Translation of "Stürmische zeiten" in English
Wir
können
jedoch
davon
ausgehen,
dass
uns
stürmische
Zeiten
bevorstehen.
But
we
can
expect
stormy
waters
ahead.
News-Commentary v14
Dies
waren
stürmische
Zeiten
für
den
ESF.
These
were
heady
times
for
the
ESF.
EUbookshop v2
Es
waren
harte
und
stürmische
Zeiten.
It
was
a
rough
and
tumble
time.
QED v2.0a
Wir
machen
Sie
fit
für
stürmische
Zeiten.
We
prepare
you
for
stormy
times.
CCAligned v1
Dieser
radikale
Speed
Kite
wurde
speziell
für
stürmische
Zeiten
entwickelt.
This
radical
Speed
Kite
was
developed
especially
for
"stormy
times".
ParaCrawl v7.1
Stürmische
Zeiten,
wie
die
kommenden
Kataklysmen,
sind
große
Gleichmacher.
Tumultuous
times
like
the
coming
cataclysms
are
great
equalizers.
ParaCrawl v7.1
Aber
auch
sie
ging
durch
stürmische
Zeiten.
But
without
any
doubt,
it
also
went
through
rough
times.
ParaCrawl v7.1
Sie
hat
stürmische
Zeiten
überstanden
und
sämtliche
Weltmeere
gesehen.
It
has
weathered
storms
and
seen
oceans
around
the
world.
ParaCrawl v7.1
Stürmische
Zeiten
stehen
dem
Werk
z.B.
mit
der
Gründung
der
Europäischen
WirtschaftsGemeinschaft
bevor.
There
were
stormy
times
ahead
for
the
factory,
e.g.,
the
founding
of
the
European
Economic
Community.
ParaCrawl v7.1
Sind
stürmische
Zeiten
angesagt,
also
Windjacke
auspacken?
Are
stormy
times
comings,
so
you
should
unpack
the
windbreaker?
ParaCrawl v7.1
Damit
Ihre
Ideen
zu
festen
Säulen
werden
und
Sie
auch
stürmische
Zeiten
sicher
überstehen!
With
it
your
ideas
become
strong
pillars
and
you
overcome
stormy
times
safely!
CCAligned v1
Ein
passender
Treffpunkt
für
die
internationale
Biotechnologiebranche,
die
ebenfalls
stürmische
Zeiten
hinter
sich
hat.
It
is
a
suitable
venue
for
the
international
biotechnology
industry,
which
has
been
experiencing
a
turbulent
period
of
its
own.
ParaCrawl v7.1
Stürmische
Zeiten
erlebte
Olomouc
im
Jahre
1918,
während
der
Entstehung
des
tschechoslowakischen
Staates.
In
1918,
Olomouc
experienced
turbulent
events
connected
with
the
emergence
of
the
Czechoslovak
state.
ParaCrawl v7.1
Manchmal
hat
es
stürmische
Zeiten
in
den
Regierungen
oder
der
Innenpolitik
gegeben,
aber
wir
sind
standhaft
geblieben.
There
have
sometimes
been
stormy
moments
for
governments
and
domestic
policy,
but
we
have
stood
firm.
Europarl v8
In
einem
Land
wie
Spanien,
wo
wir
in
unserem
politischen
Leben
stürmische
Zeiten
hatten,
war
die
Verwaltung
zumindest
die
Stabilitätsgarantie.
In
some
countries,
such
as
Spain,
where
our
political
life
has
been
through
tempestuous
times,
the
administration,
at
least,
has
been
a
guarantee
of
stability.
Europarl v8
Es
stimmt,
dass
wir
stürmische
Zeiten
hinter
uns
haben,
aber
es
trifft
auch
zu,
dass
diese
Zeiten
nun
vorüber
sind
und
sich
zeigt,
dass
die
transatlantischen
Beziehungen
nach
wie
vor
stark
und
stabil
sind.
It
is
true
that
we
have
been
through
a
turbulent
period,
but
it
is
also
true
that
we
have
now
emerged
from
that
period,
showing
that
the
transatlantic
relationship
is
still
strong
and
durable.
