Translation of "Fundiertes urteil" in English
Anschließend
konnte
ich
sicher
sein,
ein
fundiertes
Urteil
zu
hören.
Afterwards
I
was
confident
to
get
a
well-founded
valuation.
ParaCrawl v7.1
Gleichwohl
bedarf
es
weiterer
Daten
und
Analysen
,
um
sich
ein
fundiertes
Urteil
bilden
zu
können
.
However
,
more
data
and
further
analysis
are
necessary
to
form
a
robust
judgement
.
ECB v1
Die
eingehende
Begutachtung
und
der
kritische
Austausch
der
Experten
miteinander
ermöglichen
ein
fundiertes
Urteil.
The
in-depth
assessment
and
critical
exchange
between
the
experts
allow
for
a
well-founded
decision.
ParaCrawl v7.1
Es
braucht
wohl
weitere
Versuche,
um
ein
fundiertes
Urteil
über
dieses
Fernglas
zu
fällen...
Thus,
further
experiences
are
needed
for
a
founded
judgement
on
these
binoculars...
ParaCrawl v7.1
Deshalb
bitte
ich,
diese
Dinge
in
einem
klaren
und
transparenten
Verfahren
im
zuständigen
Ausschuss
zu
behandeln,
damit
wir
dann
auch
ein
gut
fundiertes
Urteil
fällen
können.
That
is
why
I
would
ask
that
these
matters
be
dealt
with
in
a
clear
and
transparent
procedure
in
the
committee
responsible,
so
that
we
can
also
make
a
well-founded
judgment.
Europarl v8
In
unserer
Eigenschaft
als
Abgeordnete
des
Europäischen
Parlaments
fällt
uns
die
Aufgabe
zu,
Ende
dieses
Monats
auf
der
Plenarsitzung
in
Brüssel
ein
fundiertes
politisches
Urteil
über
diese
entscheidenden
Wahlen
abzugeben.
Our
task,
as
Members
of
the
European
Parliament,
is
to
deliver
an
informed
political
verdict
on
this
crucial
election
at
the
Brussels
part-session
later
this
month.
Europarl v8
Mit
Blick
auf
die
Zukunft
bedarf
es
weiterer
Daten
und
Analysen
,
um
sich
ein
fundiertes
Urteil
bilden
zu
können
.
Looking
forward
,
more
data
and
further
analysis
are
necessary
to
form
a
robust
judgement
.
ECB v1
Es
bedarf
weiterer
Daten
und
Analysen
,
um
sich
ein
fundiertes
Urteil
über
die
Schwere
und
den
Umfang
der
Kreditbeschränkungen
sowie
deren
mögliche
Folgen
für
die
wirtschaftliche
Entwicklung
bilden
zu
können
.
More
data
and
further
analysis
are
necessary
to
form
a
robust
judgement
about
the
severity
and
scope
of
credit
constraints
and
their
possible
implications
for
economic
activity
.
ECB v1
Der
Prospekt
muss
alle
Angaben
über
natürliche
und
juristische
Personen
enthalten,
die
nötig
sind,
um
den
Anlegern
und
ihren
Anlageberatern
ein
fundiertes
Urteil
über
die
Vermögens-,
Finanz-
und
Ertragslage
und
die
Entwicklungsaussichten
des
Emittenten
sowie
über
die
mit
diesen
Wertpapieren
verbundenen
Rechte
zu
gestatten
(Artikel
4).
Listing
particulars
shall
contain
all
necessary
information,
on
both
natural
and
legal
persons,
to
enable
investors
and
their
investment
advisers
to
make
an
informed
assessment
of
the
assets
and
liabilities,
financial
position,
profits
and
losses,
and
prospects
of
the
issuers
and
of
the
rights
attaching
to
such
securities
(Article
4).
