Translation of "Strukturierter aufbau" in English
Wir
befinden
uns
mitten
im
Aufbau
strukturierter
Beziehungen
zur
Afrikanischen
Union
und
den
Einrichtungen
der
NEPAD.
We
are
in
the
process
of
building
structured
relations
with
the
African
Union
and
NEPAD
institutions.
Europarl v8
Dazu
gehören
wöchentliche
Treffen
und
ein
klar
strukturierter
Aufbau
über
vier
aufeinander
aufbauende
Module.
This
involves
weekly
meetings
and
offers
a
clearly
structured
schedule
with
four
consecutive
modules.
ParaCrawl v7.1
Ein
klar
strukturierter
Aufbau
der
Bedienung
ermöglicht
eine
schnelle
Konfiguration
und
reduziert
somit
die
Inbetriebnahmezeiten.
A
clearly-structured
operation
setup
enables
quick
configuration
and
thereby
reduces
the
startup
times.
ParaCrawl v7.1
Zum
Aufbau
strukturierter
Beziehungen
zu
den
Organisationen
und
Netzen
der
Zivilgesellschaft
auf
europäischer
Ebene
sowie
zur
Entwicklung
des
Dialogs
der
EU
mit
den
Bürgerinnen
und
Bürgern
kann
eine
Verbindungsgruppe
eingesetzt
werden,
die
einerseits
aus
Mitgliedern
des
Ausschusses
und
andererseits
aus
Delegierten
der
wichtigsten
Bereiche
der
europäischen
organisierten
Zivilgesellschaft
besteht.
With
the
aim
of
developing
structured
relations
with
civil
society
organisations
and
networks
at
European
level
and
developing
European
civil
dialogue,
a
liaison
group
may
be
established,
comprising,
on
the
one
hand,
members
of
the
Committee
and,
on
the
other
hand,
representatives
of
the
main
sectors
of
European
organised
civil
society.
TildeMODEL v2018
Sie
informiert
das
Präsidium
über
die
bei
dieser
Gelegenheit
erfolgte
Unterzeichnung
einer
Zusatzvereinbarung
zum
Kooperationsabkommen
zwischen
dem
EWSA
und
dem
chinesischen
WSR,
das
u.a.
den
Aufbau
strukturierter
Beziehungen
zwischen
dem
Ausschuss
und
der
organisierten
Zivilgesellschaft
Chinas
nach
dem
Vorbild
des
Diskussionsforums
EU/Indien
vorsieht.
She
reported
that
on
this
occasion
an
addendum
had
been
signed
to
the
cooperation
agreement
between
the
EESC
and
the
Chinese
Economic
and
Social
Council
(CESC),
which
included
the
development
of
structured
relations
with
the
CESC
and
China’s
organised
civil
society
along
the
lines
of
the
EU-India
Round
Table.
TildeMODEL v2018
Sie
informiert
das
Präsidium
über
die
bei
dieser
Gelegenheit
erfolgte
Unterzeichnung
einer
Zusatzvereinbarung
zum
Kooperationsabkommen
zwischen
dem
EWSA
und
dem
chinesischen
WSR,
das
u.a.
den
Aufbau
strukturierter
Beziehungen
zwischen
dem
Ausschuss
und
der
organisierten
Zivilgesellschaft
Chinas
nach
dem
Vorbild
des
Diskussionsforums
EU/Indien
vorsieht.
She
reported
that
on
this
occasion
an
addendum
had
been
signed
to
the
cooperation
agreement
between
the
EESC
and
the
Chinese
Economic
and
Social
Council
(CESC),
which
included
the
development
of
structured
relations
with
the
CESC
and
China's
organised
civil
society
along
the
lines
of
the
EU-India
Round
Table.
