Translation of "Strafrechtlich verurteilt" in English
Die
Veranstalter
mussten
Insolvenz
anmelden
und
wurden
schließlich
sogar
strafrechtlich
verurteilt.
The
organizers
had
to
declare
insolvency
and
the
subsequent
legal
proceedings
resulted
in
their
conviction.
ParaCrawl v7.1
Journalisten
werden
häufig
strafrechtlich
verfolgt
und
verurteilt
und
der
Druck
auf
die
Medien
untergräbt
die
Pressefreiheit.
Journalists
repeatedly
face
prosecutions
and
convictions,
and
pressure
on
the
media
undermines
freedom
of
the
press
in
practice.
TildeMODEL v2018
Jedes
Jahr
werden
Zehntausende
EU-Bürger
in
einem
anderen
EU-Mitgliedstaat
wegen
mutmaßlicher
Verbrechen
strafrechtlich
verfolgt
oder
verurteilt.
Every
year,
tens
of
thousands
of
EU
citizens
are
prosecuted
for
alleged
crimes
or
convicted
in
another
EU
Member
State.
TildeMODEL v2018
Tiersitter,
die
in
den
letzten
5
Jahren
strafrechtlich
verurteilt
wurden
(außer
Verkehrsvergehen)
Pet
sitters
who
have
any
criminal
convictions
in
the
past
5
years
(excluding
traffic
violations)
CCAligned v1
Er
wurde
innerhalb
von
24
Stunden
per
Schnellverfahren
strafrechtlich
verurteilt,
ohne
ordentlichen
Rechtsbeistand,
mit
einem
örtlichen
Ladenbesitzer
als
Dolmetscher
und
ohne
Beistand
von
der
britischen
Botschaft.
He
was
charged
and
sentenced
within
24
hours
under
a
fast-track
procedure,
without
sufficient
legal
advice,
with
a
local
shopkeeper
as
an
interpreter,
and
without
advice
from
the
British
Embassy.
Europarl v8
Im
November
letzten
Jahres
machte
ich
darauf
aufmerksam,
dass
Kommissar
Barrot
vor
kurzem
strafrechtlich
verurteilt
worden
war,
weil
er
in
einen
Unterschlagungsfall
verwickelt
gewesen
ist.
Last
November,
when
I
revealed
that
Commissioner
Barrot
had
recently
received
a
criminal
conviction
for
his
part
in
an
embezzlement
case,
what
happened?
Europarl v8
Man
sollte
nicht
vergessen,
dass
die
Zeitdauer,
nach
der
eine
ergangene
Strafe
als
verbüßt
gilt,
von
Mitgliedstaat
zu
Mitgliedstaat
variiert,
und
es
sollten
Schritte
unternommen
werden,
um
Situationen
zu
vermeiden,
in
denen
jemand
in
einem
Mitgliedstaat
als
strafrechtlich
verurteilt
gilt,
obwohl
dies
in
einem
anderen
Mitgliedstaat
nicht
mehr
der
Fall
ist.
It
should
not
be
forgotten
that
the
lengths
of
time
after
which
criminal
convictions
are
deemed
spent
vary
between
the
different
Member
States,
and
steps
should
be
taken
to
avoid
situations
in
which
someone
is
regarded
as
having
a
criminal
conviction
in
one
Member
State,
although
this
is
no
longer
the
case
in
another
Member
State.
Europarl v8
Menschen
nehmen
das
Risiko
auf
sich,
strafrechtlich
verfolgt
und
verurteilt
zu
werden,
jedoch
nicht
wegen
ihrer
Taten,
sondern
wegen
ihrer
Gedanken
und
der
Äußerung
dieser
Gedanken.
People
risk
being
prosecuted
and
convicted,
not
because
of
something
they
have
done,
but
because
of
their
opinions
and
the
expression
of
those
opinions.
Europarl v8
Allerdings
enthält
er
sich
bei
der
Aberkennung
der
Stimme,
da
dieser
Schritt
üblicherweise
nur
bei
Personen
notwendig
ist,
die
von
einem
unteren
Gericht
strafrechtlich
verurteilt
wurden
und
im
Falle
einer
Beschwerde
an
den
Obersten
Gerichtshof
der
Chief
Justice
in
einem
Interessenkonflikt
stünde.
