Translation of "Sturm laufen" in English

Bei Sturm laufen Abwasserkanäle über, und das Abwasser fließt in die Flüsse.
During storms, drains and sewers overflow into rivers.
EUbookshop v2

Muslime laufen Sturm gegen dieses Bekenntnis.
Muslims rise up in storm against this confession.
ParaCrawl v7.1

Sie laufen Sturm gegen sämtliche Grenzen und Normen, äußere wie innere.
They are up in arms against all limits and norms, internal and external.
ParaCrawl v7.1

Die bestehende Vampirrecht-Gesetzesänderung hat viele Sturm laufen lassen, aber vielleicht nicht so viele...
The Vampire Rights Amendment's impending passing has left many up in arms, but perhaps none so much...
OpenSubtitles v2018

Die sozialen Medien laufen Sturm.
Social media is blowin' up.
OpenSubtitles v2018

Die Länder laufen Sturm, Verbände und Politiker sehen die Wettbewerbsfähigkeit einzelner Branche gefährdet.
Countries are up in arms, associations and politicians see the competitiveness of single industries in jeopardy.
ParaCrawl v7.1

Wenn eure Emotionen Sturm laufen, ist es schwierig, eure Verbindung zu Spirit zu halten.
When emotions are running high it is difficult to maintain your connection with spirit.
ParaCrawl v7.1

Was als Nächstes kommt, sollte Ihre kognitiven Verzerrungen hinsichtlich kleiner Unternehmen Sturm laufen lassen.
What comes next should have your small company cognitive biases running for the fences.
ParaCrawl v7.1

Und, Herr Cashman, es ist völlig illusorisch zu glauben, dass dies nur für grenzüberschreitende Prozesse gelten kann, denn wenn Sie auf europäischer Ebene ein höheres Niveau einrichten, wird Ihre eigene Bevölkerung Sturm laufen, und wenn Sie ein niedrigeres Niveau auf europäischer Ebene einrichten, werden Sie sich fragen lassen müssen, warum Sie die EU-Bürger schlechter behandeln als Ihre eigenen.
And, Mr Cashman, you are quite deluded if you believe that this can only apply to cross-border trials, for if you were to establish a higher standard for the whole of Europe, your own people would blow up a storm, and if you were to create a lower standard across Europe, you would have to answer the question as to why you were treating the EU's citizens worse than your own.
Europarl v8

Bloggende Journalisten in Dänemark laufen Sturm gegen einen neuerlichen Versuch dänischer Verleger, Webseiten wie Google News dazu zu bringen auf Homepages der Zeitungen statt zu einzelnen Artikeln zu verlinken.
Blogging journalists in Denmark are up in arms over a renewed effort by Danish newspaper publishers to stop websites like Google News from linking to individual articles rather than a newspaper's homepage.
GlobalVoices v2018q4

Die Kommission muss sich bewusst sein, dass sie sich mit Entscheidungen wie im Niederländischen Fall kaum Freunde machen wird und Länder und Kommunen gegen eine derartige Gangart Sturm laufen werden.
The Commission had to be aware that by taking decisions as it did in the case of the Netherlands it would hardly make any friends and that countries and communities would be up in arms if such an approach would become the norm.
ParaCrawl v7.1

Ist es sehr eine gigantische Aktivität in Shenzhen, aber leider, wenn wir über eine Stunde gehen, da kam der große Sturm, und weil kein Platz für uns zu Shelter, also müssen wir im Sturm laufen.
Is it very a gigantic activity in Shenzhen, but unfortunately, when we walk about an hour, there came the big storm, and because no place for us to Shelter, so we must walk in the storm.
ParaCrawl v7.1

Die Anwälte sollten geschlossen dagegen Sturm laufen, denn es ist ihre Aufgabe, unabhängig von der eigenen Meinung oder Sichtweise das zu sagen, was im besten Interesse ihrer Klient_innen ist.
The lawyer community should be up in arms because it is their job: What you put forward in your case is not your opinion or your view, but what you think is the best interest of your client.
ParaCrawl v7.1

Zwei Tage später, nach einem heftigen Sturm, laufen wir das Trockendock von Ulsan in Südkorea an.
Two days later, after a heavy thunderstorm, we are entering the dry-dock of Ulsan in Southkorea.
ParaCrawl v7.1

Ist der Inhalt nicht so, wie du es wolltest, so hast du dich darüber nicht zu grämen oder dagegen Sturm zu laufen.
If the contents are not what you wanted, you don't have to fret or storm about it.
ParaCrawl v7.1

Gemäßigte Muslime empfinden sein Verbot als Diskriminierung - die fanatischen laufen Sturm und erklären der Republik den Kulturkampf.
Moderate Muslims feel its prohibition as discrimination - the fanatics run storm and declare the War of Cultures to the republic.
ParaCrawl v7.1