Translation of "Strukturierter aufbau" in English

Wir befinden uns mitten im Aufbau strukturierter Beziehungen zur Afrikanischen Union und den Einrichtungen der NEPAD.
We are in the process of building structured relations with the African Union and NEPAD institutions.
Europarl v8

Dazu gehören wöchentliche Treffen und ein klar strukturierter Aufbau über vier aufeinander aufbauende Module.
This involves weekly meetings and offers a clearly structured schedule with four consecutive modules.
ParaCrawl v7.1

Ein klar strukturierter Aufbau der Bedienung ermöglicht eine schnelle Konfiguration und reduziert somit die Inbetriebnahmezeiten.
A clearly-structured operation setup enables quick configuration and thereby reduces the startup times.
ParaCrawl v7.1

Zum Aufbau strukturierter Beziehungen zu den Organisationen und Netzen der Zivilgesellschaft auf europäischer Ebene sowie zur Entwicklung des Dialogs der EU mit den Bürgerinnen und Bürgern kann eine Verbindungsgruppe eingesetzt werden, die einerseits aus Mitgliedern des Ausschusses und andererseits aus Delegierten der wichtigsten Bereiche der europäischen organisierten Zivilgesellschaft besteht.
With the aim of developing structured relations with civil society organisations and networks at European level and developing European civil dialogue, a liaison group may be established, comprising, on the one hand, members of the Committee and, on the other hand, representatives of the main sectors of European organised civil society.
TildeMODEL v2018

Sie informiert das Präsidium über die bei dieser Gelegenheit erfolgte Unterzeichnung einer Zusatzvereinbarung zum Kooperationsabkommen zwischen dem EWSA und dem chinesischen WSR, das u.a. den Aufbau strukturierter Beziehungen zwischen dem Ausschuss und der organisierten Zivilgesellschaft Chinas nach dem Vorbild des Diskussionsforums EU/Indien vorsieht.
She reported that on this occasion an addendum had been signed to the cooperation agreement between the EESC and the Chinese Economic and Social Council (CESC), which included the development of structured relations with the CESC and China’s organised civil society along the lines of the EU-India Round Table.
TildeMODEL v2018

Sie informiert das Präsidium über die bei dieser Gelegenheit erfolgte Unterzeich­nung einer Zusatzvereinbarung zum Kooperationsabkommen zwischen dem EWSA und dem chinesi­schen WSR, das u.a. den Aufbau strukturierter Beziehungen zwischen dem Ausschuss und der organi­sierten Zivilgesellschaft Chinas nach dem Vorbild des Diskussionsforums EU/Indien vorsieht.
She reported that on this occasion an addendum had been signed to the cooperation agreement between the EESC and the Chinese Economic and Social Council (CESC), which included the development of structured relations with the CESC and China's organised civil society along the lines of the EU-India Round Table.
TildeMODEL v2018

Erfindungswesentlich für die vorgeschlagene modulare Steuerungsanlage ist es, daß ein strukturierter Aufbau sowohl einer einzelnen Anschlußscheibe aus vorgegebenen Funktionsbereichen in einer festen räumlichen Aufeinanderfolge vorgeschlagen wird, als auch, daß innerhalb jedes Anschlußblocks die funktionsverschiedenen Anschlußscheiben vorgebbar anordnenbar sind.
One thing that is essential in terms of the invention as regards to the proposed modular control system is that there is proposed here a structured build-up of both an individual assembly from predetermined functional terminal blocks in a fixed spatial sequence and also that, within each assembly, the functionally different terminal blocks can be arranged in a predeterminable fashion.
EuroPat v2

Große Elementarzellen mit teilweise mehr als tausend Atomen, ein hierarchisch strukturierter Aufbau und inhärente Fehlordnung sind wesentliche Charakteristika.
They are based on giant unit cells comprising up to more than thousands atoms per cell, hierarchical structures and inherent disorder phenomena.
ParaCrawl v7.1

Die Spannungsversorgung des IT-12D erfolgt bequem über das Basisgerät, sodass ein klar strukturierter Aufbau, ohne Kabelwirrwarr, möglich ist.
The power of the IT-12D is conveniently supplied via the base unit, thus a well-structured setup without cable clutter is possible.
ParaCrawl v7.1

Die Mikroventile 2 besitzen vorzugsweise einen mikromechanisch strukturierten Aufbau.
The microvalves 2 preferably possess a micromachined structure.
EuroPat v2

Hier ist sehr gut der strukturierte Aufbau im Inneren zu erkennen.
Here, the structured build inside is clearly visible.
ParaCrawl v7.1

Dank klar strukturiertem Aufbau und einer überaus anwenderfreundlichen Handhabung ist Dialogik Memory die ideale Gesamtlösung.
Thanks to a clear structure and very user friendly handling Dialogik Memory is an ideal overall solution.
CCAligned v1

Der strukturierte Aufbau und die Hyperlinkfunktion ermöglichen den schnellen Zugriff auf die gewünschten Teile der Bedienungsanleitung.
The clear structure and the hyperlink function allow the fast access to the desired parts of the operating instructions.
ParaCrawl v7.1

Es eignet sich zum Betrieb mit jeder Art von strukturiertem Licht zum Aufbau präziser 3D-Abbildungssysteme.
It can interface to any structured light source to build up extremely accurate 3D imaging systems.
ParaCrawl v7.1

Flexibel und prozessorientiert sorgt der strukturierte Aufbau der Programme für eine positive User Experience.
The clear structure of programs contributes significantly to a great user experience.
ParaCrawl v7.1

Durch den einfachen, klar strukturierten Aufbau, werden sich Ihre Kunden gut im Shop zurechtfinden.
Your customers will easily find their way around the shop thanks to its simple, clear structure.
ParaCrawl v7.1

Die Hindernisse für seine unabhängige Tätigkeit, besonders auch in der Personalrekrutierung und in seinem strukturierten Aufbau, müssen endlich beseitigt werden.
We must finally remove the obstacles that prevent it from acting independently, especially with regard to recruiting staff and to its own structure.
Europarl v8