Translation of "Studie in auftrag gegeben" in English
Es
wurde
schon
wieder
eine
Studie
in
Auftrag
gegeben.
Another
study
has
been
commissioned.
Europarl v8
Die
Kommission
hat
eine
Studie
in
Auftrag
gegeben.
The
Commission
has
undertaken
a
study.
TildeMODEL v2018
Außerdem
soll
Anfang
2006
eine
Studie
in
Auftrag
gegeben
werden.
It
is
also
in
the
process
of
tendering
for
a
study
on
the
sector
in
early
2006.
TildeMODEL v2018
Zwecks
weiterer
Überlegungen
hat
sie
dazu
eine
Studie
in
Auftrag
gegeben.
The
Commission
undertook
to
launch
a
study
as
a
basis
for
further
reflection.
TildeMODEL v2018
Wir
haben
eine
Studie
in
Auftrag
gegeben,
die
vor
kurzem
fertiggestellt
wurde.
We
are
as
concerned
in
the
Commission
as
anywhere
else
throughout
the
world
about
the
health
of
our
con
sumers
and
we
will
take
every
measure
that
we
believe
is
necessary
on
the
basis
of
the
expert
advice
that
is
available
to
us.
EUbookshop v2
Die
Studie
wurde
in
Auftrag
gegeben,
um
diese
Sichtweise
zu
bestätigen.
The
study
has
ben
commissioned
to
confirm
these
considerations.
EUbookshop v2
Also
müssen
sie
diese
Studie
in
Auftrag
gegeben
haben!
So,
THEY
must
have
commissioned
this
study!
CCAligned v1
Dazu
wurden
im
Jahr
2001
eine
Studie
in
Auftrag
gegeben
und
eine
Gesetzesvorlage
vorbereitet.
A
study
on
this
issue
was
launched
in
2001
and
a
bill
is
being
prepared.
TildeMODEL v2018
Dazu
wurde
im
Jahr
2001
eine
Studie
in
Auftrag
gegeben
und
eine
Gesetzesvorlage
vorbereitet.
A
study
on
this
issue
was
launched
in
2001
and
a
bill
is
being
prepared.
EUbookshop v2
Allerdings
wurde
eine
Studie
in
Auftrag
gegeben,
ob
der
Bau
einer
zweiten
Röhre
sinnvoll
erscheint.
However,
a
study
was
commissioned
to
determine
whether
the
construction
of
a
second
tube
appears
to
be
meaningful.
ParaCrawl v7.1
Die
Ärzte
haben
eine
Studie
zur
Organspendebereitschaft
in
Auftrag
gegeben
(Deutsches
Krankenhaus
Institut).
The
doctors
have
commissioned
a
study
on
the
willingness
to
donate
organs
(German
Hospital
Institute,
DKI).
ParaCrawl v7.1
Aus
diesem
Grund
habe
ich
eine
Studie
in
Auftrag
gegeben,
die
die
besonderen
Schwierigkeiten
beleuchten
soll,
der
KMU
gegenüberstehen,
wenn
sie
mit
Handelsschutzuntersuchungen
zu
tun
haben,
und
die
mögliche
Lösungen
finden
soll,
diese
Schwierigkeiten
zu
verringern.
This
is
why
I
have
commissioned
a
study
to
look
at
the
specific
difficulties
that
SMEs
face
when
dealing
with
TDIs,
and
at
possible
solutions
to
alleviate
these
difficulties.
Europarl v8
Wir
haben
eine
Studie
in
Auftrag
gegeben,
die
untersuchen
soll,
wo
die
wirtschaftlichen
Möglichkeiten
liegen.
We
have
commissioned
a
study
to
identify
business
opportunities
in
this
area.
Europarl v8
Ich
hatte
vorab
eine
Studie
in
Auftrag
gegeben
und
die
Mitgliedstaaten
befragt,
deren
Vertreter
dann
drei
Arbeitsgruppen
bildeten.
