Translation of "Im streik" in English

Innerhalb eines Monats waren 25.000 Arbeiter entweder im Streik oder entlassen.
Within a month, 25,000 workers were either on strike or locked out.
Wikipedia v1.0

Ihr seid seit 3 Wochen im Streik.
You've been on strike for three weeks, don't forget.
OpenSubtitles v2018

Könnte auch heißen, der hiesige Sensenmann ist im Streik.
So, what, the local Reaper's on strike?
OpenSubtitles v2018

Der Bau des Damms wurde durch einen Streik im Juli 1909 unterbrochen.
The construction of the dam was interrupted by a strike in July 1909.
WikiMatrix v1

Der Streik im Kohlebergbau erregte 1984 viel Aufmerksamkeit.
The coal strike attracted much publicity in 1984.
EUbookshop v2

So war sie aktiv im studentischen Streik.
Consequently, she was very active in the student strike.
WikiMatrix v1

Insgesamt hatten sich am Streik im ganzen Reich etwa 200.000 Arbeiter beteiligt.
In total, 200,000 workers participated in the strike.
WikiMatrix v1

Ich gehe zur Schule, aber die Lehrer sind im Streik.
I'd be at school, but my teacher's on strike
OpenSubtitles v2018

Bis dahin bin ich, Peggy Bundy, offiziell im Streik.
Until I get some, I, Peggy Bundy, am officially on strike.
OpenSubtitles v2018

Die Arbeiter müssen Abflug im Streik nehmen.
Workers must take departure during strike.
ParaCrawl v7.1

Arbeitermacht wird im Wesentlichen im Streik gezeigt.
Labour power is manifested most essentially in the strike.
ParaCrawl v7.1

Anfang Oktober standen mindestens 80.000 bis 100.000 Arbeiter im Streik.
At the beginning of October at least 80,000 to 100,000 workers were on strike.
ParaCrawl v7.1

Bei Gold Fields waren 23.500 der 35.700 Arbeiter im Streik.
Gold Fields had 23,500 of its 35,700 workers on strike.
ParaCrawl v7.1

Es ist notwendig den ArbeiterInnen zu erklären, warum wir im Streik sind.
It's necessary to explain to workers why you are on strike.
ParaCrawl v7.1

Die Ministerien stehen im Streik, das Brot wird immer knapper.
The Ministries are on strike and bread is getting scarcer.
ParaCrawl v7.1

Entsprechendes gilt auch im Falle von Streik und Aussperrung.
The same applies in the event of strikes and lockouts.
ParaCrawl v7.1

Ein Streik im Kindergarten, eine leichte, nicht ansteckende (!)
Kindergarten is on strike, a light non-communicable (!)
ParaCrawl v7.1

Rund 1000 Arbeiter in der Zementfabrik von Lafarge sind im Streik.
Around 1000 workers in the Lafarge cement factory in Suez are also on strike.
ParaCrawl v7.1

Sie sind im Streik und der Vormann Benin gibt dir eine Petition.
They are on strike and the Foreman Benin gives you a petition.
ParaCrawl v7.1

Seither befanden sich 70 000 UFCW-Mitglieder in der Region im Streik.
Beginning in early October, 70,000 members of the UFCW were on strike in the region.
ParaCrawl v7.1

Alle Privatbanken seien geschlossen, die Ministerien im Streik.
All the private banks were closed. The Ministries were on strike.
ParaCrawl v7.1

Zu dieser Zeit war Ju Yajun schon 10 Tage im Hunger - Streik.
At that time, Ju Yajun had been on hunger strike for 10 days.
ParaCrawl v7.1

Ich hatte versucht einzugreifen, bevor der Streik im letzten Jahr zum Ausbruch kam.
I sought to intervene before the strike took place last year.
Europarl v8