Translation of "Studie in auftrag gegeben" in English

Es wurde schon wieder eine Studie in Auftrag gegeben.
Another study has been commissioned.
Europarl v8

Die Kommission hat eine Studie in Auftrag gegeben.
The Commission has undertaken a study.
TildeMODEL v2018

Außerdem soll Anfang 2006 eine Studie in Auftrag gegeben werden.
It is also in the process of tendering for a study on the sector in early 2006.
TildeMODEL v2018

Zwecks weiterer Überlegungen hat sie dazu eine Studie in Auftrag gegeben.
The Commission undertook to launch a study as a basis for further reflection.
TildeMODEL v2018

Wir haben eine Studie in Auftrag gegeben, die vor kurzem fertiggestellt wurde.
We are as concerned in the Commission as anywhere else throughout the world about the health of our con sumers and we will take every measure that we believe is necessary on the basis of the expert advice that is available to us.
EUbookshop v2

Die Studie wurde in Auftrag gegeben, um diese Sichtweise zu bestätigen.
The study has ben commissioned to confirm these considerations.
EUbookshop v2

Also müssen sie diese Studie in Auftrag gegeben haben!
So, THEY must have commissioned this study!
CCAligned v1

Dazu wurden im Jahr 2001 eine Studie in Auftrag gegeben und eine Gesetzesvorlage vorbereitet.
A study on this issue was launched in 2001 and a bill is being prepared.
TildeMODEL v2018

Dazu wurde im Jahr 2001 eine Studie in Auftrag gegeben und eine Gesetzesvorlage vorbereitet.
A study on this issue was launched in 2001 and a bill is being prepared.
EUbookshop v2

Allerdings wurde eine Studie in Auftrag gegeben, ob der Bau einer zweiten Röhre sinnvoll erscheint.
However, a study was commissioned to determine whether the construction of a second tube appears to be meaningful.
ParaCrawl v7.1

Die Ärzte haben eine Studie zur Organspendebereitschaft in Auftrag gegeben (Deutsches Krankenhaus Institut).
The doctors have commissioned a study on the willingness to donate organs (German Hospital Institute, DKI).
ParaCrawl v7.1

Aus diesem Grund habe ich eine Studie in Auftrag gegeben, die die besonderen Schwierigkeiten beleuchten soll, der KMU gegenüberstehen, wenn sie mit Handelsschutzuntersuchungen zu tun haben, und die mögliche Lösungen finden soll, diese Schwierigkeiten zu verringern.
This is why I have commissioned a study to look at the specific difficulties that SMEs face when dealing with TDIs, and at possible solutions to alleviate these difficulties.
Europarl v8

Wir haben eine Studie in Auftrag gegeben, die untersuchen soll, wo die wirtschaftlichen Möglichkeiten liegen.
We have commissioned a study to identify business opportunities in this area.
Europarl v8

Ich hatte vorab eine Studie in Auftrag gegeben und die Mitgliedstaaten befragt, deren Vertreter dann drei Arbeitsgruppen bildeten.
I had previously commissioned a study and I had consulted the Member States, who were able to organize their representatives into three working groups.
Europarl v8

Wir haben in Zusammenarbeit mit den Mitgliedsländern eine neue Studie in Auftrag gegeben, um zu besseren Daten zu kommen, die uns dann entsprechende gesetzgeberische Schritte erlauben.
In conjunction with the Member States, we have commissioned a new study in order to obtain better data which will then permit us to take the appropriate legislative measures.
Europarl v8

Nimmt man beispielsweise den musikalischen Bereich, so steht fest, daß die digitalen Komprimierungstechnologien wie MP3 oder die neuentwickelte Norm VQF eine potentielle Gefahr für die Schallplattenindustrie darstellen, auch wenn bisher keine wissenschaftliche Studie in Auftrag gegeben wurde, um diese Gefahr zu bestätigen.
If we take music, for example, there is no doubt that digital compression technologies, such as MP3 or the new VQF standard that has appeared recently, represent a potential danger to the record industry, even if no scientific study has as yet been undertaken to confirm this.
Europarl v8

Die Kommission hat bei einer unabhängigen Beraterfirma (nachstehend „der Sachverständige“) eine Studie in Auftrag gegeben, mit der die Kapazitäten der Marktsegmente ermittelt werden sollten, in denen Sernam tätig ist, sowie die Position von Sernam auf diesen Märkten [13].
The Commission has commissioned market research from an independent expert (hereinafter referred to as ‘the expert’) to determine the capacity of the market segments in which Sernam operates and its position on these markets. [13]
DGT v2019

