Translation of "Im streik" in English
Innerhalb
eines
Monats
waren
25.000
Arbeiter
entweder
im
Streik
oder
entlassen.
Within
a
month,
25,000
workers
were
either
on
strike
or
locked
out.
Wikipedia v1.0
Ihr
seid
seit
3
Wochen
im
Streik.
You've
been
on
strike
for
three
weeks,
don't
forget.
OpenSubtitles v2018
Könnte
auch
heißen,
der
hiesige
Sensenmann
ist
im
Streik.
So,
what,
the
local
Reaper's
on
strike?
OpenSubtitles v2018
Der
Bau
des
Damms
wurde
durch
einen
Streik
im
Juli
1909
unterbrochen.
The
construction
of
the
dam
was
interrupted
by
a
strike
in
July
1909.
WikiMatrix v1
Der
Streik
im
Kohlebergbau
erregte
1984
viel
Aufmerksamkeit.
The
coal
strike
attracted
much
publicity
in
1984.
EUbookshop v2
So
war
sie
aktiv
im
studentischen
Streik.
Consequently,
she
was
very
active
in
the
student
strike.
WikiMatrix v1
Insgesamt
hatten
sich
am
Streik
im
ganzen
Reich
etwa
200.000
Arbeiter
beteiligt.
In
total,
200,000
workers
participated
in
the
strike.
WikiMatrix v1
Ich
gehe
zur
Schule,
aber
die
Lehrer
sind
im
Streik.
I'd
be
at
school,
but
my
teacher's
on
strike
OpenSubtitles v2018
Bis
dahin
bin
ich,
Peggy
Bundy,
offiziell
im
Streik.
Until
I
get
some,
I,
Peggy
Bundy,
am
officially
on
strike.
OpenSubtitles v2018
Die
Arbeiter
müssen
Abflug
im
Streik
nehmen.
Workers
must
take
departure
during
strike.
ParaCrawl v7.1
Arbeitermacht
wird
im
Wesentlichen
im
Streik
gezeigt.
Labour
power
is
manifested
most
essentially
in
the
strike.
ParaCrawl v7.1
Anfang
Oktober
standen
mindestens
80.000
bis
100.000
Arbeiter
im
Streik.
At
the
beginning
of
October
at
least
80,000
to
100,000
workers
were
on
strike.
ParaCrawl v7.1
Bei
Gold
Fields
waren
23.500
der
35.700
Arbeiter
im
Streik.
Gold
Fields
had
23,500
of
its
35,700
workers
on
strike.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
notwendig
den
ArbeiterInnen
zu
erklären,
warum
wir
im
Streik
sind.
It's
necessary
to
explain
to
workers
why
you
are
on
strike.
ParaCrawl v7.1
Die
Ministerien
stehen
im
Streik,
das
Brot
wird
immer
knapper.
The
Ministries
are
on
strike
and
bread
is
getting
scarcer.
ParaCrawl v7.1
Entsprechendes
gilt
auch
im
Falle
von
Streik
und
Aussperrung.
The
same
applies
in
the
event
of
strikes
and
lockouts.
ParaCrawl v7.1
Ein
Streik
im
Kindergarten,
eine
leichte,
nicht
ansteckende
(!)
Kindergarten
is
on
strike,
a
light
non-communicable
(!)
ParaCrawl v7.1
Rund
1000
Arbeiter
in
der
Zementfabrik
von
Lafarge
sind
im
Streik.
Around
1000
workers
in
the
Lafarge
cement
factory
in
Suez
are
also
on
strike.
ParaCrawl v7.1
Sie
sind
im
Streik
und
der
Vormann
Benin
gibt
dir
eine
Petition.
They
are
on
strike
and
the
Foreman
Benin
gives
you
a
petition.
ParaCrawl v7.1
Seither
befanden
sich
70
000
UFCW-Mitglieder
in
der
Region
im
Streik.
Beginning
in
early
October,
70,000
members
of
the
UFCW
were
on
strike
in
the
region.
ParaCrawl v7.1
Alle
Privatbanken
seien
geschlossen,
die
Ministerien
im
Streik.
All
the
private
banks
were
closed.
The
Ministries
were
on
strike.
ParaCrawl v7.1
Zu
dieser
Zeit
war
Ju
Yajun
schon
10
Tage
im
Hunger
-
Streik.
At
that
time,
Ju
Yajun
had
been
on
hunger
strike
for
10
days.
ParaCrawl v7.1
Ich
hatte
versucht
einzugreifen,
bevor
der
Streik
im
letzten
Jahr
zum
Ausbruch
kam.
I
sought
to
intervene
before
the
strike
took
place
last
year.
Europarl v8