Translation of "Strafanzeige wegen" in English

In zumindest einem Fall ist bei der Polizei Strafanzeige wegen Sachbeschädigung gestellt worden.
In at least one case, a criminal complaint for property damage has been filed with the police.
WMT-News v2019

Gegen zwei dort aussagende ehemalige Kollegen erstattete er Strafanzeige wegen angeblicher Falschaussage.
He filed two criminal complaints against former colleagues on grounds of alleged false testimony.
WikiMatrix v1

Bereits Ende November hatte sie Strafanzeige wegen Amtsmissbrauchs gegen die Polizeibeamten eingereicht.
She brought a charge against the police officers because of abuse of their position already end of November.
ParaCrawl v7.1

Rudolf: Mir ist nichts von einer Strafanzeige wegen Betruges gegen mich bekannt.
Rudolf: I know of no criminal complaint against me on grounds of fraud.
ParaCrawl v7.1

Gegen einige Apotheker wurde in Italien Strafanzeige gestellt wegen Ausübung der Tätigkeit eines Arzneimittelgroßhändlers ohne Genehmigung.
Certain pharmacists in Italy were reported for engaging in activity as wholesale distributors in medicinal products without authorisation.
TildeMODEL v2018

Nun, ihrer Behauptung nach, drohen die Kommandeure ihren Eltern mit einer Strafanzeige wegen Fahnenflucht.
Now, as they claim, their commanders are threatening their parents with criminal charges of desertion.
ParaCrawl v7.1

Gegen Luo wurde am Tag davor Strafanzeige wegen Völkermord an Falun Gong Praktizierenden gestellt.
Luo was sued for genocide by Falun Gong plaintiffs the previous day.
ParaCrawl v7.1

Letzteres ist dringend zu beachten, da hier sonst eine Strafanzeige wegen des versuchten Sozialhilfebetruges droht.
The latter is essential to note as criminal charges of attempted benefit fraud may otherwise ensue.
ParaCrawl v7.1

Als dieser Patient verstarb, wurde Strafanzeige wegen fahrlässiger Tötung gegen Helmut Bartsch erstattet.
When this patient died, a criminal charge for negligent homicide was brought against Helmut Bartsch.
ParaCrawl v7.1

Die Troisdorfer DKP-Ortsgruppe stellte eine Strafanzeige wegen Verdachts auf fahrlässige Körperverletzung und Tötung gegen den Vorstand der Dynamit Nobel AG.
The local committee of the DKP in Troisdorf filed a complaint for injury and involuntary homicides against the board of directors of Dynamit Nobel AG.
Wikipedia v1.0

Cops im 1-2-5 nahmen nur drei Stunden vor der Schießerei eine Strafanzeige wegen eines Raubüberfalls auf.
Cops at the 1-2-5 took a robbery complaint just three hours before the shooting.
OpenSubtitles v2018

Da die Spurensicherung der Polizei erst 30 Stunden nach Auffinden der Leiche vor Ort war, erstattete der Bundestagsabgeordnete Volker Beck (Bündnis 90/Die Grünen) Strafanzeige wegen Verdacht auf Strafvereitelung im Amt.
As the investigation was delayed for so long after finding the body, member of the Bundestag Volker Beck (Alliance '90/The Greens) filed criminal charges of obstruction of justice.
WikiMatrix v1

Vor ein paar Wochen sah sich Lou Gan in Finnland einer Strafanzeige wegen Volkermord und Folter an Falun Gong Praktizierenden gegenüber.
A few weeks ago, Luo Gan faced a criminal lawsuit in Finland for the genocide of Falun Gong practitioners.
ParaCrawl v7.1

Als Kläger hat Falun Gong bereits in den USA, Kanada, Spanien, Australien und anderen Ländern gegen den Haupttäter Jiang Zemin Strafanzeige wegen Völkermord, Folter und Menschenrechtverletzungen gestellt.
Falun Gong practitioners have sued the former head of state Jiang Zemin for genocide, torture, and crimes against humanity in more than a dozen countries including the United States, Canada, Spain, and Australia.
ParaCrawl v7.1

Es ist eine Strafanzeige wegen” Imedi “wird gingen über die Ordnungswidrigkeit” - RIA Novosti sagte der Sprecher der Burdschanadse Khatuna Ivanishvili Sonntag .
It will be a criminal complaint because of” Imedi “went beyond the administrative offense” - RIA Novosti said the spokesperson of the Burjanadze Khatuna Ivanishvili Sunday .
ParaCrawl v7.1

