Translation of "Streben nach sicherheit" in English
In
Europa
streben
wir
nach
Sicherheit
der
Energieversorgung
und
umweltfreundlicher
stabiler
Energieerzeugung.
In
Europe
we
aim
for
energy
security
and
environmentally
friendly,
stable
energy
production.
Europarl v8
Auch
darf
unser
Streben
nach
Sicherheit
nicht
die
Freiheit
aushöhlen.
Furthermore,
our
fight
for
security
cannot
and
must
not
undermine
freedom.
Europarl v8
Das
konstruktive
Zusammenleben
ist
wichtiger
als
das
Streben
nach
(vermeintlicher)
Sicherheit.
Living
together
constructively
is
more
important
than
striving
after
(what
seems
to
be)
security.
ParaCrawl v7.1
Heute
gewinnt
Europa
seine
Anerkennung
und
seinen
Antrieb
aus
dem
Streben
unserer
Bürger
nach
Sicherheit.
Today,
Europe
is
motivated
by
its
citizens'
desire
for
security,
and
is
respected
by
them
on
that
account.
Europarl v8
Im
Streben
nach
mehr
Sicherheit
für
die
Verbraucher
wird
die
Kommission
insbesondere
zwei
Ziele
verfolgen:
To
meet
the
goal
of
strengthening
consumer
safety,
the
Commission
will
work
towards
the
following
two
specific
objectives:
TildeMODEL v2018
Das
Streben
nach
mehr
Sicherheit
kann
nicht
bedeuten,
dass
die
Grundrechte
außer
Kraft
gesetzt
werden.
Striving
for
greater
security
cannot
mean
that
fundamental
rights
can
be
set
aside.
TildeMODEL v2018
So
sollte
das
legitime
Streben
nach
Sicherheit
die
Grundrechte
der
Bürger
in
keiner
Weise
antasten.
Apart
from
the
question
of
the
location
of
the
EDU,
there
was
consensus
on
this
point.
EUbookshop v2
Und
wir
stehen
standhaft
mit
Israel
im
Streben
nach
Sicherheit
und
einem
dauerhaften
Frieden.
And
we
will
stand
steadfast
with
Israel
in
pursuit
of
security
and
a
lasting
peace.
QED v2.0a
Wir
werden
auch
Israel
im
Streben
nach
Sicherheit
und
dauerhaftem
Frieden
zur
Seite
stehen.
And
we
will
stand
steadfast
with
Israel
in
pursuit
of
security
and
a
lasting
peace.
ParaCrawl v7.1
Für
uns
stehen
Menschen
und
deren
Streben
nach
Sicherheit
in
verschiedensten
Bereichen
und
Lebenssituationen
im
Mittelpunkt.
We
focus
on
people
and
on
their
need
for
financial
security
in
various
areas
and
situations
in
life.
ParaCrawl v7.1
Das
Streben
nach
Sicherheit
innerhalb
der
Familie
und
ein
gewisser
Konservativismus
würde
mit
dem
Krebs-Mond
dominieren.
Striving
for
security
within
family
and
a
kind
of
conservative
code
would
dominate
with
Cancer
moon.
ParaCrawl v7.1
Das
Streben
nach
perfekter
Sicherheit
führt
manchmal
dazu,
gute
Sicherheitsmaßnahmen
außer
Acht
zu
lassen.
The
pursuit
of
perfect
security
sometimes
leads
to
neglecting
good
security
measures.
ParaCrawl v7.1
Falls
unser
Streben
nach
Sicherheit
den
Appetit
der
Anleger
bei
der
Suche
nach
neuen
Möglichkeiten
in
der
EU
verringert,
werden
wir
stets
von
ineffizienten
und
bürokratischen
öffentlichen
Investitionsprogrammen
abhängig
sein.
If
our
quest
for
security
reduces
the
appetite
of
investors
to
look
for
new
opportunities
in
the
EU,
we
shall
always
remain
dependent
on
inefficient
and
bureaucratic
public
investment
programmes.
