Translation of "Streitige verfahren" in English

Die Anrufung des Europäischen Gerichtshofs eröffnet das streitige Verfahren.
Referral to the Court of Justice of the European Communities opens the litigation procedure
TildeMODEL v2018

Die Anrufung des Gerichtshofs der Europäischen Gemeinschaften eröffnet das streitige Verfahren.
Referral to the Court of Justice of the European Communities opens the litigation procedure.
TildeMODEL v2018

Sophie Ertl (37) ist spezialisiert auf streitige Verfahren im Bereich Engineering.
Sophie Ertl (37) specializes in litigation in the field of engineering.
ParaCrawl v7.1

Die im vorliegenden Verfahren streitige Vorschrift ist von den vorgeschlagenen Änderungen offenbar nicht betroffen.
It appears that the changes proposed do not concern the provision at issue in the present proceedings.
EUbookshop v2

Der Rechtsbehelf wird nach den Vorschriften, die für das streitige Verfahren maßgebend sind, eingelegt:
An appeal against the decision authorizing enforcement shall be lodged in accordance with the rules governing procedure in contentious matters:
EUbookshop v2

Der Rechtsbehelf wird nach den Vorschriften, die für das streitige Verfahren maßge­bend sind, eingelegt:
An appeal against the decision authorizing enforcement shall be lodged in accord ance with the rules governing procedure in contentious matters:
EUbookshop v2

41Die Bereitstellung von Beweisen für streitige Verfahren mit Dritten ist jedoch kein erkennbarer Zweck der Speicherung.
41 However, the provision of evidence for contentious proceedings with third parties is not an identifiable purpose of storage.
EUbookshop v2

Auf diese Weise würde das Verhältnis zwischen den Unternehmen und der Generaldirektion Wett­bewerb vereinfacht und insbesondere jedes Verwaltungs- und streitige Verfahren beschleunigt.
This would help to improve the relationship between businesses and the Directorate-General for Competition and would speed up administrative procedures and legal proceedings.
TildeMODEL v2018

Im Gegensatz zu den üblichen Verfahrensregeln bleibt es dem Adressaten des Zahlungsbefehls überlassen, das streitige Verfahren einzuleiten.
Hence, as opposed to normal procedural rules the burden to initiate adversarial proceedings rests with the addressee of the payment order.
TildeMODEL v2018

Liegt eine solche ausschließliche Zuständigkeit vor, so muss das streitige Verfahren im Falle des Widerspruchs seitens des Beklagten unter Umständen in einen anderen Mitgliedstaat verlegt werden, weil eine besondere Vorschrift für das Mahnverfahren die Zuständigkeitsvorschriften für das ordentliche Verfahren nicht beeinträchtigen darf.
As a consequence, if the defendant objects to the claim litigation may have to be transferred to another Member State for the contentious proceedings since any special rule for the injonction de payer procedure should be without prejudice to the rules on jurisdiction as far as the ordinary procedure is concerned.
TildeMODEL v2018

Die Rüge der Kommission, durch die der in den Art. 8 und 9 des Gesetzes Nr. 289/2002 vorgesehene Mechanismus als „allgemeiner, undifferenzierter und im Voraus erfolgter Verzicht auf jede Kontroll- und Überprüfungstätigkeit auf dem Gebiet der Mehrwertsteuer“ qualifiziert werde, laufe darauf hinaus, die Mitgliedstaaten generell daran zu hindern, auf Instrumente der gütlichen Einigung oder Beilegung von Rechtsstreitigkeiten zurückzugreifen, um streitige Verfahren zu vermeiden und sich sofortige Einnahmen über ausgehandelte Steuernachlässe zu verschaffen.
The Italian Republic takes the view that the logical conclusion of the Commission’s plea, which aims to classify the mechanism provided for in Articles 8 and 9 of Law No 289/2002 as a ‘general, indiscriminate and prior renunciation of the right of verification and enforcement through controls in the matter of VAT’, would be that Member States would be generally precluded from making use of conciliation or dispute settlement mechanisms in order to avoid litigation and ensure immediate revenue through negotiated tax reductions.
EUbookshop v2

