Translation of "Strafrechtliche ahndung" in English
Die
Geldbußen
stellen
keine
strafrechtliche
Ahndung
dar.
Fines
shall
not
be
of
criminal
nature.
TildeMODEL v2018
Dazu
wäre
eine
strafrechtliche
Ahndung
von
Verstößen
gegen
geltende
Rechtsvorschriften
zum
Schutz
des
Bodens
zu
erwägen.
Thought
must
also
be
given
to
whether
infringements
of
the
existing
legislation
on
matters
relating
to
soil
should
lead
to
penalties.
TildeMODEL v2018
Bei
der
Bewertung
einer
Änderung
der
Umstände
in
dem
betreffenden
Drittstaat
sollten
sich
die
zuständigen
Behörden
der
Mitgliedstaaten
unter
Berücksichtigung
der
Lage
des
einzelnen
Flüchtlings
vergewissern,
dass
die
Akteure,
die
in
diesem
Land
Schutz
bieten
können,
angemessene
Schritte
zur
Verhinderung
von
Verfolgung
unternommen
haben,
dass
sie
daher
unter
anderem
wirksame
Rechtsvorschriften
für
die
Aufdeckung,
strafrechtliche
Verfolgung
und
Ahndung
von
Handlungen,
die
Verfolgung
darstellen,
anwenden
und
dass
der
betreffende
Staatsangehörige
Zugang
zu
diesem
Schutz
hat,
wenn
die
Flüchtlingseigenschaft
wegfällt.
When
assessing
a
change
of
circumstances
in
the
third
country
concerned,
the
competent
authorities
of
the
Member
States
shall
verify,
having
regard
to
the
refugee’s
individual
situation,
that
the
actor
or
actors
of
protection
in
that
country
have
taken
reasonable
steps
to
prevent
the
persecution,
that
they
therefore
operate,
inter
alia,
an
effective
legal
system
for
the
detection,
prosecution
and
punishment
of
acts
constituting
persecution
and
that
the
national
concerned
will
have
access
to
such
protection
if
the
refugee
status
ceases
to
exist.
TildeMODEL v2018
Analog
zu
den
Rechtsinstrumenten
zur
gegenseitigen
Anerkennung
in
Zivilsachen
sieht
dieser
Artikel
eine
gewisse
Harmonisierung
der
Mindeststandards
in
Bezug
auf
die
Unterrichtung
der
gefährdenden
und
der
zu
schützenden
Person
über
die
Anordnung,
Anerkennung,
etwaige
Vollstreckung
der
Schutzmaßnahme
und
strafrechtliche
Ahndung
sowie
die
Aussetzung
oder
Rücknahme
der
Schutzmaßnahme
im
ersten
Mitgliedstaat
vor.
As
for
other
mutual
recognition
instruments
in
civil
matters,
this
article
provide
for
a
basic
harmonisation
of
minimum
standards
as
regards
the
necessity
to
bring
to
the
notice
of
the
person
causing
the
risk
and
to
the
protected
person
any
information
related
to
the
issuing,
recognition,
possible
enforcement
and
sanctions,
suspension
or
withdrawal
of
the
protection
measure
in
the
first
Member
State.
TildeMODEL v2018
Dieser
Rahmenbeschluss
ist
jedoch
nicht
umfassend
genug,
und
die
derzeitige
strafrechtliche
Ahndung
der
Geldwäsche
ist
nicht
ausreichend
stimmig,
um
die
Geldwäsche
in
der
gesamten
Union
wirksam
zu
bekämpfen
und
führt
zu
Durchsetzungslücken
und
Hindernisse
bei
der
Zusammenarbeit
zwischen
den
zuständigen
Behörden
in
den
verschiedenen
Mitgliedstaaten.
However,
that
Framework
Decision
is
not
comprehensive
enough
and
the
current
criminalisation
of
money
laundering
is
not
sufficiently
coherent
to
effectively
combat
money
laundering
across
the
Union
and
results
in
enforcement
gaps
and
in
obstacles
to
cooperation
between
the
competent
authorities
in
different
Member
States.
DGT v2019
Die
strafrechtliche
Verfolgung
und
Ahndung
von
Verstößen
gegen
ein
gewöhnliches
Gesetz,
das
allgemein
Anwendung
findet,
stellt
normalerweise
keine
Verfolgung
dar.
