Translation of "Strafanzeige wegen" in English
In
zumindest
einem
Fall
ist
bei
der
Polizei
Strafanzeige
wegen
Sachbeschädigung
gestellt
worden.
In
at
least
one
case,
a
criminal
complaint
for
property
damage
has
been
filed
with
the
police.
WMT-News v2019
Gegen
zwei
dort
aussagende
ehemalige
Kollegen
erstattete
er
Strafanzeige
wegen
angeblicher
Falschaussage.
He
filed
two
criminal
complaints
against
former
colleagues
on
grounds
of
alleged
false
testimony.
WikiMatrix v1
Bereits
Ende
November
hatte
sie
Strafanzeige
wegen
Amtsmissbrauchs
gegen
die
Polizeibeamten
eingereicht.
She
brought
a
charge
against
the
police
officers
because
of
abuse
of
their
position
already
end
of
November.
ParaCrawl v7.1
Rudolf:
Mir
ist
nichts
von
einer
Strafanzeige
wegen
Betruges
gegen
mich
bekannt.
Rudolf:
I
know
of
no
criminal
complaint
against
me
on
grounds
of
fraud.
ParaCrawl v7.1
Gegen
einige
Apotheker
wurde
in
Italien
Strafanzeige
gestellt
wegen
Ausübung
der
Tätigkeit
eines
Arzneimittelgroßhändlers
ohne
Genehmigung.
Certain
pharmacists
in
Italy
were
reported
for
engaging
in
activity
as
wholesale
distributors
in
medicinal
products
without
authorisation.
TildeMODEL v2018
Nun,
ihrer
Behauptung
nach,
drohen
die
Kommandeure
ihren
Eltern
mit
einer
Strafanzeige
wegen
Fahnenflucht.
Now,
as
they
claim,
their
commanders
are
threatening
their
parents
with
criminal
charges
of
desertion.
ParaCrawl v7.1
Gegen
Luo
wurde
am
Tag
davor
Strafanzeige
wegen
Völkermord
an
Falun
Gong
Praktizierenden
gestellt.
Luo
was
sued
for
genocide
by
Falun
Gong
plaintiffs
the
previous
day.
ParaCrawl v7.1
Letzteres
ist
dringend
zu
beachten,
da
hier
sonst
eine
Strafanzeige
wegen
des
versuchten
Sozialhilfebetruges
droht.
The
latter
is
essential
to
note
as
criminal
charges
of
attempted
benefit
fraud
may
otherwise
ensue.
ParaCrawl v7.1
Als
dieser
Patient
verstarb,
wurde
Strafanzeige
wegen
fahrlässiger
Tötung
gegen
Helmut
Bartsch
erstattet.
When
this
patient
died,
a
criminal
charge
for
negligent
homicide
was
brought
against
Helmut
Bartsch.
ParaCrawl v7.1
Die
Troisdorfer
DKP-Ortsgruppe
stellte
eine
Strafanzeige
wegen
Verdachts
auf
fahrlässige
Körperverletzung
und
Tötung
gegen
den
Vorstand
der
Dynamit
Nobel
AG.
The
local
committee
of
the
DKP
in
Troisdorf
filed
a
complaint
for
injury
and
involuntary
homicides
against
the
board
of
directors
of
Dynamit
Nobel
AG.
Wikipedia v1.0
Cops
im
1-2-5
nahmen
nur
drei
Stunden
vor
der
Schießerei
eine
Strafanzeige
wegen
eines
Raubüberfalls
auf.
Cops
at
the
1-2-5
took
a
robbery
complaint
just
three
hours
before
the
shooting.
OpenSubtitles v2018
Da
die
Spurensicherung
der
Polizei
erst
30
Stunden
nach
Auffinden
der
Leiche
vor
Ort
war,
erstattete
der
Bundestagsabgeordnete
Volker
Beck
(Bündnis
90/Die
Grünen)
Strafanzeige
wegen
Verdacht
auf
Strafvereitelung
im
Amt.
