Translation of "Strafrechtlich verurteilt" in English

Die Veranstalter mussten Insolvenz anmelden und wurden schließlich sogar strafrechtlich verurteilt.
The organizers had to declare insolvency and the subsequent legal proceedings resulted in their conviction.
ParaCrawl v7.1

Journalisten werden häufig strafrechtlich verfolgt und verurteilt und der Druck auf die Medien untergräbt die Pressefreiheit.
Journalists repeatedly face prosecutions and convictions, and pressure on the media undermines freedom of the press in practice.
TildeMODEL v2018

Jedes Jahr werden Zehntausende EU-Bürger in einem anderen EU-Mitgliedstaat wegen mutmaßlicher Verbrechen strafrechtlich verfolgt oder verurteilt.
Every year, tens of thousands of EU citizens are prosecuted for alleged crimes or convicted in another EU Member State.
TildeMODEL v2018

Tiersitter, die in den letzten 5 Jahren strafrechtlich verurteilt wurden (außer Verkehrsvergehen)
Pet sitters who have any criminal convictions in the past 5 years (excluding traffic violations)
CCAligned v1

Er wurde innerhalb von 24 Stunden per Schnellverfahren strafrechtlich verurteilt, ohne ordentlichen Rechtsbeistand, mit einem örtlichen Ladenbesitzer als Dolmetscher und ohne Beistand von der britischen Botschaft.
He was charged and sentenced within 24 hours under a fast-track procedure, without sufficient legal advice, with a local shopkeeper as an interpreter, and without advice from the British Embassy.
Europarl v8

Im November letzten Jahres machte ich darauf aufmerksam, dass Kommissar Barrot vor kurzem strafrechtlich verurteilt worden war, weil er in einen Unterschlagungsfall verwickelt gewesen ist.
Last November, when I revealed that Commissioner Barrot had recently received a criminal conviction for his part in an embezzlement case, what happened?
Europarl v8

Man sollte nicht vergessen, dass die Zeitdauer, nach der eine ergangene Strafe als verbüßt gilt, von Mitgliedstaat zu Mitgliedstaat variiert, und es sollten Schritte unternommen werden, um Situationen zu vermeiden, in denen jemand in einem Mitgliedstaat als strafrechtlich verurteilt gilt, obwohl dies in einem anderen Mitgliedstaat nicht mehr der Fall ist.
It should not be forgotten that the lengths of time after which criminal convictions are deemed spent vary between the different Member States, and steps should be taken to avoid situations in which someone is regarded as having a criminal conviction in one Member State, although this is no longer the case in another Member State.
Europarl v8

Menschen nehmen das Risiko auf sich, strafrechtlich verfolgt und verurteilt zu werden, jedoch nicht wegen ihrer Taten, sondern wegen ihrer Gedanken und der Äußerung dieser Gedanken.
People risk being prosecuted and convicted, not because of something they have done, but because of their opinions and the expression of those opinions.
Europarl v8

Allerdings enthält er sich bei der Aberkennung der Stimme, da dieser Schritt üblicherweise nur bei Personen notwendig ist, die von einem unteren Gericht strafrechtlich verurteilt wurden und im Falle einer Beschwerde an den Obersten Gerichtshof der Chief Justice in einem Interessenkonflikt stünde.
In practice however, the Chief Justice abstains from voting on a candidate's removal from the order, presumably because this process has so far only applied to individuals convicted in a lower court of a criminal offence, and could create a conflict of interest for the Chief Justice if that individual appealed their conviction to the Supreme Court.
Wikipedia v1.0

Beamte, die in solche rechtswidri­gen oder strafbaren Handlungen verwickelt sind, sollten ohne Ausnahme strafrechtlich ver­folgt und verurteilt werden.
Public officials involved in such unlawful or criminal activities should be prosecuted and convicted without exception.
TildeMODEL v2018

Das für die Umweltkatastrophe verantwortliche Aluminiumwerk hat kurz nach dem Unfall den Betrieb unter Regierungsaufsicht wieder aufgenommen, ohne dass der Betreiber MÁL strafrechtlich verfolgt oder verurteilt wurde.
Shortly afterwards, the construction of the bauxite-aluminium plant responsible for the pollution was resumed under State supervision, without MAL, the company operating the plant, being either charged or convicted.
TildeMODEL v2018

Die Tatsache, dass dieser strafrechtlich verurteilt wurde, reicht allein nicht aus, um derartige Maßnahmen zu rechtfertigen (Richtlinie 64/221/EWG, Artikel 3 Absätze 1 und 2).
A previous criminal conviction does not justify the automatic adoption of such measures (Directive 64/221, Article 3(1) and (2)).
TildeMODEL v2018

Es sollte eine obli­gatorische Überprüfung jedes Einzelnen auf Vergehen gegen Kinder geben, die eine Prüfung unbewerteter Anhaltspunkte einschließt (d.h. von Informationen über Personen, die als eine Gefahr für Kinder einzustufen sind, jedoch nicht strafrechtlich verurteilt sind).
There should be mandatory screening of individuals for child protection offences, including screening for "soft information" (information about people who have been identified as a risk to children but who have not got a criminal conviction for child abuse).
TildeMODEL v2018