Criminal
prosecution
or
punishment
for
breach
of
an
ordinary
law
of
general
application
will
not
usually
amount
to
persecution.
TildeMODEL v2018
Die
vorgeschlagene
strafrechtliche
Ahndung
unfallbedingter
Ölverluste
außerhalb
der
Küstengewässer
eines
Mitgliedstaats
wird
in
der
Begründung
der
Kommissionsvorlage
nicht
näher
dargelegt.
The
proposal
to
exercise
criminal
jurisdiction
in
relation
to
accidental
spills
outside
the
coastal
waters
of
a
Member
State
is
not
expressly
articulated
in
the
Commission's
Memorandum.
TildeMODEL v2018
Bei
der
Umsetzung
dieses
Rahmenbeschlusses
stellen
die
Mitgliedstaaten
sicher,
dass
die
strafrechtliche
Ahndung
in
einem
angemessenen
Verhältnis
zu
den
rechtmäßigen
und
in
einer
demokratischen
Gesellschaft
notwendigen
Zielen
steht
und
jede
Form
der
Willkür
und
Diskriminierung
ausschließt.
In
the
implementation
of
this
Framework
Decision,
Member
States
shall
ensure
that
the
criminalisation
shall
be
proportionate
to
the
legitimate
aims
pursued
and
necessary
in
a
democratic
society
and
shall
exclude
any
form
of
arbitrariness
and
discrimination.
DGT v2019
Soll
die
Europäische
Union
vor
der
Erweiterung
über
einen
Besitzstand
im
Bereich
der
Angleichung
der
Rechtsvorschriften
der
Mitgliedstaaten
über
die
strafrechtliche
Ahndung
von
Umweltbeeinträchtigungen
verfügen?
Should
the
European
Union
have
an
acquis
approximating
the
legislation
of
Member
States
as
regards
criminal
sanctions
for
environmental
violations,
before
enlargement?
TildeMODEL v2018
Ein
solcher
Schutz
wird
als
geboten
angesehen,
wenn
die
in
Absatz
1
genannten
Akteure
angemessene
Schritte
unternehmen,
um
Verfolgung
oder
einen
ernsthaften
Schaden
zu
verhindern,
unter
anderem
durch
Anwendung
wirksamer
Rechtsvorschriften
für
die
Aufdeckung,
strafrechtliche
Verfolgung
und
Ahndung
von
Handlungen,
die
Verfolgung
oder
einen
ernsthaften
Schaden
darstellen,
und
wenn
der
Antragsteller
Zugang
zu
diesem
Schutz
hat.
That
protection
shall
be
considered
to
be
provided
when
the
actors
referred
to
in
paragraph
1
take
reasonable
steps
to
prevent
the
persecution
or
suffering
of
serious
harm,
among
others,
by
operating
an
effective
legal
system
for
the
detection,
prosecution
and
punishment
of
acts
constituting
persecution
or
serious
harm,
and
when
the
applicant
has
access
to
that
protection.
TildeMODEL v2018
Zum
Schluss
der
Aussprache
stellte
der
Vorsitz
fest,
dass
sämtliche
Mitgliedstaaten
wünschen,
dass
die
Union
vor
der
Erweiterung
einen
Besitzstand
im
Bereich
der
Angleichung
der
Rechtsvorschriften
der
Mitgliedstaaten
über
die
strafrechtliche
Ahndung
von
Umweltbeeinträchtigungen
bildet.
At
the
close
of
the
debate
the
Presidency
noted
that
all
of
the
Member
States
wanted
the
Union
to
have
an
acquis
with
reference
to
the
approximation
of
laws
concerning
criminal
sanctions
for
crimes
against
the
environment,
before
enlargement.
TildeMODEL v2018
Nach
Art.
8
Abs.
6
dieses
Gesetzes
hat
die
Abgabe
einer
ergänzenden
Mehrwertsteuererklärung
zur
Folge,
dass
für
die
sich
aus
dieser
Erklärung
ergebenden
Mehrwertsteuermehrbeträge,
erhöht
um
100
%
—
d.
h.
für
einen
Mehrwertsteuerbetrag,
der
doppelt
so
hoch
ist
wie
der
vom
Steuerpflichtigen
angegebene
Betrag
—,
die
administrativen
steuerlichen
Sanktionen
entfallen,
für
bestimmte
Steuerdelikte
und
bestimmte
Delikte
des
allgemeinen
Strafrechts
die
strafrechtliche
Ahndung
gegenüber
dem
betreffenden
Steuerpflichtigen
ausgeschlossen
ist
und
jede
Steuerprüfung
unterbleibt.