Europarl v8
Er
freut
sich,
mitteilen
zu
können,
dass,
obwohl
Europa
stürmische
Zeiten
erlebe,
die
Energieunion
einen
guten
Start
gehabt
habe.
He
was
pleased
to
announce
that,
although
Europe
is
going
through
a
turbulent
time,
the
Union
had
got
off
to
a
good
start.
TildeMODEL v2018
Dank
der
Anstrengungen
der
letzten
fünf
Jahre
sind
wir
heute
weit
besser
für
stürmische
Zeiten
gerüstet
als
zu
Beginn
der
Krise.“
Thanks
to
the
efforts
of
the
past
five
years,
this
ship
is
far
better
placed
to
navigate
rough
seas
than
it
was
at
the
outbreak
of
the
crisis.”
TildeMODEL v2018
Dadurch
lassen
sich
auch
andere
Unterschiede
erklären,
ebenso
durch
die
Tatsache,
daß
die
Unternehmen
ziemlich
stürmische
Zeiten
durchgemacht
hatten.
The
fact
that
companies
had
been
through
a
fairly
turbulent
time
was
a
factor
which
also
helped
to
explain
certain
response
patterns.
EUbookshop v2
Dies
sind
stürmische
Zeiten.
These
are
troubled
times.
OpenSubtitles v2018
Das
im
Bild
dargestellte
Mohnfeld
liegt
in
Afghanistan
und
in
diesem
Land
herrschen
stürmische
Zeiten
-
es
ist
Krieg.
The
poppyfield
set
in
the
picture
is
in
Afghanistan
and
we
have
strormy
times
in
this
country
–
it`s
at
war.
ParaCrawl v7.1
Wir
unterstützen
Sie
in
individuellen
Einzelberatungen
dabei,
stürmische
Zeiten
zu
bewältigen
und
Ihr
Leben
aktiv
und
selbstverantwortlich
zu
gestalten.
In
individual
consultations
we
support
you
in
dealing
with
stormy
times
and
creating
your
life
active
and
self-determined.
CCAligned v1
Consulting,
Engineering
und
Science
bilden
hierbei
ein
wirkungsvolles
Spektrum,
das
unsere
Beziehungen
auch
zukünftig
stürmische
Zeiten
überdauern
lässt.“
Consulting,
Engineering
and
Science
form
a
diversified
spectrum
that
enables
us
to
outlast
relationships
to
thrive
even
during
adverse
times
and
in
every
future.
CCAligned v1
Auch
wenn
die
Geschichte
von
ChoralPractice
eine
Geschichte
von
Hartnäckigkeit,
Tatendrang
und
unendlichem
Vertrauen
in
die
Idee
ist,
so
räumen
die
Unternehmer
ein,
dass
es
auch
stürmische
Zeiten
gab.
Even
if
the
story
of
ChoralPractice
is
a
story
of
stubbornness,
drive
and
endless
faith
in
the
idea,
the
entrepreneurs
admit
that
there
have
been
rough
patches.
CCAligned v1
Ich
glaube,
dass
diese
Bewegung
des
Wandels
nicht
wieder
rückgängig
gemacht
werden
kann
und
dass
wir
jenen
zur
Seite
stehen
müssen,
die
an
die
gleichen
grundlegenden
Werte
glauben,
die
uns
durch
so
viele
stürmische
Zeiten
geleitet
haben:
unsere
Abneigung
gegenüber
Gewalt
gegen
die
eigene
Bevölkerung,
unsere
Unterstützung
für
eine
Reihe
universeller
Rechte,
zu
denen
auch
die
freie
Meinungsäußerung
und
freie
Wahlen
zählen
und
unsere
Unterstützung
für
Regierungen,
die
letztendlich
den
Bestrebungen
der
Bevölkerung
aufgeschlossen
gegenüberstehen.
I
believe
that
this
movement
of
change
cannot
be
turned
back,
and
that
we
must
stand
alongside
those
who
believe
in
the
same
core
principles
that
have
guided
us
through
many
storms:
our
opposition
to
violence
directed
at
one’s
own
people;
our
support
for
a
set
of
universal
rights,
including
the
freedom
for
people
to
express
themselves
and
choose
their
leaders;
our
support
for
governments
that
are
ultimately
responsive
to
the
aspirations
of
the
people.
ParaCrawl v7.1