I
had
previously
commissioned
a
study
and
I
had
consulted
the
Member
States,
who
were
able
to
organize
their
representatives
into
three
working
groups.
Europarl v8
Wir
haben
in
Zusammenarbeit
mit
den
Mitgliedsländern
eine
neue
Studie
in
Auftrag
gegeben,
um
zu
besseren
Daten
zu
kommen,
die
uns
dann
entsprechende
gesetzgeberische
Schritte
erlauben.
In
conjunction
with
the
Member
States,
we
have
commissioned
a
new
study
in
order
to
obtain
better
data
which
will
then
permit
us
to
take
the
appropriate
legislative
measures.
Europarl v8
Nimmt
man
beispielsweise
den
musikalischen
Bereich,
so
steht
fest,
daß
die
digitalen
Komprimierungstechnologien
wie
MP3
oder
die
neuentwickelte
Norm
VQF
eine
potentielle
Gefahr
für
die
Schallplattenindustrie
darstellen,
auch
wenn
bisher
keine
wissenschaftliche
Studie
in
Auftrag
gegeben
wurde,
um
diese
Gefahr
zu
bestätigen.
If
we
take
music,
for
example,
there
is
no
doubt
that
digital
compression
technologies,
such
as
MP3
or
the
new
VQF
standard
that
has
appeared
recently,
represent
a
potential
danger
to
the
record
industry,
even
if
no
scientific
study
has
as
yet
been
undertaken
to
confirm
this.
Europarl v8
Die
Kommission
hat
bei
einer
unabhängigen
Beraterfirma
(nachstehend
„der
Sachverständige“)
eine
Studie
in
Auftrag
gegeben,
mit
der
die
Kapazitäten
der
Marktsegmente
ermittelt
werden
sollten,
in
denen
Sernam
tätig
ist,
sowie
die
Position
von
Sernam
auf
diesen
Märkten
[13].
The
Commission
has
commissioned
market
research
from
an
independent
expert
(hereinafter
referred
to
as
‘the
expert’)
to
determine
the
capacity
of
the
market
segments
in
which
Sernam
operates
and
its
position
on
these
markets.
[13]
DGT v2019
Die
Kommission
hat
zu
diesem
Thema
eine
Studie
in
Auftrag
gegeben,
die
im
September
fertig
gestellt
sein
wird.
The
Commission
has
launched
a
study
on
this
issue
which
will
be
completed
in
September.
Europarl v8
Die
Kommission
hat
kürzlich
eine
Studie
in
Auftrag
gegeben,
deren
Ergebnisse
bis
zum
Sommer
1997
vorliegen
werden.
The
Commission
has
recently
set
under
way
a
study,
the
results
of
which
will
be
available
by
the
summer
of
1997.
Europarl v8
Die
Kommission
hat
ebenfalls
eine
Studie
in
Auftrag
gegeben
und
sich
bis
heute
geweigert,
diese
öffentlich
dem
Parlament
zur
Verfügung
zu
stellen.
The
Commission
has
also
contracted
a
study
and
up
to
now
it
has
refused
to
put
this
at
Parliament's
disposal.
Europarl v8
Hat
die
Kommission
schon
-
wie
von
mir
in
der
Fragestunde
vom
31.
März
angeregt
-
eine
Studie
in
Auftrag
gegeben,
die
sich
mit
der
Alterssicherung
für
Menschen
beschäftigt,
die
sich
ausschließlich
der
Erziehung
ihrer
Kinder
widmen,
und
hält
der
Kommissar
auch
eine
Untersuchung
oder
einen
Fachkongreß
über
den
Vorschlag
eines
Erziehungsgehaltes
für
sinnvoll
und
förderungswürdig?
Further
to
my
suggestion
at
Question
Time
on
31
March
1998,
has
the
Commission
already
hired
an
external
consultant
to
carry
out
a
study
on
provision
for
old
age
for
persons
who
devote
their
lives
solely
to
bringing
up
their
children?
