Translation of "Fundiertes urteil" in English

Anschließend konnte ich sicher sein, ein fundiertes Urteil zu hören.
Afterwards I was confident to get a well-founded valuation.
ParaCrawl v7.1

Gleichwohl bedarf es weiterer Daten und Analysen , um sich ein fundiertes Urteil bilden zu können .
However , more data and further analysis are necessary to form a robust judgement .
ECB v1

Die eingehende Begutachtung und der kritische Austausch der Experten miteinander ermöglichen ein fundiertes Urteil.
The in-depth assessment and critical exchange between the experts allow for a well-founded decision.
ParaCrawl v7.1

Es braucht wohl weitere Versuche, um ein fundiertes Urteil über dieses Fernglas zu fällen...
Thus, further experiences are needed for a founded judgement on these binoculars...
ParaCrawl v7.1

Deshalb bitte ich, diese Dinge in einem klaren und transparenten Verfahren im zuständigen Ausschuss zu behandeln, damit wir dann auch ein gut fundiertes Urteil fällen können.
That is why I would ask that these matters be dealt with in a clear and transparent procedure in the committee responsible, so that we can also make a well-founded judgment.
Europarl v8

In unserer Eigenschaft als Abgeordnete des Europäischen Parlaments fällt uns die Aufgabe zu, Ende dieses Monats auf der Plenarsitzung in Brüssel ein fundiertes politisches Urteil über diese entscheidenden Wahlen abzugeben.
Our task, as Members of the European Parliament, is to deliver an informed political verdict on this crucial election at the Brussels part-session later this month.
Europarl v8

Mit Blick auf die Zukunft bedarf es weiterer Daten und Analysen , um sich ein fundiertes Urteil bilden zu können .
Looking forward , more data and further analysis are necessary to form a robust judgement .
ECB v1

Es bedarf weiterer Daten und Analysen , um sich ein fundiertes Urteil über die Schwere und den Umfang der Kreditbeschränkungen sowie deren mögliche Folgen für die wirtschaftliche Entwicklung bilden zu können .
More data and further analysis are necessary to form a robust judgement about the severity and scope of credit constraints and their possible implications for economic activity .
ECB v1

Der Prospekt muss alle Angaben über natürliche und juristische Personen enthalten, die nötig sind, um den Anlegern und ihren Anlageberatern ein fundiertes Urteil über die Vermögens-, Finanz- und Ertragslage und die Entwicklungsaussichten des Emittenten sowie über die mit diesen Wertpapieren verbundenen Rechte zu gestatten (Artikel 4).
Listing particulars shall contain all necessary information, on both natural and legal persons, to enable investors and their investment advisers to make an informed assessment of the assets and liabilities, financial position, profits and losses, and prospects of the issuers and of the rights attaching to such securities (Article 4).
TildeMODEL v2018

Informationen über die Eigentümerstruktur von Mediendiensteanbietern ermöglichen es Nutzern in Fällen, in denen die Eigentumsverhältnisse zu einer Kontrolle über die Inhalte der angebotenen Dienste oder zur Ausübung eines erheblichen Einflusses auf diese führen, sich ein fundiertes Urteil über die Inhalte zu bilden.
Information concerning the ownership structure of media service providers, where such ownership results in the control of, or the exercise of a significant influence over, the content of the services provided, allows users to make an informed judgement about such content.
DGT v2019

Der Prospekt wird sämtliche Informationen enthalten, die gemäß der spezifischen Natur des Emittenten und der dem Publikum angebotenen bzw. zum Handel zugelassenen Wertpapiere erforderlich sind, um die Anleger in die Lage zu versetzen, sich ein fundiertes Urteil über die Vermögenswerte und Verbindlichkeiten, die Finanzlage, die Gewinne und Verluste und die Zukunftsaussichten des Emittenten und die mit diesen Wertpapieren verbundenen Rechte zu bilden.
The prospectus shall contain all the information which, according to the particular nature of the issuer and of the securities offered to the public or admitted to trading, is necessary to enable investors to make an informed assessment of the assets and liabilities, financial position, profit and losses, and prospects of the issuer and of the rights attaching to such securities.
TildeMODEL v2018