Under
Article
8(6)
of
Law
No
289/2002,
the
effect
of
submitting
a
supplementary
VAT
return
is
that,
in
respect
of
amounts
equivalent
to
the
additional
VAT
due
under
that
return
increased
by
100%
—
in
other
words,
a
VAT
amount
due
which
is
double
that
declared
by
the
taxable
person
—
fiscal
administrative
penalties
lapse,
criminal
penalties
may
no
longer
be
applied
to
the
taxable
person
concerned
for
certain
offences
under
tax
law
or
ordinary
law,
and
no
more
tax
verifications
may
be
carried
out.
EUbookshop v2
Die
Fragen
beruhen
auf
der
Auslegung
der
Richtlinie
durch
den
Pretore,
wonach
die
neuen
Gemeinschaftsbestimmungen
die
Genehmigungsregelung
hinsichtlich
der
Abfallverwertung
gelockert
und
eine
Kontrollregelung
eher
verwaltungsrechtlichen
Charakters
eingeführt
hätten,
bei
der
die
strafrechtliche
Ahndung
auf
schwerwiegende
Tatbestände
beschränkt
werde.
The
questions
are
based
on
the
Pretore's
interpretation
of
the
directive,
according
to
which
the
new
Community
law
provisions
relaxed
the
permit
system
for
waste
recovery
and
introduced
a
system
of
controls
that
is
primarily
administrative
in
nature,
restricting
criminal-law
controls
to
serious
cases.
EUbookshop v2
Die
gegen
ihn
in
der
Haft
ergriffenen
Maßnahmen
beschränkten
sich
nicht
auf
die
strafrechtliche
Ahndung
des
in
der
Durchsetzung
politischer
Ziele
mit
gewaltsamen
Mitteln
liegenden
kriminellen
Unrechts,
sondern
gingen
in
Anknüpfung
an
politische
Überzeugungen
und
Aktivitäten
im
Sinne
eines
Politmalus
darüber
hinaus
(UA
S.
19).
The
actions
taken
against
him
while
in
custody
were
not
limited
to
the
criminal-law
penalties
against
criminal
wrongdoing
committed
by
violent
means
in
the
pursuit
of
political
goals,
but
exceed
them,
in
association
with
political
convictions
and
activities,
in
the
sense
of
a
political
persecution
or
'Politmalus'
(p.
ParaCrawl v7.1
Die
ihm
während
der
Haft
gezielt
zugefügten
Rechtsverletzungen
hätten
an
seine
politischen
Überzeugungen
und
Aktivitäten
angeknüpft
und
seien
über
eine
asylrechtlich
unerhebliche
strafrechtliche
Ahndung
hinausgegangen.
The
violations
of
his
rights
intentionally
inflicted
upon
him
while
in
custody
were
linked
to
his
political
convictions
and
activities,
and
went
beyond
criminal-law
penalties
that
would
be
immaterial
under
asylum
law.
ParaCrawl v7.1
Die
vertragsschließenden
Parteien
verpflichten
sich
in
Übereinstimmung
mit
ihren
Verfassungen
jene
gesetzgeberischen
Maßnahmen
durchzuführen,
die
zur
Sicherung
der
Anwendung
der
Bestimmungen
vorstehender
Übereinkunft
nötig
sind
und
insbesondere
für
wirksame
strafrechtliche
Ahndung
der
Personen
zu
sorgen,
die
des
Volksmordes
oder
irgendeiner
der
im
Art.
3
aufgezählten
Handlungen
schuldig
sind.
The
Contracting
Parties
undertake
to
enact,
in
accordance
with
their
respective
Constitutions,
the
necessary
legislation
to
give
effect
to
the
provisions
of
the
present
Convention
and,
in
particular,
to
provide
effective
penalties
for
persons
guilty
of
genocide
or
any
of
the
other
acts
enumerated
in
Article
3.