As
the
investigation
was
delayed
for
so
long
after
finding
the
body,
member
of
the
Bundestag
Volker
Beck
(Alliance
'90/The
Greens)
filed
criminal
charges
of
obstruction
of
justice.
WikiMatrix v1
Vor
ein
paar
Wochen
sah
sich
Lou
Gan
in
Finnland
einer
Strafanzeige
wegen
Volkermord
und
Folter
an
Falun
Gong
Praktizierenden
gegenüber.
A
few
weeks
ago,
Luo
Gan
faced
a
criminal
lawsuit
in
Finland
for
the
genocide
of
Falun
Gong
practitioners.
ParaCrawl v7.1
Als
Kläger
hat
Falun
Gong
bereits
in
den
USA,
Kanada,
Spanien,
Australien
und
anderen
Ländern
gegen
den
Haupttäter
Jiang
Zemin
Strafanzeige
wegen
Völkermord,
Folter
und
Menschenrechtverletzungen
gestellt.
Falun
Gong
practitioners
have
sued
the
former
head
of
state
Jiang
Zemin
for
genocide,
torture,
and
crimes
against
humanity
in
more
than
a
dozen
countries
including
the
United
States,
Canada,
Spain,
and
Australia.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
eine
Strafanzeige
wegen”
Imedi
“wird
gingen
über
die
Ordnungswidrigkeit”
-
RIA
Novosti
sagte
der
Sprecher
der
Burdschanadse
Khatuna
Ivanishvili
Sonntag
.
It
will
be
a
criminal
complaint
because
of”
Imedi
“went
beyond
the
administrative
offense”
-
RIA
Novosti
said
the
spokesperson
of
the
Burjanadze
Khatuna
Ivanishvili
Sunday
.
ParaCrawl v7.1
Zu
einem
späteren
Zeitpunkt
werden
diese
Richtlinien
von
mir
kommentiert
und
in
den
Zusammenhang
von
laufenden
Ermittlungen
zu
meiner
Strafanzeige
wegen
des
Verdachts
auf
Amtsmissbrauch
durch
das
Land
Niederösterreich
und
des
Verdachts
illegalen
Pflegeheimbetriebs
durch
den
Betreiber
einer
Behinderten-Pflegeeinrichtung
gestellt.
At
a
later
stage,
these
policies
of
mine
commented,
and
in
the
context
of
the
ongoing
investigations
of
my
criminal
complaint
on
suspicion
of
abuse
of
office
by
the
Land
of
lower
Austria
and
of
the
suspicion
of
illegal
nursing
home
operation
by
the
operator
of
a
disabled
care
facility.
ParaCrawl v7.1
Während
der
Vizepremierminister
von
China,
Huang
Ju
Irland
besuchte,
reichten
irische
Falun
Gong
Praktizierende
eine
Strafanzeige
gegen
ihn
wegen
Beihilfe
zur
Folter
ein.
During
Vice
Premier
of
China
Huang
Ju's
visit
to
Ireland,
Irish
Falun
Gong
practitioners
filed
a
criminal
complaint
against
him
for
conspiring
to
commit
torture.
ParaCrawl v7.1
Ausserdem
ordnet
Fortuna
die
Löschung
des
Eintrags
in
den
sozialen
Medien
an
und
reicht
Strafanzeige
wegen
Rufschädigung
gegen
den
Monteur
ein.
In
addition,
FORTUNA
orders
the
deletion
of
the
social
media
post
and
files
a
libel
charge
against
the
tradesman.
ParaCrawl v7.1
Nach
der
Konferenz
unterschrieben
die
Schüler
eine
Petition,
um
eine
Strafanzeige
wegen
Völkermord
gegen
Jiang
Zemin
zu
unterstützen.
After
the
conference,
the
students
signed
a
petition
to
support
the
lawsuit
for
crimes
of
genocide
against
Jiang
Zemin.
ParaCrawl v7.1
Am
9.
