Translation of "Subjektives urteil" in English

Wie der Gesandte Allahs gesagt hat: Wenn jemand sich ganz auf sein subjektives Urteil verlässt, wird er irregehen.
As the Prophet has said: If someone relies entirely on his own subjective judgement, he will go astray.
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie von einer wahnsinnig langen Zeit, einem sagenhaften kostspieligen Event, einem unwahrscheinlich großen Aufwand, einer wohl verdienten Straße oder einem absolut überzeugenden Argument sprechen, steckt dahinter ein subjektives Urteil.
When you talk about a crazy long time, a legendary costly event, an incredibly huge effort, a well-deserved street or a completely convincing argument, then behind it is a subjective opinion.
ParaCrawl v7.1

Also haben wir jetzt die Q & A und als wir umstellten versprach ich, Zensur werde nur für anstößiges Material gelten; Okay, ist ein subjektives Urteil, aber da geht's lang.
So now we have the Q & A and I did promise, when we switched, that the censorship would only apply to offensive material; okay that's a subjective judgement but there you go.
ParaCrawl v7.1

Dieses subjektive Urteil ist von unseren Erinnerungen und Vorurteilen stark beeinflusst.
This subjective judgment is strongly influenced by our own memories and prejudices.
ParaCrawl v7.1

Der gängigste Erfolgsindikator, der in den Bewertungsberichten auftaucht, ist das subjektive Urteil des Projektträgers.
The most common indicator of success encountered in the evaluation reports consists of a subjective judgement on the part of the project promoter.
EUbookshop v2

Probleme gibt es dort, wo das sich auf das Gesetz stützende Urteil des unabhängigen Richters durch das subjektive Urteil derjenigen, die Hilfe leisten, ständig unterlaufen wird.
A problem arises where the judgment of the independent judiciary based on legislation is constantly undermined by the subjective judgment of aid providers.
Europarl v8

Die Darstellung von Maler und Käufer beziehungsweise Künstler und Kenner spiegelt bereits den neuen humanistischen Kunstbegriff wider, der den Maler vom subjektiven Urteil eines Kenners abhängig macht.
The representation of artists and buyers and artists and connoisseurs reflects already the new humanistic conception of art that the painter makes the subjective opinion of an expert-dependent (Please render this into understandable English).
WikiMatrix v1

Vor allem wo es vorauszusehen gilt, welche Ergebnisse die jeweilige Rechtsvorschrift oder deren praktische Handhabung auf mehr oder weniger lange Sicht zeitigen wird, beruht diese Abschätzung zu einem erheblichen Teil auf persönlichem und damit subjektivem Urteil.
For, especially when it is a matter of foreseeing what the results will be, in the more or less long term, of one or other legal rule or practice, the calculation of efficacy contains a large element of judgement which is personal and hence subjective.
EUbookshop v2

In Frankreich beispielsweise werden die Haushalte nach der auf eigenen Angaben beruhenden Hauptbeschäftigung der Bezugsperson (und nicht nach dem Haupteinkommen) klassifiziert, also einem subjektiven Urteil, in das sowohl Zeit- als auch Einkommenskomponenten einfließen können.
For example, France classifies according to the self-declared main occupation of the reference person (rather than main income), which is a subjective judgement that may include both time and income components.
EUbookshop v2

Mit Gewissen meint Newman freilich nicht einen bloßen sittlichen Geschmack, nicht die Stimme des eigenen Ich, nicht ein von subjektiven Wünschen beeinflußtes Urteil.
By conscience Newman does not mean a mere fancy of man, nor the voice of his ego, nor a judgment influenced by subjective wishes.
ParaCrawl v7.1

In der derzeitigen betrieblichen Praxis obliegt die Einstellung der aktuellen Spülintensität dem subjektiven Urteil des Bedieners, was oftmals zu einer falschen Einschätzung der tatsächlichen Spülintensität führt.
At present, the rating of the actual stirring intensity is normally left to the subjective judgement of the operator which, in turn, may lead to a failed estimation of the actual stirring intensity.
ParaCrawl v7.1