Translation of "Suchen unterschlupf" in English
Wir
suchen
einen
Unterschlupf,
oder
Sie
beide
erfrieren.
We'd
better
find
shelter
or
you
two
will
freeze.
OpenSubtitles v2018
Ich
sage
Ihnen,
wir
sollten
Unterschlupf
suchen.
I
am
telling
you
that
we
should
find
shelter.
OpenSubtitles v2018
Du
solltest
dir
einen
Unterschlupf
suchen.
Now,
you
should
find
some
shelter.
OpenSubtitles v2018
Wir
müssen
nach
Vorräten
und
einem
Unterschlupf
suchen.
We
must
seek
advantage
of
supplies
and
shelter.
OpenSubtitles v2018
Sie
werden
sich
einen
Unterschlupf
suchen.
They'll
seek
refuge.
OpenSubtitles v2018
Wir
suchen
Unterschlupf,
einen
Ort
zum
Ausruhen,
mehr
nicht.
We
seek
refuge...
a
place
to
rest,
nothing
more.
OpenSubtitles v2018
Plan
C,
wir
müssen
einen
Unterschlupf
suchen.
Plan
C,
there's
a
shelter
at
the
corner.
-
A
shelter?
OpenSubtitles v2018
Nun,
an
eurer
Stelle
würde
ich
mir
vor
Nachteinbruch
einen
Unterschlupf
suchen.
Now
if
I
was
y'all,
I'd
find
some
shelter
before
nightfall.
OpenSubtitles v2018
Ich
wollte
hier
bloß
kurz
Unterschlupf
suchen
und
beten.
I
wished
only
for
some
refuge
and
a
moment
of
prayer.
OpenSubtitles v2018
Nächstes
Mal,
wenn
Sie
einen
Unterschlupf
suchen,
kommen
Sie
zu
mir.
Next
time
you
look
for
shelter,
you
can
stay
at
my
place.
OpenSubtitles v2018
Suchen
sie
sich
Unterschlupf
und
verhalten
Sie
sich
ruhig.
Just
find
cover
and
go
quiet.
OpenSubtitles v2018
Wir
sollten
da
drüben
Unterschlupf
suchen.
We'd
better
take
shelter
in
that
cover
up
ahead.
OpenSubtitles v2018
Wir
sollten
uns
einen
Unterschlupf
suchen.
In
the
meantime,
we're
going
to
have
to
look
for
some
kind
of
cover.
OpenSubtitles v2018
Wir
sollten
jetzt
einen
Unterschlupf
suchen.
Laura,
I
think
now
would
be
an
appropriate
time
to
seek
some
shelter.
OpenSubtitles v2018
Wir
sollten
uns
lieber
einen
Unterschlupf
suchen.
We
better
find
someplace
to
hide.
OpenSubtitles v2018
Suchen
wir
einen
Unterschlupf,
bis
es
dunkel
wird.
Now,
let's
take
shelter
till
dark.
OpenSubtitles v2018
Notfalls
sollten
wir
dort
Unterschlupf
suchen.
When
necessary,
we
were
supposed
to
seek
shelter
here.
ParaCrawl v7.1
Du
musst
einen
Unterschlupf
suchen,
bevor
Dich
der
Wolf
aufspürt!
With
your
carriage
broken,
and
a
wolf
nearby,
you
must
find
shelter.
ParaCrawl v7.1
Ziegen
werden
nicht
gerne
nass
und
suchen
schneller
Unterschlupf
als
Schafe
und
anderes
Vieh.
Goats
do
not
like
getting
wet
and
will
seek
shelter
quicker
than
sheep
and
other
livestock.
Tatoeba v2021-03-10
Wir
suchen
besser
einen
Unterschlupf.
We'd
better
look
for
a
place
to
take
shelter.
OpenSubtitles v2018
Wir
wollten
uns
auf
der
Erde
treffen
und
dort
zusammen
Unterschlupf
suchen,
aber...
We'd
intended
to
meet
on
Earth,
to
seek
sanctuary
there
together,
but...
when
I
arrived...
OpenSubtitles v2018
Wir
müssen
einen
Unterschlupf
suchen!
We
must
find...
shelter!
OpenSubtitles v2018
Zwei
mal
müssen
wir
Unterschlupf
suchen,
bis
wir
zu
kalt
bekommen
und
trotz
Regen
weiterfahren.
Two
times
we
need
to
seek
for
shelter
until
we
get
too
cold
and
continue
despite
the
rain.
ParaCrawl v7.1
Tausende
Katastrophenopfer
suchen
nun
Unterschlupf
in
unbeschädigten
öffentlichen
Gebäuden
wie
Kirchen,
Schulen
und
Gemeindezentren.
Thousands
of
disaster
victims
are
now
seeking
shelter
in
undamaged
public
buildings
such
as
churches,
schools
and
community
centres.
ParaCrawl v7.1
In
Rumänien
kümmern
sich
viele
Freiwillige
um
diese
Kinder,
die
in
der
Kanalisation
Unterschlupf
suchen.
Many
volunteers
in
Romania
care
for
these
children
who
seek
refuge
in
the
sewer
system.
ParaCrawl v7.1
Sie
geraten
in
einen
schweren
Regen
und
suchen
Unterschlupf
bei
einer
Gesellschaft,
die
in
einem
Haus
versammelt
von
einem
Gaukler
unterhalten
wird.
During
a
heavy
rain
they
seek
shelter
in
a
barn,
where
a
group
of
villagers
is
being
entertained
by
a
jester
(Rolan
Bykov).
Wikipedia v1.0
Wir
suchen
nur
Unterschlupf.
We
seek
only
shelter.
OpenSubtitles v2018
Wir
suchen
Unterschlupf.
We're
looking
for
shelter.
OpenSubtitles v2018