Translation of "Stärker wirken" in English
Zweitens
werden
die
nationalen
Parlamente
stärker
in
das
Wirken
der
Union
einbezogen.
Second,
national
parliaments
will
be
more
involved
in
the
workings
of
the
Union.
Europarl v8
Sie
werden
stärker
und
wirken
sich
auf
das
Stromnetz
aus.
They're
getting
stronger.
It's
affecting
the
power
grid.
OpenSubtitles v2018
Zusammengesetzt
verstärken
sie
sich
gegenseitig
und
wirken
stärker.
In
the
collection,
they
enhance
the
effect
of
each
other
and
have
a
more
pronounced
effect.
CCAligned v1
Das
Wirken
der
Liebe
Gottes
ist
stärker
als
das
Wirken
des
Todes.
The
work
of
the
love
of
God
is
stronger
than
the
work
of
death.
ParaCrawl v7.1
Manche
Honigsorten
können
100
Mal
stärker
wirken
als
andere.
Some
types
of
honey
can
be
100
times
more
potent
than
others.
ParaCrawl v7.1
Der
Satan
möchte
jetzt
stärker
wirken,
weil
ihr
um
sein
Wirken
wißt.
Satan
wants
to
work
still
more
now
that
you
know
he
is
at
work.
ParaCrawl v7.1
Unsichtbare
und
unhörbare
Wellen
wirken
stärker
als
ohrenbetäubende
Explosionen.
The
invisible
and
inaudible
waves
can
act
more
powerfully
than
deafening
explosions.
ParaCrawl v7.1
Je
tiefer
der
Farbton,
desto
stärker
wirken
die
Energien.
The
deeper
the
shade
of
grey,
the
stronger
these
energies
are.
ParaCrawl v7.1
Dies
kann
in
verschiedener
Weise
geschehen,
wobei
einige
Möglichkeiten
stärker
wettbewerbsverzerrend
wirken
als
andere.
There
are
a
number
of
different
ways
in
which
this
can
be
achieved,
some
of
which
result
in
more
distortion
than
others.
TildeMODEL v2018
Je
höher
der
Frequenzbereich
ist,
desto
stärker
wirken
sich
Leitungslängen
als
parasitäre
Induktivitäten
aus.
The
higher
the
frequency
region,
the
more
intensely
the
conductor
length
acts
on
parasitic
inductivities.
EuroPat v2
Somit
können
Farbtöne
erzielt
werden,
die
wesentlich
stärker
orange
wirken
als
die
der
Ausgangsdispersion.
It
is
thus
possible
to
obtain
hues
which
appear
considerably
more
orange
than
those
of
the
starting
dispersion.
EuroPat v2
Ferner
sollen
Gemische,
die
2,4,5-T
enthalten,
bei
niedrigen
Temperaturen
stärker
wirken
als
andere
Gemische.
It
is
also
claimed
that
mixtures
containing
2,4,5-T
are
more
effec
tive
at
low
temperatures
than
other
mixtures.
EUbookshop v2
Ich
will
stärker
und
aktiver
wirken,
weil
ich
im
echten
Leben
ein
schwacher
Mensch
bin.
I
want
to
appear
stronger,
more
active,
because
in
real
life,
I'm
a
weak
person.
OpenSubtitles v2018
Wenn
EntscheidungsträgerInnen
zudem
Interventionen
oder
Veränderungen
der
Wechselkurspolitik
kommunizieren,
können
diese
stärker
wirken.
When
decision
makers
also
communicate
their
interventions
or
changes
to
exchange
rate
policies,
the
effects
of
these
are
likely
to
be
stronger.
ParaCrawl v7.1
Je
größer
der
Stapel
ist,
desto
stärker
wirken
sich
derartige
Engpässe
auf
die
Leistung
aus.
The
larger
the
stack,
the
greater
the
bottleneck
effect.
ParaCrawl v7.1
Projekte
der
Zusammenarbeit,
bisher
bekannt
unter
der
Bezeichnung
kooperative
Forschung,
werden
sich
stärker
auf
die
Bedürfnisse
der
Industrie
richten
und
dadurch
stärker
wachstumsunterstützend
wirken.
Cooperation
projects,
formerly
known
as
collaborative
research,
will
be
more
focused
on
industry
needs
and
will
therefore
be
more
supportive
of
growth.
Europarl v8
Sie
besteht
vielmehr
darin,
dass
wir
den
Kapitalismus
für
ein
Jahrhundert
neu
erfinden
müssen,
in
dem
die
Kräfte
der
wirtschaftlichen
Globalisierung
noch
viel
stärker
wirken
werden
als
zuvor.
