Übersetzung für "Streitige verfahren" in Englisch
Die
Anrufung
des
Europäischen
Gerichtshofs
eröffnet
das
streitige
Verfahren.
Referral
to
the
Court
of
Justice
of
the
European
Communities
opens
the
litigation
procedure
TildeMODEL v2018
Die
Anrufung
des
Gerichtshofs
der
Europäischen
Gemeinschaften
eröffnet
das
streitige
Verfahren.
Referral
to
the
Court
of
Justice
of
the
European
Communities
opens
the
litigation
procedure.
TildeMODEL v2018
Sophie
Ertl
(37)
ist
spezialisiert
auf
streitige
Verfahren
im
Bereich
Engineering.
Sophie
Ertl
(37)
specializes
in
litigation
in
the
field
of
engineering.
ParaCrawl v7.1
Die
im
vorliegenden
Verfahren
streitige
Vorschrift
ist
von
den
vorgeschlagenen
Änderungen
offenbar
nicht
betroffen.
It
appears
that
the
changes
proposed
do
not
concern
the
provision
at
issue
in
the
present
proceedings.
EUbookshop v2
Der
Rechtsbehelf
wird
nach
den
Vorschriften,
die
für
das
streitige
Verfahren
maßgebend
sind,
eingelegt:
An
appeal
against
the
decision
authorizing
enforcement
shall
be
lodged
in
accordance
with
the
rules
governing
procedure
in
contentious
matters:
EUbookshop v2
Der
Rechtsbehelf
wird
nach
den
Vorschriften,
die
für
das
streitige
Verfahren
maßgebend
sind,
eingelegt:
An
appeal
against
the
decision
authorizing
enforcement
shall
be
lodged
in
accord
ance
with
the
rules
governing
procedure
in
contentious
matters:
EUbookshop v2
41Die
Bereitstellung
von
Beweisen
für
streitige
Verfahren
mit
Dritten
ist
jedoch
kein
erkennbarer
Zweck
der
Speicherung.
41
However,
the
provision
of
evidence
for
contentious
proceedings
with
third
parties
is
not
an
identifiable
purpose
of
storage.
EUbookshop v2
Auf
diese
Weise
würde
das
Verhältnis
zwischen
den
Unternehmen
und
der
Generaldirektion
Wettbewerb
vereinfacht
und
insbesondere
jedes
Verwaltungs-
und
streitige
Verfahren
beschleunigt.
This
would
help
to
improve
the
relationship
between
businesses
and
the
Directorate-General
for
Competition
and
would
speed
up
administrative
procedures
and
legal
proceedings.
TildeMODEL v2018
Im
Gegensatz
zu
den
üblichen
Verfahrensregeln
bleibt
es
dem
Adressaten
des
Zahlungsbefehls
überlassen,
das
streitige
Verfahren
einzuleiten.
Hence,
as
opposed
to
normal
procedural
rules
the
burden
to
initiate
adversarial
proceedings
rests
with
the
addressee
of
the
payment
order.
TildeMODEL v2018
Liegt
eine
solche
ausschließliche
Zuständigkeit
vor,
so
muss
das
streitige
Verfahren
im
Falle
des
Widerspruchs
seitens
des
Beklagten
unter
Umständen
in
einen
anderen
Mitgliedstaat
verlegt
werden,
weil
eine
besondere
Vorschrift
für
das
Mahnverfahren
die
Zuständigkeitsvorschriften
für
das
ordentliche
Verfahren
nicht
beeinträchtigen
darf.
As
a
consequence,
if
the
defendant
objects
to
the
claim
litigation
may
have
to
be
transferred
to
another
Member
State
for
the
contentious
proceedings
since
any
special
rule
for
the
injonction
de
payer
procedure
should
be
without
prejudice
to
the
rules
on
jurisdiction
as
far
as
the
ordinary
procedure
is
concerned.
TildeMODEL v2018
Die
Rüge
der
Kommission,
durch
die
der
in
den
Art.
8
und
9
des
Gesetzes
Nr.
289/2002
vorgesehene
Mechanismus
als
„allgemeiner,
undifferenzierter
und
im
Voraus
erfolgter
Verzicht
auf
jede
Kontroll-
und
Überprüfungstätigkeit
auf
dem
Gebiet
der
Mehrwertsteuer“
qualifiziert
werde,
laufe
darauf
hinaus,
die
Mitgliedstaaten
generell
daran
zu
hindern,
auf
Instrumente
der
gütlichen
Einigung
oder
Beilegung
von
Rechtsstreitigkeiten
zurückzugreifen,
um
streitige
Verfahren
zu
vermeiden
und
sich
sofortige
Einnahmen
über
ausgehandelte
Steuernachlässe
zu
verschaffen.
The
Italian
Republic
takes
the
view
that
the
logical
conclusion
of
the
Commission’s
plea,
which
aims
to
classify
the
mechanism
provided
for
in
Articles
8
and
9
of
Law
No
289/2002
as
a
‘general,
indiscriminate
and
prior
renunciation
of
the
right
of
verification
and
enforcement
through
controls
in
the
matter
of
VAT’,
would
be
that
Member
States
would
be
generally
precluded
from
making
use
of
conciliation
or
dispute
settlement
mechanisms
in
order
to
avoid
litigation
and
ensure
immediate
revenue
through
negotiated
tax
reductions.