Da die Leiter der Kreditgarantiegemeinschaften die Berufsangehörigen häufig persönlich kennen, können sie über deren Sachkunde und berufliches Verhalten ein fundiertes Urteil abgeben.
The directors of MGSs often know members of the profession personally and can give an informed assessment of their technical competence and their professional capability.
TildeMODEL v2018

Diese Informationen können der Kommission als Paket übermittelt werden, um dieser ein fundiertes Urteil zu ermöglichen.
This information may be submitted to the Commission in aggregate form, enabling the Commission to reach a well founded decision.
TildeMODEL v2018

G. ZÖHRER vertritt die Ansicht, die Budgetgruppe könne allein gestützt auf das vorgelegte Doku­ment noch kein fundiertes Urteil abgeben.
Mr Zöhrer was of the opinion that the Budget Group was unable to take a decision on the basis of the one document presented.
TildeMODEL v2018

Die Informationen, die dem Anleger vorab geliefert werden, sollten ihm ein fundiertes Urteil über die potenziellen Risiken und Vorteile der jeweiligen Kanäle ermöglichen.
Information provided up-front to the investor should allow him to make an informed judgement as to which are the potential risks and benefits attached to each of the different channels available.
TildeMODEL v2018

In dieser ersten Phase soll es der Steuerverwaltung ermöglicht werden, sich ein fundiertes Urteil darüber zu bilden, ob es angesichts des ermittelten Risikos und der verfügbaren Ressourcen angezeigt ist, eine weitergehende Untersuchung (die Prüfungsphase) durchzuführen und, falls ja, mit welchem Schwerpunkt.
The objective of the initial phase is to enable the tax administration to make a well-founded judgement on whether it is, in the light of the risk identified and the resources available, appropriate to pursue with a further investigation (the audit phase) and if so, where to put the focus.
TildeMODEL v2018

Die Mitgliedstaaten verlangen, dass der übertragende und der übernehmende OGAW ihren jeweiligen Anteilinhabern geeignete und präzise Informationen über die geplante Verschmelzung übermitteln, damit diese sich ein fundiertes Urteil über die Auswirkungen des Vorhabens auf ihre Anlage bilden können.
Member States shall require merging and receiving UCITS to provide appropriate and accurate information on the proposed merger to their respective unit-holders so as to enable them to make an informed judgement of the impact of the proposal on their investment.
DGT v2019

Der Prospekt enthält die Angaben, die erforderlich sind, damit sich die Anleger über die ihnen vorgeschlagene Anlage und vor allem über die damit verbundenen Risiken ein fundiertes Urteil bilden können.
The prospectus shall include the information necessary for investors to be able to make an informed judgement of the investment proposed to them, and, in particular, of the risks attached thereto.
DGT v2019

Die Mitgliedstaaten verlangen, dass die Informationen, die den Anteilinhabern gemäß Artikel 43 Absatz 1 der Richtlinie 2009/65/EG zur Verfügung gestellt werden müssen, kurz gehalten und in allgemein verständlicher Sprache abgefasst sind, damit die Anteilinhaber sich ein fundiertes Urteil über die Auswirkungen der vorgeschlagenen Verschmelzung auf ihre Anlage bilden können.
Member States shall require that the information to be provided to unit-holders pursuant to Article 43(1) of Directive 2009/65/EC shall be written in a concise manner and in non-technical language that enables unit-holders to make an informed judgement of the impact of the proposed merger on their investment.
DGT v2019