Die Kommission hat zu diesem Thema eine Studie in Auftrag gegeben, die im September fertig gestellt sein wird.
The Commission has launched a study on this issue which will be completed in September.
Europarl v8

Die Kommission hat kürzlich eine Studie in Auftrag gegeben, deren Ergebnisse bis zum Sommer 1997 vorliegen werden.
The Commission has recently set under way a study, the results of which will be available by the summer of 1997.
Europarl v8

Die Kommission hat ebenfalls eine Studie in Auftrag gegeben und sich bis heute geweigert, diese öffentlich dem Parlament zur Verfügung zu stellen.
The Commission has also contracted a study and up to now it has refused to put this at Parliament's disposal.
Europarl v8

Hat die Kommission schon - wie von mir in der Fragestunde vom 31. März angeregt - eine Studie in Auftrag gegeben, die sich mit der Alterssicherung für Menschen beschäftigt, die sich ausschließlich der Erziehung ihrer Kinder widmen, und hält der Kommissar auch eine Untersuchung oder einen Fachkongreß über den Vorschlag eines Erziehungsgehaltes für sinnvoll und förderungswürdig?
Further to my suggestion at Question Time on 31 March 1998, has the Commission already hired an external consultant to carry out a study on provision for old age for persons who devote their lives solely to bringing up their children? Does it believe that it should conduct or hold, and finance, a survey or specialist conference on the proposed "parenting wage' ?
Europarl v8

Dass die sozialdemokratische Fraktion jetzt auf die Idee kommt, diesen damaligen Kompromiss in diese Richtlinie hineinzutragen, das hat, Herr Kommissar Verheugen, auch etwas damit zu tun, dass die Studie, die Sie in Auftrag gegeben haben, möglicherweise noch nicht in allen Teilen des Hauses nachhaltig vertreten wurde.
Commissioner Verheugen, the decision by the Socialist Group in the European Parliament to drag the compromise agreed then into this directive also has to do with the fact that the study that you commissioned was possibly not effectively represented in all parts of this House.
Europarl v8

Die Kommission hat eine externe Studie in Auftrag gegeben, die bis Ende des Jahres abgeschlossen sein dürfte und als realitätsgetreue und handfeste Grundlage für die Erarbeitung des Berichts dienen wird.
The Commission has asked for an external study, which should be ready by the end of this year and will act as a solid factual basis for drawing up the report.
Europarl v8

Eines der Dinge, die unsere eigene Untersuchung in die Wege geleitet hat, und dieser Ausschuss hat hierüber eine entsprechende Studie in Auftrag gegeben, ist es zu beweisen, dass nichts über genügend koordinierte Aktivitäten bei der Unterstützung von Menschen bezüglich der Anerkennung ihrer Rechte unter gegenseitiger Anerkennung geht.
One of the things that our own research has done, and this committee commissioned research on this topic, is to demonstrate the fact that there is nothing like enough coordinated activity on helping people to recognise their rights under mutual recognition.
Europarl v8

Um auch über unabhängige Ergebnisse zu verfügen, haben wir bei STOA eine Studie in Auftrag gegeben, bei der die Situation in der am meisten verschmutzten Stadt, in Athen untersucht wurde und die die Forderungen des Parlaments bestätigt hat.
But, to ensure that we have access to independent results, we commissioned a study from STOA which examined the situation in the most heavily polluted city, Athens, and confirmed Parliament's views.
Europarl v8

Wir haben im Rahmen der Vermittlung, bei der wir ein hervorragendes Ergebnis erzielt haben, eine Studie in Auftrag gegeben, die noch einmal deutlich machen soll, wo eine Gefährdung der Jugendlichen gegeben ist, wie stark Jugendliche gefährdet sind.
In the context of the conciliation process, from which we achieved excellent results, we have commissioned a study which should once again make it clear, where young people have been placed at risk, just how great that risk is.
Europarl v8

Wir haben eine Studie in Auftrag gegeben, um die möglichen Optionen zur Lösung dieses Problems vorzubereiten, und werden demnächst öffentliche Konsultationen zu diesem Thema beginnen.
We have launched a study in order to prepare the potential options or solution, and we will soon start public consultations on this issue.
Europarl v8