In
practice
however,
the
Chief
Justice
abstains
from
voting
on
a
candidate's
removal
from
the
order,
presumably
because
this
process
has
so
far
only
applied
to
individuals
convicted
in
a
lower
court
of
a
criminal
offence,
and
could
create
a
conflict
of
interest
for
the
Chief
Justice
if
that
individual
appealed
their
conviction
to
the
Supreme
Court.
Wikipedia v1.0
Beamte,
die
in
solche
rechtswidrigen
oder
strafbaren
Handlungen
verwickelt
sind,
sollten
ohne
Ausnahme
strafrechtlich
verfolgt
und
verurteilt
werden.
Public
officials
involved
in
such
unlawful
or
criminal
activities
should
be
prosecuted
and
convicted
without
exception.
TildeMODEL v2018
Das
für
die
Umweltkatastrophe
verantwortliche
Aluminiumwerk
hat
kurz
nach
dem
Unfall
den
Betrieb
unter
Regierungsaufsicht
wieder
aufgenommen,
ohne
dass
der
Betreiber
MÁL
strafrechtlich
verfolgt
oder
verurteilt
wurde.
Shortly
afterwards,
the
construction
of
the
bauxite-aluminium
plant
responsible
for
the
pollution
was
resumed
under
State
supervision,
without
MAL,
the
company
operating
the
plant,
being
either
charged
or
convicted.
TildeMODEL v2018
Die
Tatsache,
dass
dieser
strafrechtlich
verurteilt
wurde,
reicht
allein
nicht
aus,
um
derartige
Maßnahmen
zu
rechtfertigen
(Richtlinie
64/221/EWG,
Artikel
3
Absätze
1
und
2).
A
previous
criminal
conviction
does
not
justify
the
automatic
adoption
of
such
measures
(Directive
64/221,
Article
3(1)
and
(2)).
TildeMODEL v2018
Es
sollte
eine
obligatorische
Überprüfung
jedes
Einzelnen
auf
Vergehen
gegen
Kinder
geben,
die
eine
Prüfung
unbewerteter
Anhaltspunkte
einschließt
(d.h.
von
Informationen
über
Personen,
die
als
eine
Gefahr
für
Kinder
einzustufen
sind,
jedoch
nicht
strafrechtlich
verurteilt
sind).
There
should
be
mandatory
screening
of
individuals
for
child
protection
offences,
including
screening
for
"soft
information"
(information
about
people
who
have
been
identified
as
a
risk
to
children
but
who
have
not
got
a
criminal
conviction
for
child
abuse).
TildeMODEL v2018
Er
sieht
vor,
dass
ein
Mitgliedstaat,
der
einen
Staatsangehörigen
eines
anderen
Mitgliedstaats
strafrechtlich
verurteilt,
letzteren
unverzüglich
davon
informiert.
It
stipulates
that
if
a
Member
State
convicts
a
national
of
another
Member
State,
it
must
immediately
inform
the
Member
State
of
nationality.
TildeMODEL v2018
Im
Rahmen
der
Europäischen
Sicherheitsagenda
arbeitet
die
Kommission
daran,
sich
an
neue
und
aufkommende
Bedrohungen
anzupassen,
indem
sie
sicherstellt,
dass
auch
Vorstrafen
von
Personen
aus
Drittstaaten
im
ECRIS
problemlos
abgefragt
werden
können,
die
in
der
EU
strafrechtlich
verurteilt
wurden.
As
part
of
the
European
Agenda
on
Security,
the
Commission
is
taking
steps
to
adapt
to
new
and
evolving
threats
by
ensuring
that
the
criminal
convictions
of
third
country
nationals
convicted
in
the
EU
can
be
easily
accessed
in
ECRIS.
TildeMODEL v2018
Mein
Heimatstaat
Alabama
entzieht,
wie
einige
andere
Staaten,
dauerhaft
das
Wahlrecht,
wenn
man
strafrechtlich
verurteilt
wurde.
My
state
of
Alabama,
like
a
number
of
states,
actually
permanently
disenfranchises
you
if
you
have
a
criminal
conviction.
TED2020 v1
Eine
Person
wird
unabhängig
davon
als
Opfer
angesehen,
ob
der
Täter
ermittelt,
festgenommen,
strafrechtlich
verfolgt
oder
verurteilt
wurde,
und
unabhängig
davon,
welches
Verwandtschaftsverhältnis
zwischen
Täter
und
Opfer
besteht.
A
person
shall
be
considered
a
victim
regardless
of
whether
the
perpetrator
of
the
violation
is
identified,
apprehended,
prosecuted,
or
convicted
and
regardless
of
the
familial
relationship
between
the
perpetrator
and
the
victim.