Ferner könnten sich Anleger über die Bonität strukturierter Finanzinstrumente leichter ein fundiertes Urteil bilden, wenn ihnen hinreichende Informationen über diese Instrumente übermittelt würden.
Furthermore, the ability of investors to make an informed assessment of the creditworthiness of structured finance instruments would be improved if investors were provided with sufficient information on those instruments.
DGT v2019

Keine zusätzlichen Finanzinformationen sollten in Fällen vorgeschrieben werden, in denen die im geprüften konsolidierten Abschluss des Emittenten, in etwaigen Pro- forma-Informationen oder in sonstigen Finanzinformationen, die auf einer Rechnungslegung bei Fusionen basieren (sofern gemäß den derzeit gültigen Rechnungslegungsstandards zulässig) enthaltenen Finanzinformationen für den Anleger ausreichen dürften, um sich ein fundiertes Urteil über die Vermögenswerte und Verbindlichkeiten, die Finanzlage, die Gewinne und Verluste, die Zukunftsaussichten des Emittenten und jedes Garantiegebers sowie über die mit diesen Wertpapieren verbundenen Rechte zu bilden.
Supplementary financial information should not be requested in cases where the financial information provided in the audited consolidated financial statements of the issuer itself, in any pro forma information, or in any financial information prepared using merger accounting (where permitted by the applicable accounting standards) is likely to be sufficient to enable investors to make an informed assessment of the assets and liabilities, financial position, profit and losses, and prospects of the issuer and of any guarantor, and of the rights attaching to such securities.
DGT v2019

Die Informationen, die den Anteilinhabern des übertragenden und des übernehmenden OGAW zu übermitteln sind, umfassen geeignete und präzise Informationen über die geplante Verschmelzung, damit sie sich ein fundiertes Urteil über die Auswirkungen des Vorhabens auf ihre Anlage bilden und ihre Rechte nach den Artikeln 44 und 45 ausüben können.
The information to be provided to unit-holders of the merging and of the receiving UCITS, shall include appropriate and accurate information on the proposed merger such as to enable them to take an informed decision on the possible impact thereof on their investment and to exercise their rights under Articles 44 and 45.
DGT v2019

Die Informationen sollen es den Anteilinhabern ermöglichen, sich ein fundiertes Urteil darüber zu bilden, ob sie im Falle, dass ein OGAW entweder an einer Verschmelzung beteiligt ist, in einen Feeder-OGAW umgewandelt wird oder den Master-OGAW verändert, ihre Anlage aufrechterhalten wollen oder eine Auszahlung verlangen.
That information aims to enable unit-holders to make an informed judgement about whether they want to continue investing or request redemption, where a UCITS is either part of a merger, converts into a feeder UCITS or changes the master UCITS.
DGT v2019

In bestimmten Fällen ist die Finanzlage des Emittenten jedoch so eng mit der anderer Gesellschaften verbunden, dass ohne Finanzinformationen dieser Gesellschaften keine uneingeschränkte Erfüllung des Artikels 5 Absatz 1 der Richtlinie 2003/71/EG, d. h. die Erfüllung der Pflicht, in den Prospekt all die Informationen aufzunehmen, die der Anleger benötigt, um sich ein fundiertes Urteil über die Finanzlage und die Zukunftsaussichten des Emittenten zu bilden, gewährleistet werden kann.
However, there are cases where the financial position of the issuer is so closely linked with that of other entities that financial information concerning those entities is indispensable for the purposes of giving full effect to Article 5(1) of Directive 2003/71/EC, that is to say, for complying with the obligation to include in the prospectus all the information necessary to enable the investor to make an informed assessment of the issuer’s financial position and prospects.
DGT v2019

Informationen, die für die Wahl eines Maklers oder die Beurteilung eines Ausführungsdienstes relevant sind, sollen im Vorhinein zur Verfügung gestellt werden, damit die Kunden sich ein fundiertes Urteil bilden können.
Information which may be relevant to the choice of broker or perception of quality of execution-service should be provided up-front so as to allow the client to make an informed judgement.
TildeMODEL v2018