Übersetzung für "Strahlung ausgesetzt" in Englisch

Natürlich benötigen wir Vorschriften darüber, wieviel Strahlung ein Mensch ausgesetzt werden darf.
We obviously have to regulate the amount of radiation that people are exposed to.
Europarl v8

Sie waren beim Austritt von schwerem Wasser radioaktiver Strahlung ausgesetzt.
They were exposed to radioactive radiation when heavy water escaped.
Europarl v8

Dort waren fast zweieinhalb Millionen Menschen der radioaktiven Strahlung ausgesetzt.
In the latter country, nearly two and a half million people were exposed to radioactivity.
Europarl v8

Bei der Anwendung von Neuraceq werden Sie geringen Mengen radioaktiver Strahlung ausgesetzt.
The use of Neuraceq does involve exposure to small amounts of radioactivity.
ELRC_2682 v1

Bei der Anwendung von DaTSCAN sind Sie in geringem Maße radioaktiver Strahlung ausgesetzt.
When DaTSCAN is used, you are exposed to small amounts of radioactivity. his exposure is less than in some types of X-ray investigation.
EMEA v3

Bei der Anwendung von Amyvid werden Sie geringen Mengen radioaktiver Strahlung ausgesetzt.
The use of Amyvid does involve exposure to small amounts of radioactivity.
ELRC_2682 v1

Bei der Anwendung von VIZAMYL werden Sie geringen Mengen an radioaktiver Strahlung ausgesetzt.
The use of VIZAMYL involves exposure to small amounts of radioactivity.
ELRC_2682 v1

Dieser Raum ist einer bestimmten Art von Strahlung ausgesetzt.
This room is being exposed to some form of radiation.
OpenSubtitles v2018

Waren Sie im letzten halben Jahr radioaktiver Strahlung ausgesetzt?
Have you been exposed to any radioactivity in the past six months?
OpenSubtitles v2018

Wie viel Strahlung wurden Sie ausgesetzt?
How much radiation were you exposed to?
OpenSubtitles v2018

Ich wurde zu tödlichen Strahlung ausgesetzt und vielleicht auch ausgesetzt werden.
I was exposed to deadly radiation and perhaps you will also be exposed.
OpenSubtitles v2018

Sie meint, dass sie absichtlich der Strahlung ausgesetzt wurde.
She means they exposed her to radiation on purpose.
OpenSubtitles v2018

Hast du eine Ahnung, wieviel Strahlung du ausgesetzt sein wirst?
Do you have any idea how much radiation you're about to be exposed to?
OpenSubtitles v2018

Bei unserer Ankunft waren wir der polarischen Strahlung ausgesetzt.
When we arrived, we were exposed to the polaric radiation.
OpenSubtitles v2018

Sie waren einer hohen Strahlung ausgesetzt.
You were exposed to high levels of radiation.
OpenSubtitles v2018

Er war wohl weniger Strahlung ausgesetzt.
My guess is he didn't have enough exposure.
OpenSubtitles v2018

Wenn sie zerstört werden, werden wir der Strahlung ausgesetzt.
If they go out of phase, we'll be exposed to the reaction.
OpenSubtitles v2018