Translation of "Strahlen lassen" in English

Du hast meine Welt strahlen lassen.
You made this world shine for me.
OpenSubtitles v2018

Brody hat Sie strahlen lassen, wie ein 13 jähriges Mädchen.
Brody made you light up like a 13-year-old girl.
OpenSubtitles v2018

Radioaktive Strahlen lassen sich nicht abschalten.
Naturally radioactivity can not be switched off.
ParaCrawl v7.1

Wollen Sie Ihren Monitor strahlen lassen?
Really want to make your monitors shimmer?
CCAligned v1

Kleine Wundermittel aus der Natur und geübte Hände werden Sie rundum strahlen lassen.
Miraculous products taken straight from nature and experienced hands will give you a radiant glow.
CCAligned v1

Versuche, Wärme aus deinen Augen strahlen zu lassen.
Seek to exude warmth from your eyes.
ParaCrawl v7.1

Er möchte dein Licht in die Welt strahlen lassen.
He wants to let your light shine in the world.
ParaCrawl v7.1

Sie können Ihren Blumentopf also bedenkenlos in der Sonne strahlen lassen.
So feel free to let your planter shine in full sunlight.
ParaCrawl v7.1

Diese Strahlen lassen die Haut altern und verursachen Krebs.
Those UVA rays cause aging and cancer.
ParaCrawl v7.1

Sie geben im Hintergrund Raum, um die Events im Rampenlicht strahlen zu lassen.
They give space in the background to make the events shine in the limelight.
ParaCrawl v7.1

Das ermöglichte ausgefeilte und großformatige Animationen in den Nachthimmel von Paris strahlen zu lassen.
This allowed for sophisticated, large-scale animations glowing into the Paris night life.
ParaCrawl v7.1

Nach der ersten Schellackschicht präzise auftragen und 10 Minuten in den Strahlen trocknen lassen.
Apply precisely on the basis of the first coat of shellac, allow to dry in the rays for 10 minutes.
ParaCrawl v7.1

Wählen Sie Brillengläser mit hervorragender optischer Qualität, damit diese nicht die UV-Strahlen passieren lassen.
Chose lenses with the best optic quality to avoid the entrance of UV rays into your eyes.
ParaCrawl v7.1

Solche Paare von Strahlen lassen sich vorteilhaft mit einem differentiellen Detektor in elektrische Signale wandeln.
Such pairs of beams can advantageously be converted into electric signals using a differential detector.
EuroPat v2

Wir unterstützen Sie gerne dabei, Ihr Team und Ihre Ergebnisse strahlen zu lassen.
We are happy to support you in making your team and your results shine.
CCAligned v1

Das Ziel von team spitzen-schnitt ist: Sie in Ihrem besten Licht strahlen zu lassen.
The goal of teamspitzen -schnitt is to let you beam in your best light.
ParaCrawl v7.1

Inzwischen nutzt Nordh das Angebot zweier dänischer Pfeifenmacher, seine Pfeifen dort strahlen zu lassen.
In the meantime Nordh uses the offer of two Danish master-carvers to let his pipes blast there.
ParaCrawl v7.1

Die goldenen Strahlen des Sonnenuntergangs lassen den Schatten von HAYES' Lampe auf seinem Schreibtisch entstehen.
The golden glow of the setting sun casts the shadow of Hayes's lamp across his desk.
ParaCrawl v7.1

Radiant, um dezente Highlights zu setzen und die Haut intensiv strahlen zu lassen.
Radiant, to set subtle highlights and to let the skin radiate intense.
ParaCrawl v7.1

Künstliche Wimpern sollten bei keinem Make-up fehlen, da sie die Augen strahlen lassen.
Artificial eyelashes should not be missed in any make-up because they make their eyes sparkle.
ParaCrawl v7.1

Wenn wir ihm unser Leben hingeben, wird er sein Licht in unsere Finsternis strahlen lassen.
If we will yield our lives to him, he'll shine his light into our darkness.
ParaCrawl v7.1

Gemeinsam versucht man den morgendlichen Nebel zu vertreiben und die Sonne im Herzen strahlen zu lassen.
Together they try to expel the morning fog and to let the sun shine in our hearts.
ParaCrawl v7.1