfach nicht anwenden?
How are we to get the new Member States, soon to be joining us, to believe that they have to introduce an IACS system, if there are old Member States that have simply failed for years on end to implement one?
Europarl v8

Es geht um die mögliche Abschaffung der Zehnmonatsregel - meines Erachtens ist es sinnvoller, einen Termin festzulegen -, das weitere Vorgehen im Zusammenhang mit den De-Minimis-Zahlungen und geringfügigen Verstößen und die Einführung der vollständigen Cross-Compliance-Regelung für alle Mitgliedstaaten, die das vereinfachte System anwenden.
It is a case of the possibility of getting rid of the 10-month rule - I think fixing a date is a much better idea - the follow-up for the de minimis and minor infringement cases, and the phasing-in of full cross-compliance for the new Member States applying the simplified system.
Europarl v8

Eine so gewaltige Kraftanstrengung muss sich auf allgemeine Zustimmung stützen, und wir können sozusagen schrittweise vorgehen, weil wir meines Erachtens einen systematischen Ansatz brauchen, um die verschiedenen erneuerbaren Energien in dem System im Ganzen anwenden zu können.
There has to be general consensus on such an important endeavour and our starting point has to be a gradual approach, because I believe that a systemic policy is needed if we are to apply the various renewable energies to the system as a whole.
Europarl v8

Wir sollten also die Dinge beim Namen nennen, damit jeder weiß, wofür oder wogegen er sein kann und ob wir ein faires, durch Verhältnismäßigkeit gekennzeichnetes System anwenden, das für Behinderte und Bewohner ländlicher Gebiete, die keine Wahlmöglichkeit haben, sowie für die Wettbewerbsposition der Europäischen Union Garantien bietet.
So either we stop beating about the bush, so that everyone knows what they can be for or against, or we operate a well-balanced and proportional system with guarantees for the disabled, people who live in rural areas and have no choices, and the competition position of the Union.
Europarl v8

Der Ausschuss sollte ein System anwenden, das dieses Problem behebt, aber gleichzeitig den spezifischen Umständen Rechnung trägt.
The CTC should implement a system that corrects this problem while taking into account a tailored approach.
MultiUN v1

Um zu gewährleisten, dass unsere Arbeit den Prioritäten der Millenniums-Erklärung entspricht, müssen wir ein effizientes, flexibles System anwenden, um angemessene Mittel für die Prioritäten der Organisation zu veranschlagen.
To ensure that our work reflects the priorities of the Millennium Declaration, we must apply an efficient, flexible system for allocating adequate resources to the Organization's priorities.
MultiUN v1

Außerdem würde in Mitgliedstaaten, die das System der Information anwenden, die Übertragung der Rolle an den Schuldner durch diese fehlenden Kontakte mit den Empfängern noch viel komplizierter und aufwendiger.
The lack of contact with beneficiaries would also make the role of the debtor more difficult and costly in Member States opting for the information system.
TildeMODEL v2018

Da die Zielsetzung die Gewährleistung eines Minimums an effektiver Besteuerung der grenzübergreifenden Zinserträge der Gebietsansässigen jedes einzelnen Mitglied­staates ist, mußte vorgesehen werden, daß die Mitgliedstaaten, die das System der Information anwenden, verpflichtet sind, diese Informationen an alle anderen Mitglied­staaten zu übermitteln, wobei letztgenannte natürlich jeweils nur Informationen bezüglich ihrer eigenen Gebietsansässigen erhalten.
As the objective is to allow a minimum of effective taxation on cross?border interest payments received by residents of each of the Member States, it was necessary to require those Member States which apply the information system to communicate information to all the other Member States, with each of the latter of course receiving only information on its own residents.
TildeMODEL v2018

Den Mitglied­staaten, die das System der Quellensteuer anwenden, wird darüber hinaus ermöglicht, daß sie Maßnahmen des Informationsaustauschs anwenden, die eventuell in einzelstaatlichen Bestimmungen oder bilateralen Abkommen mit anderen Mitglied­staaten vorgesehen sind.
The possibility of allowing those Member States which apply the withholding-tax system to implement, moreover, any information exchange measures which are set in place by national provisions or bilateral agreements concluded with other Member States has also been catered for.
TildeMODEL v2018