ParaCrawl v7.1
In
vielen
Mitgliedstaaten
ist
diese
Befugnis
mit
dem
ius
puniendi
vereinbar
und
kann
eine
zweifache
verwaltungsrechtliche
und
strafrechtliche
Ahndung
zur
Folge
haben.
In
a
large
number
of
Member
States,
that
power
is
compatible
with
the
right
to
punish
and
can
lead
to
the
imposition
of
both
administrative
and
criminal
penalties
for
the
same
offence.
ParaCrawl v7.1
Die
strafrechtliche
Ahndung
von
Personen,
denen
nachgewiesen
werden
kann,
daß
sie
bewußt
falsche
Tatsachenbehauptungen
aufstellten
und
verbreiteten,
ist
äußerst
problematisch,
da
der
Nachweis,
jemand
habe
bewußt
falsche
Nachrichten
verbreitet,
also
gelogen,
nur
sehr
selten
erfolgen
kann.
The
criminal
prosecution
of
persons
of
whom
it
can
be
proven
that
they
deliberately
composed
and
distributed
false
information
is
problematic,
since
the
proof
of
the
assertion
that
a
journalist
deliberately
spread
false
news-that
he
lied-could
only
rarely
succeed.
ParaCrawl v7.1
Erst
die
strafrechtliche
Ahndung
von
Völkermord
seit
1946
hat
zunehmend
bewirkt,
dass
den
Überlebenden
und
ihren
Nachfahren
wenigstens
die
letzte
Stufe
des
Verbrechens,
die
Leugnung,
erspart
blieb.
Only
the
criminal
prosecution
of
genocide
since
1946
has
meant
that
survivors
and
their
descendants
are
increasingly
spared
at
least
from
denial
as
the
terminal
phase
of
the
crime
of
genocide.
ParaCrawl v7.1
Da
den
Beschuldigten
ein
Strafrechtsverstoß
nicht
offensichtlich
gewesen
sei
und
somit
"zumindest
in
subjektiver
Hinsicht
die
Voraussetzungen
für
eine
strafrechtliche
Ahndung
der
Tat"
fehlten
[45],
wird
das
Verfahren
am
6.
Oktober
1993
eingestellt.
The
investigation
was
closed
on
October
6,
1993
because
the
accused
had
evidently
not
violated
the
law
and
that
"at
least
from
a
subjective
viewpoint,
the
preconditions
for
criminal
prosecution"
were
lacking.
ParaCrawl v7.1
Drittens
ist
die
Vollstreckung
strafrechtlicher
Maßnahmen
in
gewisser
Weise
kompliziert,
da
bekanntlich
Empfänger
von
Transplantaten
von
illegal
erlangten
Organen
zumeist
Europäer
sind,
die
Transplantationen
aber
in
Drittländern
durchgeführt
werden,
woraus
sich
die
Frage
nach
einer
strafrechtlichen
Ahndung
nach
dem
Grundsatz
des
nationalen
Hoheitsgebiets
ergibt,
auf
dem
die
Straftat
begangen
wurde.
Thirdly,
there
is
a
certain
complexity
as
regards
the
enforcement
of
criminal
measures,
given
that,
as
we
know,
the
beneficiaries
of
the
transplants
of
illicitly
obtained
organs
are,
more
often
than
not,
European,
although
those
transplants
are
carried
out
in
third
countries,
which
raises
the
question
of
criminal
punishment
based
on
the
principle
of
the
national
territory
in
which
the
criminal
act
was
committed.
Europarl v8
Ich
hatte
daher
zusammen
mit
meinem
Kollegen
Blokland
einen
Streichungsantrag
eingereicht,
noch
ehe
die
irische
Präsidentschaft
die
Streichung
der
strafrechtlichen
Ahndung
von
vorsätzlich
oder
grob
fahrlässig
begangenen
Verstößen
veranlasste.
Further,
together
with
my
colleague
Mr Blokland,
I
tabled
an
amendment
for
their
deletion
before
the
Irish
Presidency
lifts
the
penalties
for
intentional
actions
or
serious
negligence.