TildeMODEL v2018
Informationen
über
die
Eigentümerstruktur
von
Mediendiensteanbietern
ermöglichen
es
Nutzern
in
Fällen,
in
denen
die
Eigentumsverhältnisse
zu
einer
Kontrolle
über
die
Inhalte
der
angebotenen
Dienste
oder
zur
Ausübung
eines
erheblichen
Einflusses
auf
diese
führen,
sich
ein
fundiertes
Urteil
über
die
Inhalte
zu
bilden.
Information
concerning
the
ownership
structure
of
media
service
providers,
where
such
ownership
results
in
the
control
of,
or
the
exercise
of
a
significant
influence
over,
the
content
of
the
services
provided,
allows
users
to
make
an
informed
judgement
about
such
content.
DGT v2019
Der
Prospekt
wird
sämtliche
Informationen
enthalten,
die
gemäß
der
spezifischen
Natur
des
Emittenten
und
der
dem
Publikum
angebotenen
bzw.
zum
Handel
zugelassenen
Wertpapiere
erforderlich
sind,
um
die
Anleger
in
die
Lage
zu
versetzen,
sich
ein
fundiertes
Urteil
über
die
Vermögenswerte
und
Verbindlichkeiten,
die
Finanzlage,
die
Gewinne
und
Verluste
und
die
Zukunftsaussichten
des
Emittenten
und
die
mit
diesen
Wertpapieren
verbundenen
Rechte
zu
bilden.
The
prospectus
shall
contain
all
the
information
which,
according
to
the
particular
nature
of
the
issuer
and
of
the
securities
offered
to
the
public
or
admitted
to
trading,
is
necessary
to
enable
investors
to
make
an
informed
assessment
of
the
assets
and
liabilities,
financial
position,
profit
and
losses,
and
prospects
of
the
issuer
and
of
the
rights
attaching
to
such
securities.
TildeMODEL v2018
Da
die
Leiter
der
Kreditgarantiegemeinschaften
die
Berufsangehörigen
häufig
persönlich
kennen,
können
sie
über
deren
Sachkunde
und
berufliches
Verhalten
ein
fundiertes
Urteil
abgeben.
The
directors
of
MGSs
often
know
members
of
the
profession
personally
and
can
give
an
informed
assessment
of
their
technical
competence
and
their
professional
capability.
TildeMODEL v2018
Diese
Informationen
können
der
Kommission
als
Paket
übermittelt
werden,
um
dieser
ein
fundiertes
Urteil
zu
ermöglichen.
This
information
may
be
submitted
to
the
Commission
in
aggregate
form,
enabling
the
Commission
to
reach
a
well
founded
decision.
TildeMODEL v2018
G.
ZÖHRER
vertritt
die
Ansicht,
die
Budgetgruppe
könne
allein
gestützt
auf
das
vorgelegte
Dokument
noch
kein
fundiertes
Urteil
abgeben.
Mr
Zöhrer
was
of
the
opinion
that
the
Budget
Group
was
unable
to
take
a
decision
on
the
basis
of
the
one
document
presented.
TildeMODEL v2018
Die
Informationen,
die
dem
Anleger
vorab
geliefert
werden,
sollten
ihm
ein
fundiertes
Urteil
über
die
potenziellen
Risiken
und
Vorteile
der
jeweiligen
Kanäle
ermöglichen.
Information
provided
up-front
to
the
investor
should
allow
him
to
make
an
informed
judgement
as
to
which
are
the
potential
risks
and
benefits
attached
to
each
of
the
different
channels
available.
TildeMODEL v2018
In
dieser
ersten
Phase
soll
es
der
Steuerverwaltung
ermöglicht
werden,
sich
ein
fundiertes
Urteil
darüber
zu
bilden,
ob
es
angesichts
des
ermittelten
Risikos
und
der
verfügbaren
Ressourcen
angezeigt
ist,
eine
weitergehende
Untersuchung
(die
Prüfungsphase)
durchzuführen
und,
falls
ja,
mit
welchem
Schwerpunkt.