Er sieht vor, dass ein Mitgliedstaat, der einen Staatsangehörigen eines anderen Mitgliedstaats strafrechtlich verurteilt, letzteren unverzüglich davon informiert.
It stipulates that if a Member State convicts a national of another Member State, it must immediately inform the Member State of nationality.
TildeMODEL v2018

Im Rahmen der Europäischen Sicherheitsagenda arbeitet die Kommission daran, sich an neue und aufkommende Bedrohungen anzupassen, indem sie sicherstellt, dass auch Vorstrafen von Personen aus Drittstaaten im ECRIS problemlos abgefragt werden können, die in der EU strafrechtlich verurteilt wurden.
As part of the European Agenda on Security, the Commission is taking steps to adapt to new and evolving threats by ensuring that the criminal convictions of third country nationals convicted in the EU can be easily accessed in ECRIS.
TildeMODEL v2018

Mein Heimatstaat Alabama entzieht, wie einige andere Staaten, dauerhaft das Wahlrecht, wenn man strafrechtlich verurteilt wurde.
My state of Alabama, like a number of states, actually permanently disenfranchises you if you have a criminal conviction.
TED2020 v1

Eine Person wird unabhängig davon als Opfer angesehen, ob der Täter ermittelt, festgenommen, strafrechtlich verfolgt oder verurteilt wurde, und unabhängig davon, welches Verwandtschaftsverhältnis zwischen Täter und Opfer besteht.
A person shall be considered a victim regardless of whether the perpetrator of the violation is identified, apprehended, prosecuted, or convicted and regardless of the familial relationship between the perpetrator and the victim.
MultiUN v1

Jedes Jahr werden Zehntausende von Unionsbürgern wegen mutmaßlicher Verbrechen in einem anderen Mitgliedstaat der Europäischen Union strafrechtlich verfolgt oder verurteilt.
Each year tens of thousands of EU citizens are prosecuted for alleged crimes or convicted in another Member State of the European Union.
TildeMODEL v2018

Die für die GmbH handelnden Personen wurden wegen gewerbs- und bandenmäßigen Betrugs in mehreren Fällen und wegen vorsätzlichen Bankrotts zu Lasten der Käufer der Blockheizkraftwerke, nicht aber wegen Steuerhinterziehung strafrechtlich verurteilt.
The persons acting for the respective GmbHs were convicted in several criminal proceedings, inter alia, for intentional bankruptcy to the detriment of the purchasers of the combined heat and power stations, but not for tax evasion.
ParaCrawl v7.1

Rechtmäßiger Widerruf des Flüchtlingsstatus, obwohl die Voraussetzungen für die Anerkennung nicht weggefallen sind, da der Kläger mehrfach strafrechtlich verurteilt wurde.
This case concerned the revocation of refugee status as a result of the applicant having been convicted of criminal offences.
ParaCrawl v7.1

Ebenso wird eine Person unabhängig davon als Opfer angesehen, ob der Täter bereits ermittelt, festgenommen, strafrechtlich verfolgt oder verurteilt wurde.
Similarly, a person may be considered a victim independent of the fact of whether the alleged perpetrator of the crime has or has not yet been identified, arrested, charged or convicted.
ParaCrawl v7.1

Das ist in der Regel dann der Fall, wenn Sie innerhalb der letzten drei Jahre strafrechtlich rechtskräftig verurteilt worden sind wegen eines Verbrechens, wegen Diebstahls, Unterschlagung, Erpressung, Hehlerei, Betrugs, Untre ue, unerlaubter Veranstaltung eines Glückspiels, Beteiligung am unerlaubten Glückspiel oder wegen eines Vergehens nach § 12 des Jugendschutzgesetzes.
This is particularly the case if you have been criminally convicted within the last three years before making the application for the license and this is due to a crime, due to theft, embezzlement, blackmail, handling stolen goods, fraud, betrayal of confidence, unlawful organisation of gambling, participation in unlawful gambling or due to an offence in accordance with § 12 of the Law for the Protection of Youths.
ParaCrawl v7.1

Der HKCTU kämpft gegen das stetige Ersticken des demokratischen Raums in Hongkong, wo Führer der Occupy-Bewegung vor Kurzem strafrechtlich verurteilt worden sind und HKCTU-Führern selbst Anklagen drohen.
The HKCTU is struggling against the steady suffocation of democratic space in Hong Kong, where leaders of the Occupy Movement have recently been sentenced on criminal convictions and HKCTU leaders themselves face charges.
ParaCrawl v7.1

Aufgrund der soeben dargestellten rechtlichen Unsicherheiten wurde bisher auch keiner der Millionen Deutschen Online-Spieler wegen der Beteiligung an unerlaubtem Glücksspiel strafrechtlich verurteilt.
Due to the legal uncertainties outlined above, up to this case none of millions of German online players has been convicted of participation in illegal gambling.
ParaCrawl v7.1