Europarl v8
Der
Begriff
„e-Justiz“
lässt
sich
definieren
als
„Rückgriff
auf
Informations-
und
Kommunikationstechnologien
für
einen
besseren
Zugang
der
Bürger
zur
Justiz
und
für
ein
effizienteres
Vorgehen
der
Justiz
bei
der
Streitbeilegung
und
der
strafrechtlichen
Ahndung“.
The
e-Justice
approach
uses
ICT
to
improve
citizens'
access
to
justice
and
to
make
legal
action
more
effective,
the
latter
being
understood
as
any
type
of
activity
involving
the
resolution
of
a
dispute
or
the
punishment
of
criminal
behaviour.
TildeMODEL v2018
Die
Umsetzung
der
strafrechtlichen
Ahndung
nach
dieser
Richtlinie
sollte
im
Hinblick
auf
die
rechtmäßigen
und
in
einer
demokratischen
Gesellschaft
notwendigen
Ziele
in
einem
angemessenen
Verhältnis
zu
der
Art
der
Straftat
und
den
Tatumständen
stehen
und
jede
Form
der
Willkür
oder
Diskriminierung
ausschließen.
The
implementation
of
the
criminalisation
under
this
Directive
should
be
proportional
to
the
nature
and
circumstances
of
the
offence,
with
respect
to
the
legitimate
aims
pursued
and
to
their
necessity
in
a
democratic
society,
and
should
exclude
any
form
of
arbitrariness
or
discrimination.
TildeMODEL v2018
Die
Umsetzung
der
strafrechtlichen
Ahndung
nach
diesem
Rahmenbeschluss
sollte
im
Hinblick
auf
die
rechtmäßigen
und
in
einer
demokratischen
Gesellschaft
notwendigen
Ziele
in
einem
angemessenen
Verhältnis
zu
der
Art
der
Straftat
und
den
Tatumständen
stehen
und
jede
Form
der
Willkür
oder
Diskriminierung
ausschließen
—
The
implementation
of
the
criminalisation
under
this
Framework
Decision
should
be
proportional
to
the
nature
and
circumstances
of
the
offence,
with
respect
to
the
legitimate
aims
pursued
and
to
their
necessity
in
a
democratic
society,
and
should
exclude
any
form
of
arbitrariness
or
discrimination,
DGT v2019
Es
müssen
ein
innerstaatliches
Schutzsystem
sowie
Mechanismen
zur
Ermittlung,
strafrechtlichen
Verfolgung
und
Ahndung
von
Handlungen,
die
eine
Verfolgung
oder
einen
sonstigen
ernsthaften
nicht
gerechtfertigten
Schaden
darstellen,
vorhanden
sein.
There
must
be
in
place
a
system
of
domestic
protection
and
machinery
for
the
detection,
prosecution
and
punishment
of
actions
which
constitute
persecution
or
other
serious
and
unjustified
harm.
TildeMODEL v2018
Es
müssen
ein
innerstaatliches
Schutzsystem
sowie
Mechanismen
zur
Ermittlung,
strafrechtlichen
Verfolgung
und
Ahndung
verfolgungs-
und
schadensrelevanter
Handlungen
vorhanden
sein.
There
must
be
in
place
a
system
of
domestic
protection
and
machinery
for
the
detection,
prosecution
and
punishment
of
actions
which
constitute
persecution
or
other
serious
harm.
TildeMODEL v2018
So
wird
nicht
nur
ein
Instrument
mit
Rechtswirkung,
sondern
aufgrund
der
Effizienz
der
strafrechtlichen
Ahndung
im
Vergleich
zur
Verwaltungsstrafe
vor
allem
mit
abschreckender
Wirkung
geschaffen.
This
would
create
not
just
an
instrument
with
legal
effect,
but
above
all
with
dissuasive
effect,
given
the
effectiveness
of
criminal
sanctions
compared
with
administrative
penalties.
TildeMODEL v2018
So
wird
nicht
nur
ein
Instrument
mit
Rechtswirkung,
sondern
aufgrund
der
Effizienz
der
strafrechtlichen
Ahndung
im
Vergleich
zur
Verwaltungsstrafe
vor
allem
mit
abschreckender
Wirkung
geschaffen.
This
would
create
not
just
an
instrument
with
legal
effect,
but
above
all
with
dissuasive
effect,
given
the
effectiveness
of
criminal
sanctions
compared
with
administrative
penalties.
TildeMODEL v2018