Europarl v8
Deswegen
möchte
ich,
obwohl
ich
das
Streben
nach
maximaler
Sicherheit
für
die
Bürgerinnen
und
Bürger
der
EU
befürworte,
die
Kommissarin
auffordern,
den
Haftbefehl
zu
kontrollieren
und
Schritte
zur
Verhinderung
von
Unregelmäßigkeiten
während
der
Verwendung
dieses
Verfahrens
durch
Gerichte
zu
ergreifen.
Therefore,
although
I
am
entirely
in
favour
of
striving
to
ensure
the
maximum
level
of
security
for
EU
citizens,
I
would
call
on
the
Commission
to
monitor
use
of
the
warrant
and
to
take
steps
aimed
at
preventing
irregularities
during
use
of
this
procedure
by
courts.
Europarl v8
Um
es
nochmals
zu
sagen:
der
vorliegende
Vorschlag
ist
zwar
vernünftig
und
durch
das
Streben
nach
Sicherheit
gekennzeichnet,
doch
würde
er
im
vorliegenden
Fall
gegenüber
dem
Betrieb
im
Kanaltunnel
(Shuttle
),
für
den
die
vorgesehenen
Sicherheitsmaßnahmen
-
insbesondere
in
der
Ärmelkanalzone
-
nicht
gelten
würden,
schwere
Wettbewerbsverzerrungen
zur
Folge
haben.
This
proposal
bears
the
stamp
of
common
sense
and
safety,
apart
from
the
fact
that
it
will
cause
serious
distortions
in
competition
with
undersea
tunnel
systems
of
transport
-
particularly
the
Shuttle
under
the
English
Channel
-
which
will
not
be
required
to
implement
these
security
measures.
Europarl v8
Wenn
Sie
also
diesen
Ansatz
bei
der
morgigen
Abstimmung
bestätigen,
dann
sind
wir
meines
Erachtens
auf
dem
Weg
der
Verwirklichung
der
Ziele,
die
wir
uns
alle
gestellt
haben,
ein
ganzes
Stück
vorangekommen,
nämlich
im
Streben
nach
noch
höherer
Sicherheit
im
Bereich
der
Flugverkehrskontrolle.
If
you
validate
this
approach
in
tomorrow’s
vote,
I
therefore
believe
we
will
have
made
progress
towards
achieving
the
objectives
we
have
all
set
ourselves:
that
is,
seeking
even
greater
safety
in
the
field
of
air
traffic
control.
Europarl v8
Das
Problem,
Herr
Kommissar,
besteht
darin,
dass
eine
Lücke
klafft
zwischen
Ihrem
guten
Glauben,
den
ich
zu
würdigen
weiß,
dass
die
Privatsphäre
und
der
Datenschutz
nicht
angetastet
werden,
und
auch
dem
guten
Glauben
der
Kommission,
dass
Sie
in
Ihrem
Streben
nach
Sicherheit
hier
keine
Abstriche
machen
werden,
und
dem
wahren
Leben.
The
problem
is,
Commissioner,
that
there
is
a
gap
between
your
personal
good
faith,
which
I
recognise,
not
to
undermine
privacy
and
data
protection
–
and,
indeed,
the
good
faith
of
the
Commission
that,
in
the
search
for
security,
you
will
not
forego
that
–
and
the
reality
of
what
is
happening
on
the
ground.
Europarl v8
Wir
werden
sie
nicht
mit
Ansätzen,
die
dem
Kalten
Krieg
innewohnenden
Streben
nach
Sicherheit
um
jeden
Preis
gleichzusetzen
sind,
besiegen.
We
shall
not
beat
them
by
focusing
on
security
issues
belonging
to
the
Cold
War
era.
Europarl v8
Hinsichtlich
der
Politik
des
Rates
gegenüber
dem
Irak
sind
die
Lebensbedingungen
des
irakischen
Volkes
neben
dem
Streben
nach
dauerhafter
Sicherheit
und
Stabilität
in
dieser
Region
von
vorrangiger
Bedeutung.
The
living
conditions
of
the
Iraqi
people,
together
with
the
endeavour
to
achieve
lasting
security
and
stability
in
the
area,
are
the
most
important
issues
for
the
Council
with
regard
to
its
policy
towards
Iraq.