TildeMODEL v2018
Erfindungswesentlich
für
die
vorgeschlagene
modulare
Steuerungsanlage
ist
es,
daß
ein
strukturierter
Aufbau
sowohl
einer
einzelnen
Anschlußscheibe
aus
vorgegebenen
Funktionsbereichen
in
einer
festen
räumlichen
Aufeinanderfolge
vorgeschlagen
wird,
als
auch,
daß
innerhalb
jedes
Anschlußblocks
die
funktionsverschiedenen
Anschlußscheiben
vorgebbar
anordnenbar
sind.
One
thing
that
is
essential
in
terms
of
the
invention
as
regards
to
the
proposed
modular
control
system
is
that
there
is
proposed
here
a
structured
build-up
of
both
an
individual
assembly
from
predetermined
functional
terminal
blocks
in
a
fixed
spatial
sequence
and
also
that,
within
each
assembly,
the
functionally
different
terminal
blocks
can
be
arranged
in
a
predeterminable
fashion.
EuroPat v2
Große
Elementarzellen
mit
teilweise
mehr
als
tausend
Atomen,
ein
hierarchisch
strukturierter
Aufbau
und
inhärente
Fehlordnung
sind
wesentliche
Charakteristika.
They
are
based
on
giant
unit
cells
comprising
up
to
more
than
thousands
atoms
per
cell,
hierarchical
structures
and
inherent
disorder
phenomena.
ParaCrawl v7.1
Die
Spannungsversorgung
des
IT-12D
erfolgt
bequem
über
das
Basisgerät,
sodass
ein
klar
strukturierter
Aufbau,
ohne
Kabelwirrwarr,
möglich
ist.
The
power
of
the
IT-12D
is
conveniently
supplied
via
the
base
unit,
thus
a
well-structured
setup
without
cable
clutter
is
possible.
ParaCrawl v7.1
Die
Mikroventile
2
besitzen
vorzugsweise
einen
mikromechanisch
strukturierten
Aufbau.
The
microvalves
2
preferably
possess
a
micromachined
structure.
EuroPat v2
Hier
ist
sehr
gut
der
strukturierte
Aufbau
im
Inneren
zu
erkennen.
Here,
the
structured
build
inside
is
clearly
visible.
ParaCrawl v7.1
Dank
klar
strukturiertem
Aufbau
und
einer
überaus
anwenderfreundlichen
Handhabung
ist
Dialogik
Memory
die
ideale
Gesamtlösung.
Thanks
to
a
clear
structure
and
very
user
friendly
handling
Dialogik
Memory
is
an
ideal
overall
solution.
CCAligned v1
Der
strukturierte
Aufbau
und
die
Hyperlinkfunktion
ermöglichen
den
schnellen
Zugriff
auf
die
gewünschten
Teile
der
Bedienungsanleitung.
The
clear
structure
and
the
hyperlink
function
allow
the
fast
access
to
the
desired
parts
of
the
operating
instructions.
ParaCrawl v7.1
Es
eignet
sich
zum
Betrieb
mit
jeder
Art
von
strukturiertem
Licht
zum
Aufbau
präziser
3D-Abbildungssysteme.
It
can
interface
to
any
structured
light
source
to
build
up
extremely
accurate
3D
imaging
systems.
ParaCrawl v7.1
Flexibel
und
prozessorientiert
sorgt
der
strukturierte
Aufbau
der
Programme
für
eine
positive
User
Experience.
The
clear
structure
of
programs
contributes
significantly
to
a
great
user
experience.
ParaCrawl v7.1
Durch
den
einfachen,
klar
strukturierten
Aufbau,
werden
sich
Ihre
Kunden
gut
im
Shop
zurechtfinden.
Your
customers
will
easily
find
their
way
around
the
shop
thanks
to
its
simple,
clear
structure.
ParaCrawl v7.1
Die
Hindernisse
für
seine
unabhängige
Tätigkeit,
besonders
auch
in
der
Personalrekrutierung
und
in
seinem
strukturierten
Aufbau,
müssen
endlich
beseitigt
werden.
We
must
finally
remove
the
obstacles
that
prevent
it
from
acting
independently,
especially
with
regard
to
recruiting
staff
and
to
its
own
structure.
Europarl v8