Translation of "Streits mit" in English
Während
eines
Streits
mit
den
beiden
zieht
sich
Michael
eine
Gehirnerschütterung
zu.
A
nurse
attempts
to
stop
him,
but
Michael
manages
to
jab
the
man
with
a
sedative.
Wikipedia v1.0
Was
muss
ich
im
Falle
eines
Streits
mit
meinem
Betreiber
tun?
What
action
can
I
take
in
the
event
of
a
dispute
with
an
operator?
TildeMODEL v2018
Wegen
eines
Streits
mit
mir
lag
der
Polizeicaptain
3
Wochen
im
Krankenhaus.
I
put
the
police
captain
in
a
hospital
for
three
weeks
over
an
argument.
OpenSubtitles v2018
Ist
es
wegen
des
Streits
mit
Mama?
Is
it
because
of
the
fight
with
Mum?
OpenSubtitles v2018
Er
hat
während
eines
Streits
mit
dieser
Machete
gekämpft.
With
this
machete,
he
had
fought.
OpenSubtitles v2018
Er
macht
sich
Sorgen
wegen
deines
Streits
mit
Plotkin.
He's
worried
about
all
your
run-ins
with
Plotkin.
-
Aw,
Plotkin
was
an
asshole.
OpenSubtitles v2018
Tatsächlich
verursachte
das
einen
der
größten
Streits
mit
meiner
Freundin.
And
that
actually
caused
one
of
the
greatest
conflicts...
with
my
girlfriend.
OpenSubtitles v2018
Ich
hatte
ein
schlechtes
Gewissen,
wegen
Ihres
Streits
mit
meiner
Frau.
I
felt
very
bad
about
the
tension
between
you
and
my
wife
the
other
day.
OpenSubtitles v2018
Sie
sagt,
Sie
waren
Zeuge
ihres
Streits
mit
Brian
Walters.
She
said
you
were
a
witness
to
her
fight
with
Brian
Walters.
OpenSubtitles v2018
Sie
war
wegen
des
Streits
mit
Ihnen
aufgebracht.
She
was
upset
about
your
fight.
OpenSubtitles v2018
Travis
wäre
wegen
eines
Streits
mit
seiner
Mutter
abgehauen,
sind
Sie
sicher?
You
say
that
Travis
left
because
he
and
his
mom
had
a
fight.
You
sure
about
that?
OpenSubtitles v2018
Der
Abend
ist
für
Streits
mit
dem
Freund
da.
Evening
is
the
proper
time
to
have
rows
with
your
boyfriend.
OpenSubtitles v2018
Acht
Kapitel
sind
wegen
ihres
territorialen
Streits
mit
Zypern
eingefroren.
Eight
chapters
are
frozen
due
to
its
territorial
dispute
with
Cyprus.
ParaCrawl v7.1
Ich
hatte
viele
gute
Streits
mit
einem
lieben
Freund
dunklerer
Pigmentierung.
I
had
many
a
good
argument
with
a
dear
friend
of
a
darker
pigmentation.
ParaCrawl v7.1
Dies
stellt
ihn
in
den
Mittelpunkt
eines
Streits
mit
dem
russischen
Staat.
This
places
him
at
the
centre
of
a
dispute
with
the
Russian
state.
ParaCrawl v7.1
Er
hat
versucht,
sich
ein
Ohr
abzuschneiden,
während
eines
Streits
mit
seinem
Boss.
He
tried
to
cut
off
his
own
ear
during
a
disagreement
with
his
supervisor.
OpenSubtitles v2018
Infolge
eines
Streits
mit
dem
Kaiser
überließ
der
Salzburger
Erzbischof
1480
die
Burg
den
Ungarn.
As
a
result
of
a
dispute
with
the
Emperor,
the
Archbishop
of
Salzburg
left
the
castle
to
the
Hungarians
in
1480.
CCAligned v1
Die
Sache
unseres
Streits
mit
der
Mama
ist,
dass
sie
die
ziemlich
alte
Dame
ist,
The
matter
of
our
dispute
with
mom
is
that
she
is
pretty
old
lady,
ParaCrawl v7.1
Wegen
eines
Streits
um
Markenrechte
mit
Bacardi
ist
Rum
dieser
Marke
in
den
USA
nicht
erhältlich.
Due
to
a
dispute
over
trademark
rights
with
Bacardi
Rum
this
brand
in
the
United
States
is
not
available.