Zu einem späteren Zeitpunkt werden diese Richtlinien von mir kommentiert und in den Zusammenhang von laufenden Ermittlungen zu meiner Strafanzeige wegen des Verdachts auf Amtsmissbrauch durch das Land Niederösterreich und des Verdachts illegalen Pflegeheimbetriebs durch den Betreiber einer Behinderten-Pflegeeinrichtung gestellt.
At a later stage, these policies of mine commented, and in the context of the ongoing investigations of my criminal complaint on suspicion of abuse of office by the Land of lower Austria and of the suspicion of illegal nursing home operation by the operator of a disabled care facility.
ParaCrawl v7.1

Während der Vizepremierminister von China, Huang Ju Irland besuchte, reichten irische Falun Gong Praktizierende eine Strafanzeige gegen ihn wegen Beihilfe zur Folter ein.
During Vice Premier of China Huang Ju's visit to Ireland, Irish Falun Gong practitioners filed a criminal complaint against him for conspiring to commit torture.
ParaCrawl v7.1

Ausserdem ordnet Fortuna die Löschung des Eintrags in den sozialen Medien an und reicht Strafanzeige wegen Rufschädigung gegen den Monteur ein.
In addition, FORTUNA orders the deletion of the social media post and files a libel charge against the tradesman.
ParaCrawl v7.1

Nach der Konferenz unterschrieben die Schüler eine Petition, um eine Strafanzeige wegen Völkermord gegen Jiang Zemin zu unterstützen.
After the conference, the students signed a petition to support the lawsuit for crimes of genocide against Jiang Zemin.
ParaCrawl v7.1

Am 9. Dezember 2002 ersuchte die Republik Kongo den Internationalen Gerichtshof (IGH), die Strafuntersuchung und die Strafanträge zu annullieren, welche die französische Justiz aufgrund einer Strafanzeige wegen Verbrechen gegen die Menschlichkeit und Folter, angeblich begangen von kongolesischen Staatsangehörigen, darunter der kongolesische Präsident M.Denis Sassou Nguessound der kongolesische Innenminister GeneralPierre Oba, und vier weitere Personen, darunter GeneralNorbert Dabira, Generalinspektor der kongolesischen Armee und GeneralBlaise Adoua, Kommandant der Präsidentengarde, veranlasst hatte.
On 9 December 2002, the Republic of Congo filed an application against France with the International Court of Justice aimed at the annulment of the legal proceedings instituted by the French judiciary following a complaint for crimes against humanity and torture supposedly committed against Congolese citizens, and which tended to incriminate the President of Congo, M.Denis Sassou Nguesso, the Congolese Interior Minister, GeneralPierre Oba, together with other persons, including GeneralNorbert Dabira, Inspector General of the Congolese Armed Forces and GeneralBlaise Adoua, Commander of the Presidential Guard.
ParaCrawl v7.1

Der Finnische Falun Dafa Verein forderte in einer offiziellen Anfrage gegenüber der finnischen Regierung Bo die Einreise nach Helsinki, Finnland, zu untersagen und reichte eine Strafanzeige gegen Bo wegen Völkermordes an Falun Gong-Praktizierenden in China ein.
Falun Dafa Association in Finland filed an official request upon the Finnish leaders to bar the entry of Bo to Helsinki, Finland, and charged Bo of crime of genocide, according to Finnish criminal law, for the criminal acts he has committed against Falun Gong practitioners inside China.
ParaCrawl v7.1

Es nicht schwierig sich dann vorzustellen, daß Zeng Attentäter beauftragt, um ein paar Falun Gong Praktizierende in Südafrika nieder zu schießen, um ihm wirkungsvoll die Schande einer Strafanzeige wegen Völkermord zu ersparen.
It’s not hard, then, to imagine that Zeng would hire assassins to gun down a few Falun Gong practitioners in South Africa, effectively saving him the dishonour of a genocide lawsuit.
ParaCrawl v7.1

Finnland ist eines der Länder, in welchem gegen das ehemalige Regime Strafanzeige wegen Folter eingereicht wurde.
Finland is one of the countries that have filed lawsuits against the former regime for torture.
ParaCrawl v7.1

Die Gruppe war nach Südafrika gereist, um gegen Zeng Qinghong und Bo Xilai eine Strafanzeige wegen ihrer Menschenrechtsverletzungen einzureichen und um die Aufmerksamkeit auf die Verfolgung in China zu lenken.
The group had travelled to South Africa to serve Zeng Qinghong and colleague Bo Xilai with a lawsuit for their human rights crimes and to raise awareness about the persecution in China.
ParaCrawl v7.1