It
is
that
we
need
to
reinvent
it
for
a
new
century
in
which
the
forces
of
economic
globalization
are
much
more
powerful
than
before.
News-Commentary v14
Aufgabe
der
Sozialpartner
ist
es,
stärker
mitgestaltend
zu
wirken
und
so
ihrer
Verantwortung
für
die
berufliche
Qualifizierung
gerecht
zu
werden.
It
is
the
duty
of
the
social
partners
to
make
a
greater
contribution,
commensurate
with
their
vocational
training
responsibilities.
TildeMODEL v2018
Die
Sozialpartner
wirken
stärker
mit
an
der
Förderung
der
Arbeitsplatzqualität
in
Bezug
auf
die
Aspekte
Aus-
und
Weiterbildung
sowie
Gesundheit
und
Sicherheit.
The
involvement
of
social
partners
in
promoting
quality
in
work
with
regard
to
training
or
health
and
safety
at
work
has
increased.
TildeMODEL v2018
Diese
Reformen
werden
umso
wirkungsvoller
sein,
als
sie
hauptsächlich
die
direkten
Steuern
betreffen,
die
normalerweise
stärker
verzerrend
wirken.
These
reforms
are
expected
to
be
all
the
more
efficient
as
they
mainly
concern
direct
taxes,
which
typically
have
larger
distortionary
effects.
TildeMODEL v2018
Regionalbeihilfen
decken
ein
weites
Spektrum
von
Anwendungen
ab,
das
von
Maßnahmen,
die
der
gesamten
regionalen
Wirtschaft
zugutekommen,
wie
allgemeine
Fördermaßnahmen
für
Unternehmen
in
Fördergebieten
(z.
B.
Startbeihilfen,
Investitionsbeihilfen),
bis
hin
zu
Einzelbeihilfen
für
große
Investitionsvorhaben
reichen,
die
unter
Umständen
stärker
wettbewerbsverzerrend
wirken
und
bei
denen
die
Beihilfeintensitäten
automatisch
herabgesetzt
werden.
Regional
State
aid
has
a
wide
spectrum
of
application
which
ranges
from
measures
benefitting
the
whole
of
the
regional
economy
such
as
general
support
measures
for
undertakings
in
assisted
areas
(e.g.
start-up
aid,
investment
aid)
to
individualised
State
aid
for
large
investment
projects
(LIP),
which
is
potentially
more
distortive
and
for
which
aid
intensities
are
automatically
scaled
down.
TildeMODEL v2018
Zweitens
geht
man
davon
aus,
dass
die
Steuerreformen,
die
als
Teil
eines
von
der
WWU
angekurbelten
willkommenen
Strukturreformprozesses
gesehen
werden
können,
wirkungsvoll
sein
werden,
da
sie
hauptsächlich
die
direkten
Steuern
betreffen,
die
normalerweise
stärker
verzerrend
wirken.
Second,
tax
reforms,
which
can
be
seen
as
part
of
a
welcome
structural
reform
process
triggered
by
EMU,
are
expected
to
be
effective
as
they
mainly
concern
direct
taxes,
which
typically
have
larger
distortionary
effects.
EUbookshop v2
Dabei
sind
keine
Massnahmen
vorgesehen,
um
insbesondere
die
zerkleinerten
Partikel
aus
der
Mahlbahn
wegzuführen,
auf
welche
Partikel
die
auftretenden
Adhäsionskräfte
stärker
wirken,
als
die
Graviation.
However,
no
means
are
provided
to
carry
the
crushed
particles
out
of
the
milling
path,
the
influence
of
the
adhesive
forces
on
them
normally
being
bigger
than
the
gravitational
forces.
EuroPat v2
Die
Substanzen
2,
5
und
7
wirken
stärker
positiv
inotrop
(Zunahme
von
dP/dt
max)
als
die
Vergleichsverbindungen,
ohne
zu
einer
wesentlichen
Zunahme
von
Herzfrequenz
und
enddiastolischem
Ventrikeldruck
zu
führen.
Substances
2,
5
and
7
have
stronger
positive
inotropic
effects
effects
(increase
in
dP/dtmax)
than
do
the
comparison
compounds,
without
leading
to
any
considerable
increase
in
the
heart
rate
or
end-diastolic
ventricular
pressure.
EuroPat v2
Man
könnte
daher
erwarten,
daß
Kostenunterschiede
sich
innerhalb
der
EU
stärker
aus
wirken
und
den
internen
Wettbewerb
beeinträchtigen
würden.
Therefore,
the
impact
of
environmental
cost
differences
might
be
expected
to
be
greater
within
the
EU
and
create
problemsof
internal
competition.
EUbookshop v2