Translation of "Ist ausgesetzt" in English

Das ist ein Volksaufstand, da das Volk bitterer Armut ausgesetzt ist.
This is a popular revolt because the people are subjected to abject poverty.
Europarl v8

Sicher ist, daß die Todesstrafe zur Zeit ausgesetzt ist.
Certainly we see that the death penalty has currently been suspended.
Europarl v8

In Italien ist die Standortsuche ausgesetzt.
In Italy, the search for suitable sites has been suspended.
Europarl v8

Selbstverständlich ist zu bedenken, daß Venezuela gegenwärtig schwerem wirtschaftlichen Druck ausgesetzt ist.
There is, of course, severe economic pressure on Venezuela at the present time.
Europarl v8

Das ist die Frage des unlauteren Wettbewerbs, dem die Presse ausgesetzt ist.
This is the matter of the unfair competition that the press has to suffer.
Europarl v8

Wozu hier arbeiten, wenn man dann Rassismus und Fremdenhass ausgesetzt ist?
Why work here, if you then face racism and xenophobia?
Europarl v8

Zelten ist unterhalb der Baumgrenze sicher, aber die Gipfelregion ist sehr ausgesetzt.
Camping is relatively safe below the treeline but the summit ridgeline is very exposed.
Wikipedia v1.0

Die Route ist recht ausgesetzt, es kann an Bohrhaken gesichert werden.
The route is very exposed but may be secured by climbing bolts.
Wikipedia v1.0

Wer von euch der Versuchung ausgesetzt ist.
Which of you is the afflicted.
Tanzil v1

Das heißt, dass das Buch gewissen Nutzungsbedingungen ausgesetzt ist.
The novel is the most common form of fiction book.
Wikipedia v1.0

Der Boden ist eine lebenswichtige Ressource, die zunehmenden Belastungen ausgesetzt ist.
Soil is a vital resource increasingly under pressure.
TildeMODEL v2018

Ein großer Teil der Bevölkerung der EU ist regelmäßig Diskriminierungen ausgesetzt.
Discrimination in the EU is experienced regularly by an important part of the population.
TildeMODEL v2018

Die Praxis zeigt, welchen Gefahren und Bedrohungen die moderne Gesellschaft ausgesetzt ist.
Practical experience indicates the risks and the threats that a modern society is facing.
TildeMODEL v2018

Es muss eindeutig klargestellt werden, dass das Eisenbahnpersonal keinen Haftungsansprüchen ausgesetzt ist.
It must be made absolutely clear that railway staff are not exposed to liability.
TildeMODEL v2018

Die Frist für diese Untersuchung ist derzeit ausgesetzt.
The deadline for this case is currently suspended.
TildeMODEL v2018

Die Zusammenarbeit mit Syrien ist derzeit ausgesetzt.
Cooperation with Syria is currently suspended.
TildeMODEL v2018

Es ist möglich, dass die Erde einer tödlichen Bedrohung ausgesetzt ist.
Earth may be in mortal danger.
OpenSubtitles v2018

Pablo sagt, dass ein Kopfgeld von 5.000 Dollar auf ihn ausgesetzt ist.
Pablo says, there's a bounty of 5,000 dollars on his head.
OpenSubtitles v2018

Ein Teil der Strafe ist zur Bewährung ausgesetzt worden.
This means, you have been placed on probation.
OpenSubtitles v2018

Du weißt, dass auf jeden von uns ein Kopfgeld ausgesetzt ist.
You know that there's a pretty nice amount of money on our heads.
OpenSubtitles v2018

Auf dich ist ein Kopfgeld ausgesetzt.
I came so you'd know there was a price on your head.
OpenSubtitles v2018

Das passiert, wenn man Hyperschall ausgesetzt ist.
The natural result of being subjected to a hypersonic.
OpenSubtitles v2018