Dezember
2002
ersuchte
die
Republik
Kongo
den
Internationalen
Gerichtshof
(IGH),
die
Strafuntersuchung
und
die
Strafanträge
zu
annullieren,
welche
die
französische
Justiz
aufgrund
einer
Strafanzeige
wegen
Verbrechen
gegen
die
Menschlichkeit
und
Folter,
angeblich
begangen
von
kongolesischen
Staatsangehörigen,
darunter
der
kongolesische
Präsident
M.Denis
Sassou
Nguessound
der
kongolesische
Innenminister
GeneralPierre
Oba,
und
vier
weitere
Personen,
darunter
GeneralNorbert
Dabira,
Generalinspektor
der
kongolesischen
Armee
und
GeneralBlaise
Adoua,
Kommandant
der
Präsidentengarde,
veranlasst
hatte.
On
9
December
2002,
the
Republic
of
Congo
filed
an
application
against
France
with
the
International
Court
of
Justice
aimed
at
the
annulment
of
the
legal
proceedings
instituted
by
the
French
judiciary
following
a
complaint
for
crimes
against
humanity
and
torture
supposedly
committed
against
Congolese
citizens,
and
which
tended
to
incriminate
the
President
of
Congo,
M.Denis
Sassou
Nguesso,
the
Congolese
Interior
Minister,
GeneralPierre
Oba,
together
with
other
persons,
including
GeneralNorbert
Dabira,
Inspector
General
of
the
Congolese
Armed
Forces
and
GeneralBlaise
Adoua,
Commander
of
the
Presidential
Guard.
ParaCrawl v7.1
Der
Finnische
Falun
Dafa
Verein
forderte
in
einer
offiziellen
Anfrage
gegenüber
der
finnischen
Regierung
Bo
die
Einreise
nach
Helsinki,
Finnland,
zu
untersagen
und
reichte
eine
Strafanzeige
gegen
Bo
wegen
Völkermordes
an
Falun
Gong-Praktizierenden
in
China
ein.
Falun
Dafa
Association
in
Finland
filed
an
official
request
upon
the
Finnish
leaders
to
bar
the
entry
of
Bo
to
Helsinki,
Finland,
and
charged
Bo
of
crime
of
genocide,
according
to
Finnish
criminal
law,
for
the
criminal
acts
he
has
committed
against
Falun
Gong
practitioners
inside
China.
ParaCrawl v7.1
Es
nicht
schwierig
sich
dann
vorzustellen,
daß
Zeng
Attentäter
beauftragt,
um
ein
paar
Falun
Gong
Praktizierende
in
Südafrika
nieder
zu
schießen,
um
ihm
wirkungsvoll
die
Schande
einer
Strafanzeige
wegen
Völkermord
zu
ersparen.
It’s
not
hard,
then,
to
imagine
that
Zeng
would
hire
assassins
to
gun
down
a
few
Falun
Gong
practitioners
in
South
Africa,
effectively
saving
him
the
dishonour
of
a
genocide
lawsuit.
ParaCrawl v7.1
Finnland
ist
eines
der
Länder,
in
welchem
gegen
das
ehemalige
Regime
Strafanzeige
wegen
Folter
eingereicht
wurde.
Finland
is
one
of
the
countries
that
have
filed
lawsuits
against
the
former
regime
for
torture.
ParaCrawl v7.1
Die
Gruppe
war
nach
Südafrika
gereist,
um
gegen
Zeng
Qinghong
und
Bo
Xilai
eine
Strafanzeige
wegen
ihrer
Menschenrechtsverletzungen
einzureichen
und
um
die
Aufmerksamkeit
auf
die
Verfolgung
in
China
zu
lenken.
The
group
had
travelled
to
South
Africa
to
serve
Zeng
Qinghong
and
colleague
Bo
Xilai
with
a
lawsuit
for
their
human
rights
crimes
and
to
raise
awareness
about
the
persecution
in
China.
ParaCrawl v7.1