ParaCrawl v7.1
Zum
Beispiel
hat
das
tschechische
Parlament
wegen
des
andauernden
Streits
mit
Kanada
über
die
Abschaffung
der
Visumpflicht
für
tschechische
Bürgerinnen
und
Bürger
bereits
die
Ratifizierung
eines
Verkehrsabkommens
blockiert.
For
example,
the
Czech
Parliament
has
already
blocked
the
ratification
of
a
transport
agreement,
due
to
the
continuing
dispute
with
Canada
over
the
abolition
of
visa
requirements
for
Czech
citizens.
Europarl v8
Die
Entschließung
unterstreicht
die
Bedeutung
eines
Zeitplans
für
die
Aufnahme
von
Verhandlungen
sowie
des
gemeinsamen
Willens,
so
schnell
wie
möglich
eine
akzeptable
Lösung
für
die
Frage
des
Landesnamens
zu
finden,
die,
wie
Sie
wissen,
derzeit
Gegenstand
eines
Streits
mit
Griechenland
ist.
The
resolution
underlines
the
importance
of
having
a
timetable
for
the
opening
of
negotiations
as
well
as
the
common
desire
to
find,
as
soon
as
possible,
an
acceptable
solution
to
the
issue
of
the
country's
name,
which,
as
you
know,
is
currently
the
subject
of
a
dispute
with
Greece.
Europarl v8
Kurz
vor
den
ersten
Aufnahmen
zum
Debütalbum
brach
die
Band
aufgrund
eines
Streits
mit
Wilson
und
Erasmus
über
die
Wahl
des
Produzenten
Martin
Hannett
auseinander.
On
the
eve
of
recording
a
debut
album,
the
band
broke
up
after
a
dispute
about
Wilson
and
Erasmus's
choice
of
producer,
Martin
Hannett.
Wikipedia v1.0
Dies
sollte
vernichtende
Konsequenzen
für
Lovestone
haben,
als
Bucharin
1929
am
Ende
eines
Streits
mit
Stalin
von
seinen
Posten
im
Politbüro
und
als
Vorsitzender
der
Komintern
abgelöst
wurde.
This
was
to
have
unfortunate
consequences
for
Lovestone
when,
in
1929,
Bukharin
was
on
the
losing
end
of
a
struggle
with
Stalin
and
was
purged
from
his
position
on
the
Politburo
and
removed
as
head
of
the
Comintern.
Wikipedia v1.0
Nach
seinem
Rücktritt
als
Dekan
der
University
of
Illinois
aufgrund
eines
Streits
mit
dem
Bundesstaat
Illinois
über
die
Finanzierung
der
Universität,
unterrichtete
Fish
ein
Jahr
im
Fachbereich
Englisch.
After
resigning
as
dean
in
a
high-level
dispute
with
the
state
of
Illinois
over
funding
UIC,
Fish
spent
a
year
teaching
in
the
Department
of
English.
Wikipedia v1.0
Erweist
sich
eine
Übereinkunft
mit
einem
Drittland
als
das
am
ehesten
geeignete
Mittel
zur
Beilegung
eines
Streits
im
Zusammenhang
mit
einem
Handelshemmnis,
so
werden
die
diesbezueglichen
Verhandlungen
nach
den
Verfahren
des
Artikels
113
des
Vertrags
und
insbesondere
im
Benehmen
mit
dem
mit
diesem
Artikel
eingesetzten
Ausschuß
geführt.
Whereas,
moreover,
to
the
extent
that
an
agreement
with
a
third
country
appears
to
be
the
most
appropriate
means
to
resolve
a
dispute
arising
from
an
obstacle
to
trade,
negotiations
to
this
end
shall
be
conducted
according
to
the
procedures
established
in
Article
113
of
the
Treaty,
in
particular
in
consultation
with
the
committee
established
thereby;
JRC-Acquis v3.0
Erweist
sich
eine
Übereinkunft
mit
einem
Drittland
als
das
am
ehesten
geeignete
Mittel
zur
Beilegung
eines
Streits
im
Zusammenhang
mit
einem
Handelshemmnis,
so
sollten
die
diesbezüglichen
Verhandlungen
nach
den
Verfahren
des
Artikels
207
des
Vertrags
geführt
werden
—
The
advisory
procedure
should
be
used
for
the
suspension
of
ongoing
examinations
given
the
effects
of
such
measures
and
their
sequential
logic
in
relation
to
the
adoption
of
measures.
DGT v2019