MultiUN v1
Jedes
Jahr
werden
Zehntausende
von
Unionsbürgern
wegen
mutmaßlicher
Verbrechen
in
einem
anderen
Mitgliedstaat
der
Europäischen
Union
strafrechtlich
verfolgt
oder
verurteilt.
Each
year
tens
of
thousands
of
EU
citizens
are
prosecuted
for
alleged
crimes
or
convicted
in
another
Member
State
of
the
European
Union.
TildeMODEL v2018
Die
für
die
GmbH
handelnden
Personen
wurden
wegen
gewerbs-
und
bandenmäßigen
Betrugs
in
mehreren
Fällen
und
wegen
vorsätzlichen
Bankrotts
zu
Lasten
der
Käufer
der
Blockheizkraftwerke,
nicht
aber
wegen
Steuerhinterziehung
strafrechtlich
verurteilt.
The
persons
acting
for
the
respective
GmbHs
were
convicted
in
several
criminal
proceedings,
inter
alia,
for
intentional
bankruptcy
to
the
detriment
of
the
purchasers
of
the
combined
heat
and
power
stations,
but
not
for
tax
evasion.
ParaCrawl v7.1
Rechtmäßiger
Widerruf
des
Flüchtlingsstatus,
obwohl
die
Voraussetzungen
für
die
Anerkennung
nicht
weggefallen
sind,
da
der
Kläger
mehrfach
strafrechtlich
verurteilt
wurde.
This
case
concerned
the
revocation
of
refugee
status
as
a
result
of
the
applicant
having
been
convicted
of
criminal
offences.
ParaCrawl v7.1
Ebenso
wird
eine
Person
unabhängig
davon
als
Opfer
angesehen,
ob
der
Täter
bereits
ermittelt,
festgenommen,
strafrechtlich
verfolgt
oder
verurteilt
wurde.
Similarly,
a
person
may
be
considered
a
victim
independent
of
the
fact
of
whether
the
alleged
perpetrator
of
the
crime
has
or
has
not
yet
been
identified,
arrested,
charged
or
convicted.
ParaCrawl v7.1
Das
ist
in
der
Regel
dann
der
Fall,
wenn
Sie
innerhalb
der
letzten
drei
Jahre
strafrechtlich
rechtskräftig
verurteilt
worden
sind
wegen
eines
Verbrechens,
wegen
Diebstahls,
Unterschlagung,
Erpressung,
Hehlerei,
Betrugs,
Untre
ue,
unerlaubter
Veranstaltung
eines
Glückspiels,
Beteiligung
am
unerlaubten
Glückspiel
oder
wegen
eines
Vergehens
nach
§
12
des
Jugendschutzgesetzes.
This
is
particularly
the
case
if
you
have
been
criminally
convicted
within
the
last
three
years
before
making
the
application
for
the
license
and
this
is
due
to
a
crime,
due
to
theft,
embezzlement,
blackmail,
handling
stolen
goods,
fraud,
betrayal
of
confidence,
unlawful
organisation
of
gambling,
participation
in
unlawful
gambling
or
due
to
an
offence
in
accordance
with
§
12
of
the
Law
for
the
Protection
of
Youths.
ParaCrawl v7.1
Der
HKCTU
kämpft
gegen
das
stetige
Ersticken
des
demokratischen
Raums
in
Hongkong,
wo
Führer
der
Occupy-Bewegung
vor
Kurzem
strafrechtlich
verurteilt
worden
sind
und
HKCTU-Führern
selbst
Anklagen
drohen.
The
HKCTU
is
struggling
against
the
steady
suffocation
of
democratic
space
in
Hong
Kong,
where
leaders
of
the
Occupy
Movement
have
recently
been
sentenced
on
criminal
convictions
and
HKCTU
leaders
themselves
face
charges.
ParaCrawl v7.1
Aufgrund
der
soeben
dargestellten
rechtlichen
Unsicherheiten
wurde
bisher
auch
keiner
der
Millionen
Deutschen
Online-Spieler
wegen
der
Beteiligung
an
unerlaubtem
Glücksspiel
strafrechtlich
verurteilt.
Due
to
the
legal
uncertainties
outlined
above,
up
to
this
case
none
of
millions
of
German
online
players
has
been
convicted
of
participation
in
illegal
gambling.
ParaCrawl v7.1