Europarl v8
Es
ist
unser
Wunsch,
dass
diese
Fußballweltmeisterschaft
im
nächsten
Jahr
zu
einem
Wendepunkt
in
unserem
Streben
nach
Weltfrieden
und
Sicherheit
für
alle
Völker
wird.
We
would
like
to
make
next
year's
World
Cup
a
great
turning
point
for
establishing
global
peace
and
guaranteeing
security
for
all
peoples
once
again.
Europarl v8
Wir
haben
zu
Recht
erklärt,
dass
wir
mit
dem
Kampf
gegen
den
Terrorismus
unsere
Grundwerte
verteidigen
wollen,
aber
wenn
wir
in
unserem
Streben
nach
Sicherheit
die
Rechte
des
Einzelnen
beschneiden,
opfern
wir
einen
Teil
der
Grundsätze,
die
uns
so
wichtig
sind.
In
the
fight
for
security
from
terrorism,
we
have
rightly
proclaimed
that
we
are
defending
fundamental
values
but,
if
we
compromise
individual
rights
in
the
pursuit
of
security,
we
will
have
sacrificed
some
of
what
we
hold
so
dear.
Europarl v8
Dies
lehnen
wir
voll
und
ganz
ab,
weswegen
wir
gegen
die
Berichte
Fava
und
Sanders
stimmen
werden,
denn
Privatisierungen
und
Jagd
nach
Profiten
sind
abträglich
und
unvereinbar
mit
Fortschritt,
mit
dem
Streben
nach
Sicherheit,
mit
der
möglichen
und
notwendigen
Renationalisierung
der
menschlichen
Aktivitäten
auf
der
Erde
wie
in
der
Luft.
We
therefore
reject
the
project
outright,
and
we
shall
vote
against
the
Fava
and
Sanders-ten
Holte
reports
as
privatisations
and
the
pursuit
for
profit
are
harmful
and
incompatible
with
progress,
with
the
concern
for
safety,
with
the
possible
and
necessary
renationalisation
of
human
activities,
on
land
as
well
as
in
the
air.
Europarl v8
Es
gibt
aber
einen
zunehmenden
Druck,
persönliche
Freiheiten
dem
Streben
nach
Sicherheit
zu
opfern,
die
humanitären
Verpflichtungen
gegenüber
Flüchtlingen
aufzuweichen
und
legale
Zuwanderer
nicht
zu
integrieren.
However,
there
are
ever-increasing
pressures
to
sacrifice
personal
freedom
to
the
quest
for
security,
to
compromise
our
humanitarian
obligations
to
refugees
and
to
fail
to
integrate
legal
immigrants.
Europarl v8
Wenn
wir
über
die
Ideale
sprechen,
für
die
wir
stehen,
sage
ich:
lassen
Sie
uns
das
nutzen,
was
Europa
stark
gemacht
hat:
Menschenrechte,
Demokratie,
Streben
nach
Sicherheit.
If
we
are
talking
about
the
ideals
which
we
stand
for,
then
I
would
say:
let
us
use
what
has
made
Europe
strong:
human
rights,
democracy
and
working
on
security.
Europarl v8
Ich
bin
sicher,
dass
wir
alle
die
Zusammenarbeit
mit
den
Vereinigten
Staaten
aufrechterhalten
wollen,
ausgehend
von
unserem
langjährigen
gemeinsamen
Streben
nach
Sicherheit
und
natürlich
von
den
gemeinsamen
Werten,
die
Europa
und
die
Vereinigten
Staaten
teilen,
die
Grundsätze
der
Freiheit,
Demokratie
und
Frieden.
I
am
sure
that
we
all
want
to
maintain
a
working
relationship
based
on
long-standing,
joint
efforts
to
achieve
security
and,
of
course,
on
the
common
values
expressed
by
Europe
and
the
United
States;
the
principles
of
freedom,
democracy
and
peace.
Europarl v8
Dieses
ganze
Streben
nach
Sicherheit
hat
einen
in
Wirklichkeit
viel
unsicherer
gemacht,
denn
jetzt
muss
man
die
ganze
Zeit
aufpassen.
All
this
striving
for
security,
in
fact,
has
made
you
much
more
insecure
because
now
you
have
to
watch
out
all
the
time.
TED2013 v1.1