Translation of "Streik an" in English

Vor dreißig Jahren führte er den Streik der Seeleute an.
Thirty years ago he was leading the seamen's strike.
Europarl v8

Wir erkennen das Recht auf Streik an und unterstützen es.
We recognise and support the right to strike.
Europarl v8

Dann fängt man einen Streik an, aber schleckt keine Muschi!
Then you go on strike, you don't eat pussy!
OpenSubtitles v2018

Freunde, fangt mit dem Streik an!
Friends, go out on strike now!
OpenSubtitles v2018

Am 1. Juni 2007 fingen die Bergarbeiter einen Streik an.
On June 1, 2007 660 miners went on strike.
ParaCrawl v7.1

Der Streik war letztlich an der Spaltung in Deutsche und Ausländer gescheitert.
Ultimately, the strike failed due to the rift between Germans and foreigners.
ParaCrawl v7.1

Der unbefristete landesweite Streik befindet sich an einem kritischen Punkt.
The indefinite national walkout is at a critical turning point.
ParaCrawl v7.1

Von dem Streik des Sicherheitspersonals an deutschen Flughäfen sind inzwischen mehrere Flughäfen betroffen.
The strike of security personnel at German airports has been extended to several airports.
ParaCrawl v7.1

Deshalb traten wir am 22. Dezember den unbefristeten Streik an.
And so, on December 22nd, we went on strike indefinitely.
ParaCrawl v7.1

Der Ball ist aufgeschlagen, und der Schiedsrichter ruft einen Streik an.
The ball is pitched, and the umpire calls a strike.
ParaCrawl v7.1

Heute - im März 2006 - gibt es den Streik an den Hochschulen.
Today (March 2006) there is a strike in the universities.
ParaCrawl v7.1

Der Streik des Bodenpersonals an den Berliner Flughäfen betrifft Flüge zum Flughafen Málaga.
The ground staff strike at Berlin airports are affecting scheduled flights with Malaga airport.
ParaCrawl v7.1

Im Herbst 2001 kündigen die Gewerkschaften des Krankenhaus-Pflegepersonals einen Streik an.
In autumn 2001 the hospital nurses' union threatens to call a nationwide strike.
ParaCrawl v7.1

Den Streik führte Piaget an.
The strike was led by Charles Piaget.
Wikipedia v1.0

Was tun, wenn der Streik an sich dem Unternehmer nicht mehr weh tut?
What can be done once the strike in itself does not hurt the employer anymore?
ParaCrawl v7.1

Er lud die Gewerkschaften ein, nach dem Streik an den "Verhandlungstisch" zurückzukehren.
He invited the trade unions back to the "negotiating table" after the end of the strike.
ParaCrawl v7.1

Sie trat in den Streik, und an die Niederknüppelung dieses Streiks entzündete sich der Aufstand.
They went on strike, and the attempt to crush this strike ignited the insurrectionary action.
ParaCrawl v7.1

In Streik sei die Armee geknebelt, Wenden wir den Streik an in den Armeen.
Let us encourage strikes in the armies,
ParaCrawl v7.1

In Athen demonstrierten am Montagabend hunderte Menschen, die Gewerkschaft der Staatsbediensteten kündigte einen Streik an.
Hundreds of protesters demonstrated in Athens on Monday night, and the union of civil service workers has announced a strike.
ParaCrawl v7.1

Mai 1968 Louis Aragon und Jean-Paul Sartre wurde in einem Studentenwohnheim Streik an der Sorbonne beteiligt.
May-Juni 1968 Louis Aragon and Jean-Paul Sartre was involved in a student strike at the Sorbonne.
ParaCrawl v7.1

Berichten zufolge schlossen sich 65 bis 70% der Arbeiter im öffentlichen Dienst dem Streik an.
It is reported that 65% to 70% of the workers in the public sector joined the strike.
ParaCrawl v7.1

Zu alledem stacheln sie zum Streik an, um die Arbeit eines Gipfels zu torpedieren, der - glücklicherweise erfolgreich - versucht hat, den in Tampere beschlossenen Maßnahmen einen neuen Impuls zu geben und diejenigen zu bekämpfen, die Menschenhandel betreiben.
And to cap it all, they call for strikes to hinder the work of a summit which tried, fortunately successfully, to give fresh impetus to the measures agreed in Tampere and to fight those who deal in and traffic human beings.
Europarl v8

Wir haben in der letzten Zeit einige Fälle gesehen - ich nenne nur Enron, aber auch den aktuellen Streik an der Westküste - , in denen die Vereinigten Staaten nicht so erfolgreich sind.
We have seen a few recent cases - it is enough for me to mention Enron, but also the current strike on the west coast - in which the United States does not do so well.
Europarl v8

Die Lehrer sahen diese Handlung als Strafe für den Streik an, den sie hielten, um auf ihre Rechte und die Verletzung des Beamtenrechts in Mauretanien aufmerksam zu machen.
The teachers considered this act a punishment for a strike they held to demand of their rights and also a violation of civil service law in Mauritania.
GlobalVoices v2018q4

Im Tarifkonflikt mit der Pilotenvereinigung Cockpit (VC) sollen die Verhandlungen nach dem gerichtlich gestoppten Streik an diesem Donnerstag wieder aufgenommen werden.
Following the strike which was halted on legal grounds, negotiations with the pilots' union Cockpit (VC) in the pay dispute will be resumed on Thursday.
WMT-News v2019