EUbookshop v2
Da
dies
jedoch
offenbar
nicht
erwiesen
ist,
insbesondere
was
die
Lokalisierung
von
Wirtschaftstätigkeiten
des
tertiären
Sektors
betrifft,
die
von
regionalen
Nachteilen
weitgehend
unabhängig
sind,
hat
die
Kommission
im
April
beschlossen,
wegen
der
Regelung
das
streitige
Verfahren
einzuleiten.
Since
this
point
did
not
seem
to
be
proven,
particularly
in
the
case
of
the
localisation
of
tertiary
economicactivities,
which
are
largely
independent
of
the
existence
of
regional
handicaps,
the
Commission
decidedin
April
to
open
the
investigation
procedure
with
respect
to
the
scheme.
EUbookshop v2
Die
Kommission
hat
gegen
die
in
Artikel
99
des
Gesetzes
vorgesehenen
Maßnahmen
(streitige
Maßnahmen)
das
Verfahren
nach
Artikel
93
Absatz
2
EG-Vertrag
(jetzt
Artikel
88
Absatz
2
EG)
eingeleitet
und
nach
dessen
Abschluß
der
französischen
Regierung
die
angefochtene
Entscheidung
zugestellt.
At
the
end
of
the
procedure
provided
for
in
Article
93(2)
of
the
EC
Treaty
(now
Article
88(2)
EC)
which
it
had
initiated
in
respect
of
the
measures
enacted
in
Article
99
of
the
Law
('the
contested
measures'),
the
Commission
notified
the
French
Government
of
the
contested
decision.
EUbookshop v2
Prozess
heißt
das
streitige
Verfahren
vor
einem
Gericht,
das
durch
eine
Klage
(im
Falle
des
Strafprozesses
durch
eine
Anklage)
eingeleitet
wird
und
darauf
zielt,
die
Situation
durch
eine
verbindliche
Entscheidung
(ein
Gerichtsurteil
oder
einen
Gerichtsbeschluss)
zu
klären.
Legal
process
(or
sometimes
"process"),
are
the
proceedings
in
any
civil
lawsuit
or
criminal
prosecution
and,
particularly,
describes
the
formal
notice
or
writ
used
by
a
court
to
exercise
jurisdiction
over
a
person
or
property.
Wikipedia v1.0
Hierzu
ist
darauf
hinzuweisen,
dass
nach
ständiger
Rechtsprechung
der
ordnungsgemäße
Ablauf
des
Vorverfahrens
eine
durch
den
EG-Vertrag
vorgeschriebene
wesentliche
Garantie
nicht
nur
für
den
Schutz
der
Rechte
des
betroffenen
Mitgliedstaats,
sondern
auch
dafür
darstellt,
dass
sichergestellt
ist,
dass
das
eventuelle
streitige
Verfahren
einen
eindeutig
festgelegten
Streitgegenstand
hat.
In
that
regard,
it
must
be
recalled
that
it
is
settled
caselaw
that
the
proper
conduct
of
the
pre-litigation
procedure
constitutes
an
essential
guarantee
required
by
the
EC
Treaty
not
only
in
order
to
protect
the
rights
of
the
Member
State
concerned,
but
also
so
as
to
ensure
that
any
contentious
procedure
will
have
a
clearly
defined
dispute
as
its
subjectmatter.
EUbookshop v2
Es
trifft
zwar
zu,
daß
die
Beschwerdekammern
dem
Gerichtsbegriff
u.
a.
der
Europäischen
Menschenrechtskonvention
gemäß
deren
Art.
6,
dessen
Anwendung
auf
streitige
Verfahren
nach
Erteilung
eines
Patents
nicht
ausgeschlossen
ist,
entsprechen,
wobei
hier
offenbleiben
kann,
inwieweit
dafür
zivilprozessuale
und/oder
verwaltungsgerichtliche
Aspekte
ins
Gewicht
fallen.
The
boards
of
appeal
do
indeed
conform
to
the
concept
of
a
court
as
used,
for
example,
in
Article
6
of
the
European
Convention
on
Human
Rights,
whose
application
to
litigation
after
the
grant
of
a
patent
is
not
ruled
out
(no
matter
how
much
importance
may
attach
to
factors
relating
to
civil
procedure
and/or
judicial
administration).
ParaCrawl v7.1
Im
Bereich
des
Patent-
und
Gebrauchsmusterrechts
hat
er
sich
neben
dem
Patentanmeldeverfahren
insbesondere
auf
streitige
Verfahren
spezialisiert
und
vertritt
Mandanten
vor
dem
europäischen
und
deutschen
Patentamt,
dem
Bundespatentgericht
und
dem
Bundesgerichtshof.
He
represents
clients
before
the
European
and
German
Patent
Office,
the
Federal
Patent
Court
and
the
Federal
Supreme
Court
(in
nullity
proceedings).
ParaCrawl v7.1