Translation of "Ist ausgesetzt" in English
Das
ist
ein
Volksaufstand,
da
das
Volk
bitterer
Armut
ausgesetzt
ist.
This
is
a
popular
revolt
because
the
people
are
subjected
to
abject
poverty.
Europarl v8
Sicher
ist,
daß
die
Todesstrafe
zur
Zeit
ausgesetzt
ist.
Certainly
we
see
that
the
death
penalty
has
currently
been
suspended.
Europarl v8
In
Italien
ist
die
Standortsuche
ausgesetzt.
In
Italy,
the
search
for
suitable
sites
has
been
suspended.
Europarl v8
Selbstverständlich
ist
zu
bedenken,
daß
Venezuela
gegenwärtig
schwerem
wirtschaftlichen
Druck
ausgesetzt
ist.
There
is,
of
course,
severe
economic
pressure
on
Venezuela
at
the
present
time.
Europarl v8
Das
ist
die
Frage
des
unlauteren
Wettbewerbs,
dem
die
Presse
ausgesetzt
ist.
This
is
the
matter
of
the
unfair
competition
that
the
press
has
to
suffer.
Europarl v8
Wozu
hier
arbeiten,
wenn
man
dann
Rassismus
und
Fremdenhass
ausgesetzt
ist?
Why
work
here,
if
you
then
face
racism
and
xenophobia?
Europarl v8
Zelten
ist
unterhalb
der
Baumgrenze
sicher,
aber
die
Gipfelregion
ist
sehr
ausgesetzt.
Camping
is
relatively
safe
below
the
treeline
but
the
summit
ridgeline
is
very
exposed.
Wikipedia v1.0
Die
Route
ist
recht
ausgesetzt,
es
kann
an
Bohrhaken
gesichert
werden.
The
route
is
very
exposed
but
may
be
secured
by
climbing
bolts.
Wikipedia v1.0
Wer
von
euch
der
Versuchung
ausgesetzt
ist.
Which
of
you
is
the
afflicted.
Tanzil v1
Das
heißt,
dass
das
Buch
gewissen
Nutzungsbedingungen
ausgesetzt
ist.
The
novel
is
the
most
common
form
of
fiction
book.
Wikipedia v1.0
Der
Boden
ist
eine
lebenswichtige
Ressource,
die
zunehmenden
Belastungen
ausgesetzt
ist.
Soil
is
a
vital
resource
increasingly
under
pressure.
TildeMODEL v2018
Ein
großer
Teil
der
Bevölkerung
der
EU
ist
regelmäßig
Diskriminierungen
ausgesetzt.
Discrimination
in
the
EU
is
experienced
regularly
by
an
important
part
of
the
population.
TildeMODEL v2018
Die
Praxis
zeigt,
welchen
Gefahren
und
Bedrohungen
die
moderne
Gesellschaft
ausgesetzt
ist.
Practical
experience
indicates
the
risks
and
the
threats
that
a
modern
society
is
facing.
TildeMODEL v2018
Es
muss
eindeutig
klargestellt
werden,
dass
das
Eisenbahnpersonal
keinen
Haftungsansprüchen
ausgesetzt
ist.
It
must
be
made
absolutely
clear
that
railway
staff
are
not
exposed
to
liability.
TildeMODEL v2018
Die
Frist
für
diese
Untersuchung
ist
derzeit
ausgesetzt.
The
deadline
for
this
case
is
currently
suspended.
TildeMODEL v2018
Die
Zusammenarbeit
mit
Syrien
ist
derzeit
ausgesetzt.
Cooperation
with
Syria
is
currently
suspended.
TildeMODEL v2018
Es
ist
möglich,
dass
die
Erde
einer
tödlichen
Bedrohung
ausgesetzt
ist.
Earth
may
be
in
mortal
danger.
OpenSubtitles v2018
Pablo
sagt,
dass
ein
Kopfgeld
von
5.000
Dollar
auf
ihn
ausgesetzt
ist.
Pablo
says,
there's
a
bounty
of
5,000
dollars
on
his
head.
OpenSubtitles v2018
Ein
Teil
der
Strafe
ist
zur
Bewährung
ausgesetzt
worden.
This
means,
you
have
been
placed
on
probation.
OpenSubtitles v2018
Du
weißt,
dass
auf
jeden
von
uns
ein
Kopfgeld
ausgesetzt
ist.
You
know
that
there's
a
pretty
nice
amount
of
money
on
our
heads.
OpenSubtitles v2018
Auf
dich
ist
ein
Kopfgeld
ausgesetzt.
I
came
so
you'd
know
there
was
a
price
on
your
head.
OpenSubtitles v2018
Das
passiert,
wenn
man
Hyperschall
ausgesetzt
ist.
The
natural
result
of
being
subjected
to
a
hypersonic.
OpenSubtitles v2018