Translation of "Studien vertiefen" in English

Mithilfe der Studien der Selbsterkenntnis vertiefen wir das Verständnis für…
Through the studies of self-knowledge, we gain a deeper understanding…
ParaCrawl v7.1

Man kann die Studien sicher noch vertiefen und die Statistiken verbessern, aber jeder, der sich mit dem Problem abgibt, weiß doch, daß es wirklich fünf vor zwölf, wenn nicht fünf nach zwölf ist, um die Bienenzucht in der Europäischen Gemeinschaft so zu retten, wie alle Kollegen das hier vorgeschlagen haben!
It is, of course, possible to engage in even more detailed studies and improve the statistics, but everyone dealing with the problem knows that it is really the eleventh hour, the absolute last moment, if we are to rescue apiculture in the European Union, as all honourable Members here have proposed!
Europarl v8

Von 1906 bis 1910 lebte sie in Adyar, Indien, wo sie ihre esoterischen Studien vertiefen konnte.
Between 1906 and 1910 she lived in Adyar (Chennai), India, where she deepened her study of esoterism.
Wikipedia v1.0

Übrigens fordert der Rat in seiner Entschließung vom 17. Dezember 1990 die Kommission auf, die wirtschaftlichen Studien zu vertiefen und dabei unter anderem die kommerziellen Aspekte der Schlüsselverbindungen und andere heikle Punkte des Netzes sowie die Frage ihrer Finanzierung zu untersuchen.
Moreover, in its Resolution of 17 December 1990, the Council asks the Commission to carry out more detailed economic studies, to encompass the commercial aspects of the key links and other difficult parts of the network, and the problem of their financing.
TildeMODEL v2018

Am 30. Oktober 1978 hat sich der Rat für den Ausbau der Zusammen arbeit mit diesen Ländern ün Energiebereich ausgesprochen und die Kommission aufgefordert, die diesbezügüchen Studien zu vertiefen (4).
On 30 October the Council approved of the development of cooperation with these countries in energy matters and asked the Commission to conduct detailed studies.4
EUbookshop v2

Daraus ergibt sich die Notwendigkeit, diese Studien zu vertiefen, die die Grundlage ernsthafter Überlegungen bezüglich des einzuschlagenden Weges zur Verbesserung der Gesundheit und zur Erhöhung der Lebensqualität älterer Menschen bilden.
These studies, which form the basis for a serious consideration of the path to be taken to improve health and enhance the quality of life for old people, therefore need to be de veloped.
EUbookshop v2

Im Jahr 1916 heiratete er Maria von Bloedau (1883–1963), deren Fähigkeit seelischer Übertragungen ihn mit veranlasst haben, seine telepathischen Studien zu vertiefen.
In 1916 Wasielewski married Maria von Bloedau (1883–1963), whose mediumship led him to deepen his telepathic studies.
WikiMatrix v1

Schließlich müssen wir uns meistens nur ein wenig mehr in die Texte der Studien vertiefen, um herauszufinden, dass die hier gemachten Aussagen viel differenzierter sind, als die simplifizierenden Medienartikel Ihnen weismachen wollen.
Again, as so often occurs with these studies, when we look a little deeper into what is said in the text, we find that there is a lot more to the story than these simplistic media articles would have you believe.
ParaCrawl v7.1

Diese frühen polemischen Schriften sind nicht inhaltslose Studien, sondern vertiefen sich in die Tatsachen der ökonomischen und gesellschaftlichen Entwicklung Rußlands.
These early polemical writings are not empty studies, but delve deeply into the facts of Russia's economic and social development.
ParaCrawl v7.1

Dazu wurde das Graduiertenprogramm der International Max Planck Research School ins Leben gerufen, das hochqualifizierten Nachwuchswissenschaftlern die Möglichkeit gibt, in einem internationalen Umfeld ihre Studien zu vertiefen.
In 2005 a special graduate program, the International Max Planck Research School, was established that offers the possibility for highly qualified young researchers to conduct their research in an international atmosphere.
ParaCrawl v7.1

Die Praktizierenden und Gelehrten, die ihre Studien weiter vertiefen wollen, haben mit Hilfe einer großen Bandbreite an Lehrbüchern und Audio-Material Tibetisch gelernt.
Those practitioners and scholars who wish to pursue their studies in more depth have been learning Tibetan through a wide array of textbooks and audio material.
ParaCrawl v7.1

Die beste Haltung, die wir demgegenüber einnehmen können, ist zu akzeptieren, dass unser anfängliches Verständnis der buddhistischen Lehren mittels meines westlichen Begriffsrahmens nur ein vorläufiges Verständnis sein kann, das wir überprüfen und korrigieren müssen, während wir unsere Studien vertiefen, und an dem wir daher nicht festhalten dürfen.
So, the best attitude to have, the optimal attitude to have, is to accept that my initial understanding of the Buddhist teachings through my Western conceptual framework is simply provisional and I will need to revise it as I go deeper in my studies and not be attached to it.
ParaCrawl v7.1

