Translation of "Strahlen in" in English

Ich schoss mit dem Strahlen- werfer in die Masse.
And then? I deployed the neutron ray gun and shot into it.
OpenSubtitles v2018

Bei den Strahlen treffen wir in zwölf Stunden auf die Atmosphäre.
Unless we can get those beams off us so we can use our engines, we're due to hit atmosphere in less than 12 hours.
OpenSubtitles v2018

Wo ist das Strahlen in deinen Augen, das ich so vermisse?
Where is the light I thought to see in your eye?
OpenSubtitles v2018

Harry Strahlen nicht mehr in diesem süßen Berg leben emotional.
Harry Ray and I can not live in this sweet mountain emotional.
OpenSubtitles v2018

Kairo und Alexandria strahlen in der Nacht.
Cairo and Alexandria glow in the drakness.
OpenSubtitles v2018

Sie werden geboren, sie strahlen und glitzern in der Sonne.
They're born, sparkling and shinig in the sun.
OpenSubtitles v2018

Seit meiner letzten Krankheit spüre ich eine Sonne mit 1.000 Strahlen in mir.
Since my last illness, I feel I carry a sun with a thousand rays inside me.
OpenSubtitles v2018

Sie hatten ein solches Strahlen in den Augen!
I saw you three days later, and you still had stars in your eyes.
OpenSubtitles v2018

Ich weiß nicht, aber die Strahlen können Löcher in Duranium brennen!
I don't know, but whatever it is, it can put a hole in solid duranium!
OpenSubtitles v2018

Die Strahlen gehen normalerweise in die andere Richtung.
The rays usually point the other way.
OpenSubtitles v2018

Auch die Bemusterungsflüssigkeit kann in einzelnen Strahlen in die Trägerflüssigkeit abgegeben werden.
The pattern liquid can also be delivered into the carrier liquid in individual jets.
EuroPat v2

Sie strahlen in fast alle anderen gesellschaftlichen Bereiche aus.
ICT radiates into almost all other societal areas.
EUbookshop v2

Die ultravioletten Strahlen lösen in der menschlichen Haut photobiologische Effekte aus.
Ultraviolet rays bring about photo-biological effects in human skin.
EuroPat v2

Die Flagge der Philippinen hat kurze auseinanderstrebende Strahlen in Dreiergruppen.
The flag of the Philippines has short diverging rays grouped into threes.
WikiMatrix v1

Dabei strahlen die beiden in der optischen Achse angeordneten Laserstrahlquellen auf verschiedenen Wellenlängen.
In addition, the two laser beam sources positioned on the optical axis radiate on different wavelengths.
EuroPat v2

Meßfehler ergeben sich hier aus der Absorption der Strahlen in den Weichteilen.
Measurement errors result from the absorption of the rays in the soft tissue.
EuroPat v2

In jedem Fall werden jedoch alle einfallenden Strahlen in sich zurückreflektiert.
In each case, however, all the incident beams are retroflected into themselves.
EuroPat v2

Diese Strahlen schneiden sich in der Retikelebene 406 auf der optischen Achse.
These beams intersect on the optical axis in the reticle plane 406 .
EuroPat v2

Beide Strahlen werden in einen zweiten optisch nichtlinearen Kristall 3 geleitet.
Both rays are guided into second optically nonlinear crystal 3.
EuroPat v2

Andere wieder sind betriebsintern und strahlen in andere Werke desselben Konzerns aus.
Still others are internal to a factory and exercise their activity in other factories of the group to which they belong.
EUbookshop v2

Mond im endlosen Himmel, deine Strahlen leuchten weit in die Nacht...
O moon upon the heavens deep, your rays see far into the night.
OpenSubtitles v2018

Er hat das Strahlen in deinen Augen gesehen.
He saw the look on your face.
OpenSubtitles v2018

Auf diese Weise lassen sich die Strahlen in optimaler Weise zeilenmäßig bündeln.
In this manner, the rays can be bundled, in optimal manner, in terms of lines.
EuroPat v2

Die kurzwelligen IR-Strahlen haben in Öl eine Halbwertseindringtiefe von ca. 60 mm.
In oil the short-wave IR rays have a half-value penetration depth of about 60 mm.
EuroPat v2

Ihre Weihnachtsfeier im Casino Kleinwalsertal wird ein Strahlen in die Augen aller zaubern.
Your Christmas party at Casino Kleinwalsertal will put a glimmer in everyone's eye.
ParaCrawl v7.1

Dieser ziemlich breite Bereich von IR-Strahlen ist in drei Teile unterteilt:
Such a fairly wide range of IR beams is divided into three parts:
CCAligned v1