Translation of "Stimmung steigt" in English

Die Stimmung steigt in der Boardwalk Hall Arena.
The roof is about to blow clean off Boardwalk Hall Arena.
OpenSubtitles v2018

Lächeln, fühlen Sie sich so schnell wie Ihre Stimmung steigt.
Smiling, you will feel as soon as your mood rises.
ParaCrawl v7.1

Shot wird versenkt, die Stimmung steigt.
Sink the shot, elevate the mood.
CCAligned v1

Dies ist der perfekte Start in einen Abend in der Stadt Mykonos, da sich die umliegenden Farben ändern und die Stimmung steigt.
This is the perfect start to an evening out in Mykonos town, as the surrounding colors change and the mood rises.
ParaCrawl v7.1

Durch die gusseiserne Glastür erhellt der Schein des Feuers die Sauna, während auch die Stimmung steigt.
Through the cast-iron glass door the warm glow of the fire adds to the sauna atmosphere.
ParaCrawl v7.1

Die Stimmung steigt deutlich, als wir alle ums Feuer sitzen, heiße Schokolade trinken und Nudeln mit Käsesoße vertilgen.
Our mood is rising as we are sitting around the fire, drinking hot chocolate and polish off some pasta with cheese sauce.
ParaCrawl v7.1

Durch das Fastenwandern in frischer Luft entsteht ein nie erlebtes Wohlbefinden, Hunger kommt nicht auf, das Gewicht sinkt, und die Stimmung steigt.
Rambling in the open air creates a sensation of well-being never discovered before, the hunger leaves, the weight reduces and the atmosphere rises.
ParaCrawl v7.1

Weihnachtlich einkaufen lässt sich in Supermärkten ja bereits seit September, doch erst mit dem ersten Advent und natürlich dem Tag des heiligen St. Nikolaus fängt der Weihnachts-Countdown so richtig an und die feierliche Stimmung steigt.
The supermarkets already had Christmas articles in stock in September, but the countdown to Christmas really starts on the first Sunday in Advent, and of course on St. Nicholas’ Day, and the festive atmosphere continues to build.
ParaCrawl v7.1

Ihre Stimmung steigt noch, als sie den sensiblen Michal kennen lernt und sich in ihn verliebt.
Her mood improves still more when she meets a sensitive man named Michal and falls in love with him.
ParaCrawl v7.1

Zur gleichen Zeit erlebt man Prunk und eine emotionale Atmosphäre, wenn man auf die Epitaphe in Parikia und im Hafen von Naoussa trifft, mit Tausenden von Gläubigen, die abgestimmter Stille folgen, und die Stimmung steigt.
Simultaneous pageantry and an emotive atmosphere is experienced at the meetings of the Epitaphs in Parikia and the port of Naoussa, with thousands of believers following in orchestrated silence, and spirits rise.
ParaCrawl v7.1

Jedes Mal, wenn das Haus zu verlassen und sah diese Einheit, die Stimmung irgendwie steigt)
Each time leaving home and saw this unit, the mood somehow rises)
ParaCrawl v7.1

Die Pizzeria verwandelt sich zu späterer Stunde in ein geselliges Lokal, die Musik wird lauter und die Stimmung steigt.
During the later hours, the pizzeria transforms into a sociable bar, the music gets louder and spirits rise.
ParaCrawl v7.1

Wenn Du ein wenig von dieser Sorte rauchst, wirst Du Dich schnell mit einem riesigen Lächeln im Gesicht wiederfinden, während Deine Stimmung steigt und nun jede Form von Stress Feierabend machen kann.
Smoke a bit, and you will find yourself sitting with a huge smile on your face as she lifts your mood and kicks stress in the butt.
ParaCrawl v7.1

Von der ersten Sekunde an hat sie ihr Publikum voll im Griff, ein Hit jagt den nächsten und die Stimmung steigt zügig auf höchstes Niveau.
She has her audience firmly in her grip, one hit after another, and the mood rapidly approaches the highest level.
ParaCrawl v7.1

Vergessen Sie nicht, das Zimmer vor der Ankunft der Gäste zu dekorieren, die Stimmung steigt sofort, die Atmosphäre wird im Haus wehen!
Do not forget to decorate the room before the arrival of guests, the mood immediately rises, the atmosphere will blow in the house!
ParaCrawl v7.1