Den Studierenden bieten sich zahlreiche Partnerschaften mit Universitäten in Nord- und Lateinamerika, in denen die Studierenden das Studienprogramm der InterAmerikanischen Studien erweitern und vertiefen können.
The Master in InterAmerican Studies has an international focus, enriched by different exchange programs and cooperation with several universities in North and Latin America .
ParaCrawl v7.1

Mithilfe der Studien der Selbsterkenntnis vertiefen wir das Verständnis für den Menschen in der heutigen Gesellschaft, nicht nur als Individuum mit seiner eigenen Psychologie, sondern als ein soziales Wesen, das mit seinem Umfeld in Beziehung steht.
Through the studies of self-knowledge, we gain a deeper understanding of ourselves within society, not only from the individuality of the particular psychology but as a social being in relation to the world that surrounds us.
ParaCrawl v7.1

Auch die UFZ-Forscher wollen die Ergebnisse aus der Studie vertiefen.
The UFZ researchers plan to delve deeper into the results of the study.
ParaCrawl v7.1

Anschließend folgten vertiefende Studien zur Färberchemie in Krefeld sowie Auslandsaufenthalte in Frankreich und England.
Subsequently, in-depth studies followed the dye chemistry in Krefeld and abroad in France and England.
Wikipedia v1.0

Die Europäische Kommission kündigte an, dass sie den Ergebnissen in zwei vertiefenden Studien nachgehen wird.
The Commission has announced to launch two in-depth studies.
ParaCrawl v7.1

Um individuell zu studieren, zu vertiefen und Wissen zu erneuern, verbessern Qualifikation;
To be able to study individually, deepen and renew knowledge, improve qualification;
ParaCrawl v7.1

Das zweite Studienjahr beinhaltet die intensive Auseinandersetzung innerhalb der Regieklasse und vertiefende Studien im Regiehandwerk.
The second study year consists of intensive confrontation within the directing class and in-depth studies in the technical craft of directing.
ParaCrawl v7.1

Der ESSA soll eine nicht zu unterschätzende Arbeit leisten und z.B. Studien und vertiefende Arbeiten von hoher Qualität anfordern können, Anhörungen durchführen und, gegebenenfalls, Besuche vor Ort (über die pro Jahr vorgesehenen zwei Sitzungen in den Mitgliedstaaten, die den Vorsitz innehaben, hinaus) zur Erhebung der Elemente für das Benchmarking vornehmen.
The ESPC should be carrying out extensive work and should, for example, be able to commission studies and high-quality research, hold hearings and, where appropriate, carry out on-site visits (in addition to the two meetings per year in the Member State holding the presidency) in order to identify elements for benchmarking.
TildeMODEL v2018

Wissenschaftlern könnte die Möglichkeit geboten werden, sich im Rahmen vertiefender Studien mit der Dokumentation unterschiedlichster Aspekte von Kunstwerken, Artefakten und Denkmälern zu befassen, insbesondere der digitalisierten und fotografischen Dokumentation.
To scholars the possibility of pursuing further the study of the documentation concerning the many facets of works of art, artefacts and monuments, especially digitised and photographic documentation.
TildeMODEL v2018

Wir hoffen auch deshalb, daß es ein Anfang ist, weil wir bei dieser an der Dynamik der beruflichen Bildung orientierten Arbeit auf viele Probleme gestoßen sind, die vertiefende Studien verlangen.
We trust that it be just a beginning, as we have encountered many matters which require further study.
EUbookshop v2

Von ihnen wird erwartet, dass sie Hintergrundessays lesen und Videomaterial über wichtige vergangene Errungenschaften des interpretativen Tanzes, wie das Werk von Merce Cunningham und seiner Tanzkompanie, sowie andere Materialien über die einheimischen Tanzformen mehrerer indigener Völker studieren, um vertiefen ihr eigenes Verständnis des interpretativen Tanzes.
They will be expected to read background essays and to study video materials about important past achievements in interpretive dance, such as the work of Merce Cunningham and his Dance Company, as well as other materials about native dance forms of several indigenous peoples, in order to deepen their own understanding of interpretive dance.
ParaCrawl v7.1

Der Dialog zwischen Brook und Grotowski ist der erste in einer ganzen Reihe von Konferenzen und Begegnungen zu den Preisträgern gewesen, und wenn man sich die „mythische“ Gestalt dieser beiden Künstler anschaut, handelt es sich um eine Art Meilenstein bei den Studien und vertiefenden Arbeiten, die im Laufe der folgenden Ausgaben aufeinander gefolgt und inzwischen zu einem Unterscheidungsmerkmal des Europa-Preises geworden sind.
The dialogue between Brook and Grotowski was the first of a long series of meetings and encounters that revolved around the prize winners and, given the “mythical” stature of these two artists, it is seen as something of a milestone in the activities of study and analysis that have taken place in subsequent editions and which are the distinctive feature of the Europe Prize.
ParaCrawl v7.1