Translation of "Strahlen lassen" in English
Du
hast
meine
Welt
strahlen
lassen.
You
made
this
world
shine
for
me.
OpenSubtitles v2018
Brody
hat
Sie
strahlen
lassen,
wie
ein
13
jähriges
Mädchen.
Brody
made
you
light
up
like
a
13-year-old
girl.
OpenSubtitles v2018
Radioaktive
Strahlen
lassen
sich
nicht
abschalten.
Naturally
radioactivity
can
not
be
switched
off.
ParaCrawl v7.1
Wollen
Sie
Ihren
Monitor
strahlen
lassen?
Really
want
to
make
your
monitors
shimmer?
CCAligned v1
Kleine
Wundermittel
aus
der
Natur
und
geübte
Hände
werden
Sie
rundum
strahlen
lassen.
Miraculous
products
taken
straight
from
nature
and
experienced
hands
will
give
you
a
radiant
glow.
CCAligned v1
Versuche,
Wärme
aus
deinen
Augen
strahlen
zu
lassen.
Seek
to
exude
warmth
from
your
eyes.
ParaCrawl v7.1
Er
möchte
dein
Licht
in
die
Welt
strahlen
lassen.
He
wants
to
let
your
light
shine
in
the
world.
ParaCrawl v7.1
Sie
können
Ihren
Blumentopf
also
bedenkenlos
in
der
Sonne
strahlen
lassen.
So
feel
free
to
let
your
planter
shine
in
full
sunlight.
ParaCrawl v7.1
Diese
Strahlen
lassen
die
Haut
altern
und
verursachen
Krebs.
Those
UVA
rays
cause
aging
and
cancer.
ParaCrawl v7.1
Sie
geben
im
Hintergrund
Raum,
um
die
Events
im
Rampenlicht
strahlen
zu
lassen.
They
give
space
in
the
background
to
make
the
events
shine
in
the
limelight.
ParaCrawl v7.1
Das
ermöglichte
ausgefeilte
und
großformatige
Animationen
in
den
Nachthimmel
von
Paris
strahlen
zu
lassen.
This
allowed
for
sophisticated,
large-scale
animations
glowing
into
the
Paris
night
life.
ParaCrawl v7.1
Nach
der
ersten
Schellackschicht
präzise
auftragen
und
10
Minuten
in
den
Strahlen
trocknen
lassen.
Apply
precisely
on
the
basis
of
the
first
coat
of
shellac,
allow
to
dry
in
the
rays
for
10
minutes.
ParaCrawl v7.1
Wählen
Sie
Brillengläser
mit
hervorragender
optischer
Qualität,
damit
diese
nicht
die
UV-Strahlen
passieren
lassen.
Chose
lenses
with
the
best
optic
quality
to
avoid
the
entrance
of
UV
rays
into
your
eyes.
ParaCrawl v7.1
Solche
Paare
von
Strahlen
lassen
sich
vorteilhaft
mit
einem
differentiellen
Detektor
in
elektrische
Signale
wandeln.
Such
pairs
of
beams
can
advantageously
be
converted
into
electric
signals
using
a
differential
detector.
EuroPat v2
Wir
unterstützen
Sie
gerne
dabei,
Ihr
Team
und
Ihre
Ergebnisse
strahlen
zu
lassen.
We
are
happy
to
support
you
in
making
your
team
and
your
results
shine.
CCAligned v1
Das
Ziel
von
team
spitzen-schnitt
ist:
Sie
in
Ihrem
besten
Licht
strahlen
zu
lassen.
The
goal
of
teamspitzen
-schnitt
is
to
let
you
beam
in
your
best
light.
ParaCrawl v7.1
Inzwischen
nutzt
Nordh
das
Angebot
zweier
dänischer
Pfeifenmacher,
seine
Pfeifen
dort
strahlen
zu
lassen.
In
the
meantime
Nordh
uses
the
offer
of
two
Danish
master-carvers
to
let
his
pipes
blast
there.
ParaCrawl v7.1
Die
goldenen
Strahlen
des
Sonnenuntergangs
lassen
den
Schatten
von
HAYES'
Lampe
auf
seinem
Schreibtisch
entstehen.
The
golden
glow
of
the
setting
sun
casts
the
shadow
of
Hayes's
lamp
across
his
desk.
ParaCrawl v7.1
Radiant,
um
dezente
Highlights
zu
setzen
und
die
Haut
intensiv
strahlen
zu
lassen.
Radiant,
to
set
subtle
highlights
and
to
let
the
skin
radiate
intense.
ParaCrawl v7.1
Künstliche
Wimpern
sollten
bei
keinem
Make-up
fehlen,
da
sie
die
Augen
strahlen
lassen.
Artificial
eyelashes
should
not
be
missed
in
any
make-up
because
they
make
their
eyes
sparkle.
ParaCrawl v7.1
Wenn
wir
ihm
unser
Leben
hingeben,
wird
er
sein
Licht
in
unsere
Finsternis
strahlen
lassen.
If
we
will
yield
our
lives
to
him,
he'll
shine
his
light
into
our
darkness.
ParaCrawl v7.1
Gemeinsam
versucht
man
den
morgendlichen
Nebel
zu
vertreiben
und
die
Sonne
im
Herzen
strahlen
zu
lassen.
Together
they
try
to
expel
the
morning
fog
and
to
let
the
sun
shine
in
our
hearts.
ParaCrawl v7.1