Translation of "Übliche verfahren" in English
Das
ist
das
übliche
und
korrekte
Verfahren.
This
is
the
normal
and
correct
procedure.
Europarl v8
Genau
aus
diesem
Grund
denke
ich,
sollten
wir
das
übliche
Verfahren
durchlaufen.
Precisely
because
of
that,
I
think
we
should
go
through
the
ritual
procedure.
Europarl v8
Wovon
ich
rede
das
¡st
das
übliche
Verfahren,
zumindest
im
Seetransportgeschäft.
What
I
am
referring
to
is
standard
practice,
at
least
in
shipping
transactions.
EUbookshop v2
Übliche
Verfahren
der
Qualitätssicherung
gehen
von
punktuellen
oder
allgemeinen
Qualitätskontrollen
aus.
Customary
quality
assurance
procedures
are
based
on
spot
checks
or
general
quality
inspections.
EUbookshop v2
Diese
Öffnungen
werden
durch
übliche
photolithographische
Verfahren
und
durch
Ätzung
hergestellt.
These
openings
are
formed
by
the
conventional
photolithography
and
etching
techniques.
EuroPat v2
Übliche
Verfahren
sind
z.B.
die
Herstellung
auf
Mischwalzen,
Knetern
und
Extrudern.
Customary
processes
are,
for
example,
preparation
on
mixing
mills,
kneaders
and
extruders.
EuroPat v2
Der
somit
vollständig
erfaßte
Strichcode
kann
anschließend
durch
übliche
Verfahren
decodiert
werden.
The
thus
completely
detected
bar
code
can
subsequently
be
decoded
by
customary
methods.
EuroPat v2
Das
Zusammenfügen
kann
durch
Nähen,
Kleben
oder
andere
übliche
Verfahren
erfolgen.
The
joining
together
can
be
done
by
sewing,
gluing
and
other
usual
methods.
EuroPat v2
Übliche
Verfahren
zur
Herstellung
von
Feststoffen
aus
Lösungen
sind
insbesondere
Kristallisations-
und
Sprühtrocknungsverfahren.
Customary
processes
for
preparing
solids
from
solutions
are,
in
particular,
crystallization
and
spray-drying
processes.
EuroPat v2
Hierunter
sind
übliche
Verfahren
wie
die
Korona-
oder
Flammbehandlung
zu
verstehen.
This
is
taken
to
mean
conventional
processes,
such
as
corona
or
flame
treatment.
EuroPat v2
Die
Aufarbeitung
der
Reaktionsmischung
zur
Isolierung
des
Pyrazols
erfolgt
durch
übliche
Verfahren.
The
reaction
mixture
is
worked
up
to
isolate
the
pyrazole
by
conventional
processes.
EuroPat v2
Die
Ausgangsmonomere
wurden
vor
der
Polymerisation
durch
übliche
Verfahren
gereinigt.
The
starting
monomers
were
purified
prior
to
the
polymerisation
using
usual
procedures.
EuroPat v2
Dies
sind
allgemein
übliche
gängige
Verfahren.
These
are
generally
standard,
conventional
processes.
EuroPat v2
Die
Antikörper
können
durch
allgemein
übliche
Verfahren
hergestellt
werden.
The
antibodies
can
be
obtained
in
conventionally
used
methods.
EuroPat v2
Für
Traubenmoste
stellt
die
Verdampfung
das
einzige
übliche
Verfahren
dar.
In
the
case
of
grape
musts,
evaporation
is
the
only
procedure
currently
used.
EUbookshop v2
Als
Säurebindemittel
kommen
für
das
erfindungsgemäße
Verfahren
übliche
anorganische
oder
organische
Säurebinder
infrage.
Customary
inorganic
or
organic
acid
binders
can
be
used
as
the
acid-binding
agents
for
the
process
according
to
the
invention.
EuroPat v2
Dies
ist
das
jetzt
übliche
Verfahren.
This
??
the
present
process.
EUbookshop v2
Es
ist
möglich
dazu
übliche
polynome
Verfahren
mit
Pseudozufallsgeneratoren
zu
verwenden.
It
is
possible
to
use
polynomial
procedures
usual
for
this
purpose
with
pseudorandom
number
generators.
EuroPat v2
Während
der
beiden
Phasen
können
übliche
Verfahren
der
Spiegelstörung
angewandt
und
überlagert
werden.
During
both
phases,
the
usual
methods
of
breaking
ribbons
may
be
used
and
superposed.
EuroPat v2
Dabei
werden
für
die
Formgebung
übliche
Verfahren
verwendet.
Conventional
methods
are
used
for
moulding.
EuroPat v2
Die
Bereitstellung
des
Alkanals
kann
durch
übliche
Verfahren
zur
Herstellung
von
Alkanalen
erfolgen.
The
alkanal
can
be
provided
by
means
of
customary
processes
for
preparing
alkanals.
EuroPat v2
Herr
Staes,
das
ist
das
übliche
Verfahren.
It
is
standard
procedure,
Mr
Staes.
Europarl v8
Dies
ist
keineswegs
das
übliche
Verfahren
der
historischen....
This
is
by
no
means
the
usual
historical
procedure....
ParaCrawl v7.1
Die
Aufarbeitung
des
Reaktionsgemisches
kann
durch
übliche
Verfahren
erfolgen.
The
reaction
mixture
can
be
processed
by
common
methods.
EuroPat v2
Dabei
werden
für
die
Formgebung
übliche
Verfahren
angewendet.
The
usual
methods
are
employed
for
molding.
EuroPat v2