Does
it
believe
that
it
should
conduct
or
hold,
and
finance,
a
survey
or
specialist
conference
on
the
proposed
"parenting
wage'
?
Europarl v8
Dass
die
sozialdemokratische
Fraktion
jetzt
auf
die
Idee
kommt,
diesen
damaligen
Kompromiss
in
diese
Richtlinie
hineinzutragen,
das
hat,
Herr
Kommissar
Verheugen,
auch
etwas
damit
zu
tun,
dass
die
Studie,
die
Sie
in
Auftrag
gegeben
haben,
möglicherweise
noch
nicht
in
allen
Teilen
des
Hauses
nachhaltig
vertreten
wurde.
Commissioner
Verheugen,
the
decision
by
the
Socialist
Group
in
the
European
Parliament
to
drag
the
compromise
agreed
then
into
this
directive
also
has
to
do
with
the
fact
that
the
study
that
you
commissioned
was
possibly
not
effectively
represented
in
all
parts
of
this
House.
Europarl v8
Die
Kommission
hat
eine
externe
Studie
in
Auftrag
gegeben,
die
bis
Ende
des
Jahres
abgeschlossen
sein
dürfte
und
als
realitätsgetreue
und
handfeste
Grundlage
für
die
Erarbeitung
des
Berichts
dienen
wird.
The
Commission
has
asked
for
an
external
study,
which
should
be
ready
by
the
end
of
this
year
and
will
act
as
a
solid
factual
basis
for
drawing
up
the
report.
Europarl v8
Eines
der
Dinge,
die
unsere
eigene
Untersuchung
in
die
Wege
geleitet
hat,
und
dieser
Ausschuss
hat
hierüber
eine
entsprechende
Studie
in
Auftrag
gegeben,
ist
es
zu
beweisen,
dass
nichts
über
genügend
koordinierte
Aktivitäten
bei
der
Unterstützung
von
Menschen
bezüglich
der
Anerkennung
ihrer
Rechte
unter
gegenseitiger
Anerkennung
geht.
One
of
the
things
that
our
own
research
has
done,
and
this
committee
commissioned
research
on
this
topic,
is
to
demonstrate
the
fact
that
there
is
nothing
like
enough
coordinated
activity
on
helping
people
to
recognise
their
rights
under
mutual
recognition.
Europarl v8
Um
auch
über
unabhängige
Ergebnisse
zu
verfügen,
haben
wir
bei
STOA
eine
Studie
in
Auftrag
gegeben,
bei
der
die
Situation
in
der
am
meisten
verschmutzten
Stadt,
in
Athen
untersucht
wurde
und
die
die
Forderungen
des
Parlaments
bestätigt
hat.
But,
to
ensure
that
we
have
access
to
independent
results,
we
commissioned
a
study
from
STOA
which
examined
the
situation
in
the
most
heavily
polluted
city,
Athens,
and
confirmed
Parliament's
views.
Europarl v8
Wir
haben
im
Rahmen
der
Vermittlung,
bei
der
wir
ein
hervorragendes
Ergebnis
erzielt
haben,
eine
Studie
in
Auftrag
gegeben,
die
noch
einmal
deutlich
machen
soll,
wo
eine
Gefährdung
der
Jugendlichen
gegeben
ist,
wie
stark
Jugendliche
gefährdet
sind.
In
the
context
of
the
conciliation
process,
from
which
we
achieved
excellent
results,
we
have
commissioned
a
study
which
should
once
again
make
it
clear,
where
young
people
have
been
placed
at
risk,
just
how
great
that
risk
is.
Europarl v8
Wir
haben
eine
Studie
in
Auftrag
gegeben,
um
die
möglichen
Optionen
zur
Lösung
dieses
Problems
vorzubereiten,
und
werden
demnächst
öffentliche
Konsultationen
zu
diesem
Thema
beginnen.
We
have
launched
a
study
in
order
to
prepare
the
potential
options
or
solution,
and
we
will
soon
start
public
consultations
on
this
issue.
Europarl v8