The
objective
of
the
initial
phase
is
to
enable
the
tax
administration
to
make
a
well-founded
judgement
on
whether
it
is,
in
the
light
of
the
risk
identified
and
the
resources
available,
appropriate
to
pursue
with
a
further
investigation
(the
audit
phase)
and
if
so,
where
to
put
the
focus.
TildeMODEL v2018
Die
Mitgliedstaaten
verlangen,
dass
der
übertragende
und
der
übernehmende
OGAW
ihren
jeweiligen
Anteilinhabern
geeignete
und
präzise
Informationen
über
die
geplante
Verschmelzung
übermitteln,
damit
diese
sich
ein
fundiertes
Urteil
über
die
Auswirkungen
des
Vorhabens
auf
ihre
Anlage
bilden
können.
Member
States
shall
require
merging
and
receiving
UCITS
to
provide
appropriate
and
accurate
information
on
the
proposed
merger
to
their
respective
unit-holders
so
as
to
enable
them
to
make
an
informed
judgement
of
the
impact
of
the
proposal
on
their
investment.
DGT v2019
Der
Prospekt
enthält
die
Angaben,
die
erforderlich
sind,
damit
sich
die
Anleger
über
die
ihnen
vorgeschlagene
Anlage
und
vor
allem
über
die
damit
verbundenen
Risiken
ein
fundiertes
Urteil
bilden
können.
The
prospectus
shall
include
the
information
necessary
for
investors
to
be
able
to
make
an
informed
judgement
of
the
investment
proposed
to
them,
and,
in
particular,
of
the
risks
attached
thereto.
DGT v2019
Die
Mitgliedstaaten
verlangen,
dass
die
Informationen,
die
den
Anteilinhabern
gemäß
Artikel
43
Absatz
1
der
Richtlinie
2009/65/EG
zur
Verfügung
gestellt
werden
müssen,
kurz
gehalten
und
in
allgemein
verständlicher
Sprache
abgefasst
sind,
damit
die
Anteilinhaber
sich
ein
fundiertes
Urteil
über
die
Auswirkungen
der
vorgeschlagenen
Verschmelzung
auf
ihre
Anlage
bilden
können.
Member
States
shall
require
that
the
information
to
be
provided
to
unit-holders
pursuant
to
Article
43(1)
of
Directive
2009/65/EC
shall
be
written
in
a
concise
manner
and
in
non-technical
language
that
enables
unit-holders
to
make
an
informed
judgement
of
the
impact
of
the
proposed
merger
on
their
investment.
DGT v2019
Ferner
könnten
sich
Anleger
über
die
Bonität
strukturierter
Finanzinstrumente
leichter
ein
fundiertes
Urteil
bilden,
wenn
ihnen
hinreichende
Informationen
über
diese
Instrumente
übermittelt
würden.
Furthermore,
the
ability
of
investors
to
make
an
informed
assessment
of
the
creditworthiness
of
structured
finance
instruments
would
be
improved
if
investors
were
provided
with
sufficient
information
on
those
instruments.
DGT v2019
Keine
zusätzlichen
Finanzinformationen
sollten
in
Fällen
vorgeschrieben
werden,
in
denen
die
im
geprüften
konsolidierten
Abschluss
des
Emittenten,
in
etwaigen
Pro-
forma-Informationen
oder
in
sonstigen
Finanzinformationen,
die
auf
einer
Rechnungslegung
bei
Fusionen
basieren
(sofern
gemäß
den
derzeit
gültigen
Rechnungslegungsstandards
zulässig)
enthaltenen
Finanzinformationen
für
den
Anleger
ausreichen
dürften,
um
sich
ein
fundiertes
Urteil
über
die
Vermögenswerte
und
Verbindlichkeiten,
die
Finanzlage,
die
Gewinne
und
Verluste,
die
Zukunftsaussichten
des
Emittenten
und
jedes
Garantiegebers
sowie
über
die
mit
diesen
Wertpapieren
verbundenen
Rechte
zu
bilden.
