Translation of "Strahlung ausgesetzt" in English
Natürlich
benötigen
wir
Vorschriften
darüber,
wieviel
Strahlung
ein
Mensch
ausgesetzt
werden
darf.
We
obviously
have
to
regulate
the
amount
of
radiation
that
people
are
exposed
to.
Europarl v8
Sie
waren
beim
Austritt
von
schwerem
Wasser
radioaktiver
Strahlung
ausgesetzt.
They
were
exposed
to
radioactive
radiation
when
heavy
water
escaped.
Europarl v8
Dort
waren
fast
zweieinhalb
Millionen
Menschen
der
radioaktiven
Strahlung
ausgesetzt.
In
the
latter
country,
nearly
two
and
a
half
million
people
were
exposed
to
radioactivity.
Europarl v8
Bei
der
Anwendung
von
Neuraceq
werden
Sie
geringen
Mengen
radioaktiver
Strahlung
ausgesetzt.
The
use
of
Neuraceq
does
involve
exposure
to
small
amounts
of
radioactivity.
ELRC_2682 v1
Bei
der
Anwendung
von
DaTSCAN
sind
Sie
in
geringem
Maße
radioaktiver
Strahlung
ausgesetzt.
When
DaTSCAN
is
used,
you
are
exposed
to
small
amounts
of
radioactivity.
his
exposure
is
less
than
in
some
types
of
X-ray
investigation.
EMEA v3
Bei
der
Anwendung
von
Amyvid
werden
Sie
geringen
Mengen
radioaktiver
Strahlung
ausgesetzt.
The
use
of
Amyvid
does
involve
exposure
to
small
amounts
of
radioactivity.
ELRC_2682 v1
Bei
der
Anwendung
von
VIZAMYL
werden
Sie
geringen
Mengen
an
radioaktiver
Strahlung
ausgesetzt.
The
use
of
VIZAMYL
involves
exposure
to
small
amounts
of
radioactivity.
ELRC_2682 v1
Dieser
Raum
ist
einer
bestimmten
Art
von
Strahlung
ausgesetzt.
This
room
is
being
exposed
to
some
form
of
radiation.
OpenSubtitles v2018
Waren
Sie
im
letzten
halben
Jahr
radioaktiver
Strahlung
ausgesetzt?
Have
you
been
exposed
to
any
radioactivity
in
the
past
six
months?
OpenSubtitles v2018
Wie
viel
Strahlung
wurden
Sie
ausgesetzt?
How
much
radiation
were
you
exposed
to?
OpenSubtitles v2018
Ich
wurde
zu
tödlichen
Strahlung
ausgesetzt
und
vielleicht
auch
ausgesetzt
werden.
I
was
exposed
to
deadly
radiation
and
perhaps
you
will
also
be
exposed.
OpenSubtitles v2018
Sie
meint,
dass
sie
absichtlich
der
Strahlung
ausgesetzt
wurde.
She
means
they
exposed
her
to
radiation
on
purpose.
OpenSubtitles v2018
Hast
du
eine
Ahnung,
wieviel
Strahlung
du
ausgesetzt
sein
wirst?
Do
you
have
any
idea
how
much
radiation
you're
about
to
be
exposed
to?
OpenSubtitles v2018
Bei
unserer
Ankunft
waren
wir
der
polarischen
Strahlung
ausgesetzt.
When
we
arrived,
we
were
exposed
to
the
polaric
radiation.
OpenSubtitles v2018
Sie
waren
einer
hohen
Strahlung
ausgesetzt.
You
were
exposed
to
high
levels
of
radiation.
OpenSubtitles v2018
Er
war
wohl
weniger
Strahlung
ausgesetzt.
My
guess
is
he
didn't
have
enough
exposure.
OpenSubtitles v2018
Wenn
sie
zerstört
werden,
werden
wir
der
Strahlung
ausgesetzt.
If
they
go
out
of
phase,
we'll
be
exposed
to
the
reaction.
OpenSubtitles v2018