Da dies jedoch offenbar nicht erwiesen ist, insbesondere was die Lokalisierung von Wirtschaftstätigkeiten des tertiären Sektors betrifft, die von regionalen Nachteilen weitgehend unabhängig sind, hat die Kommission im April beschlossen, wegen der Regelung das streitige Verfahren einzuleiten.
Since this point did not seem to be proven, particularly in the case of the localisation of tertiary economicactivities, which are largely independent of the existence of regional handicaps, the Commission decidedin April to open the investigation procedure with respect to the scheme.
EUbookshop v2

Die Kommission hat gegen die in Artikel 99 des Gesetzes vorgesehenen Maßnahmen (streitige Maßnahmen) das Verfahren nach Artikel 93 Absatz 2 EG-Vertrag (jetzt Artikel 88 Absatz 2 EG) eingeleitet und nach dessen Abschluß der französischen Regierung die angefochtene Entscheidung zugestellt.
At the end of the procedure provided for in Article 93(2) of the EC Treaty (now Article 88(2) EC) which it had initiated in respect of the measures enacted in Article 99 of the Law ('the contested measures'), the Commission notified the French Government of the contested decision.
EUbookshop v2

Prozess heißt das streitige Verfahren vor einem Gericht, das durch eine Klage (im Falle des Strafprozesses durch eine Anklage) eingeleitet wird und darauf zielt, die Situation durch eine verbindliche Entscheidung (ein Gerichtsurteil oder einen Gerichtsbeschluss) zu klären.
Legal process (or sometimes "process"), are the proceedings in any civil lawsuit or criminal prosecution and, particularly, describes the formal notice or writ used by a court to exercise jurisdiction over a person or property.
Wikipedia v1.0

Hierzu ist darauf hinzuweisen, dass nach ständiger Rechtsprechung der ordnungsgemäße Ablauf des Vorverfahrens eine durch den EG-Vertrag vorgeschriebene wesentliche Garantie nicht nur für den Schutz der Rechte des betroffenen Mitgliedstaats, sondern auch dafür darstellt, dass sichergestellt ist, dass das eventuelle streitige Verfahren einen eindeutig festgelegten Streitgegenstand hat.
In that regard, it must be recalled that it is settled caselaw that the proper conduct of the pre-litigation procedure constitutes an essential guarantee required by the EC Treaty not only in order to protect the rights of the Member State concerned, but also so as to ensure that any contentious procedure will have a clearly defined dispute as its subjectmatter.
EUbookshop v2

Es trifft zwar zu, daß die Beschwerdekammern dem Gerichtsbegriff u. a. der Europäischen Menschenrechtskonvention gemäß deren Art. 6, dessen Anwendung auf streitige Verfahren nach Erteilung eines Patents nicht ausgeschlossen ist, entsprechen, wobei hier offenbleiben kann, inwieweit dafür zivilprozessuale und/oder verwaltungsgerichtliche Aspekte ins Gewicht fallen.
The boards of appeal do indeed conform to the concept of a court as used, for example, in Article 6 of the European Convention on Human Rights, whose application to litigation after the grant of a patent is not ruled out (no matter how much importance may attach to factors relating to civil procedure and/or judicial administration).
ParaCrawl v7.1

Im Bereich des Patent- und Gebrauchsmusterrechts hat er sich neben dem Patentanmeldeverfahren insbesondere auf streitige Verfahren spezialisiert und vertritt Mandanten vor dem europäischen und deutschen Patentamt, dem Bundespatentgericht und dem Bundesgerichtshof.
He represents clients before the European and German Patent Office, the Federal Patent Court and the Federal Supreme Court (in nullity proceedings).
ParaCrawl v7.1