Supplementary
financial
information
should
not
be
requested
in
cases
where
the
financial
information
provided
in
the
audited
consolidated
financial
statements
of
the
issuer
itself,
in
any
pro
forma
information,
or
in
any
financial
information
prepared
using
merger
accounting
(where
permitted
by
the
applicable
accounting
standards)
is
likely
to
be
sufficient
to
enable
investors
to
make
an
informed
assessment
of
the
assets
and
liabilities,
financial
position,
profit
and
losses,
and
prospects
of
the
issuer
and
of
any
guarantor,
and
of
the
rights
attaching
to
such
securities.
DGT v2019
Die
Informationen,
die
den
Anteilinhabern
des
übertragenden
und
des
übernehmenden
OGAW
zu
übermitteln
sind,
umfassen
geeignete
und
präzise
Informationen
über
die
geplante
Verschmelzung,
damit
sie
sich
ein
fundiertes
Urteil
über
die
Auswirkungen
des
Vorhabens
auf
ihre
Anlage
bilden
und
ihre
Rechte
nach
den
Artikeln
44
und
45
ausüben
können.
The
information
to
be
provided
to
unit-holders
of
the
merging
and
of
the
receiving
UCITS,
shall
include
appropriate
and
accurate
information
on
the
proposed
merger
such
as
to
enable
them
to
take
an
informed
decision
on
the
possible
impact
thereof
on
their
investment
and
to
exercise
their
rights
under
Articles
44
and
45.
DGT v2019
Die
Informationen
sollen
es
den
Anteilinhabern
ermöglichen,
sich
ein
fundiertes
Urteil
darüber
zu
bilden,
ob
sie
im
Falle,
dass
ein
OGAW
entweder
an
einer
Verschmelzung
beteiligt
ist,
in
einen
Feeder-OGAW
umgewandelt
wird
oder
den
Master-OGAW
verändert,
ihre
Anlage
aufrechterhalten
wollen
oder
eine
Auszahlung
verlangen.
That
information
aims
to
enable
unit-holders
to
make
an
informed
judgement
about
whether
they
want
to
continue
investing
or
request
redemption,
where
a
UCITS
is
either
part
of
a
merger,
converts
into
a
feeder
UCITS
or
changes
the
master
UCITS.
DGT v2019
In
bestimmten
Fällen
ist
die
Finanzlage
des
Emittenten
jedoch
so
eng
mit
der
anderer
Gesellschaften
verbunden,
dass
ohne
Finanzinformationen
dieser
Gesellschaften
keine
uneingeschränkte
Erfüllung
des
Artikels
5
Absatz
1
der
Richtlinie
2003/71/EG,
d.
h.
die
Erfüllung
der
Pflicht,
in
den
Prospekt
all
die
Informationen
aufzunehmen,
die
der
Anleger
benötigt,
um
sich
ein
fundiertes
Urteil
über
die
Finanzlage
und
die
Zukunftsaussichten
des
Emittenten
zu
bilden,
gewährleistet
werden
kann.
However,
there
are
cases
where
the
financial
position
of
the
issuer
is
so
closely
linked
with
that
of
other
entities
that
financial
information
concerning
those
entities
is
indispensable
for
the
purposes
of
giving
full
effect
to
Article
5(1)
of
Directive
2003/71/EC,
that
is
to
say,
for
complying
with
the
obligation
to
include
in
the
prospectus
all
the
information
necessary
to
enable
the
investor
to
make
an
informed
assessment
of
the
issuer’s
financial
position
and
prospects.
DGT v2019
Informationen,
die
für
die
Wahl
eines
Maklers
oder
die
Beurteilung
eines
Ausführungsdienstes
relevant
sind,
sollen
im
Vorhinein
zur
Verfügung
gestellt
werden,
damit
die
Kunden
sich
ein
fundiertes
Urteil
bilden
können.
Information
which
may
be
relevant
to
the
choice
of
broker
or
perception
of
quality
of
execution-service
should
be
provided
up-front
so
as
to
allow
the
client
to
make
an
informed
judgement.
TildeMODEL v2018