Translation of "Stimmung steigt" in English
Die
Stimmung
steigt
in
der
Boardwalk
Hall
Arena.
The
roof
is
about
to
blow
clean
off
Boardwalk
Hall
Arena.
OpenSubtitles v2018
Lächeln,
fühlen
Sie
sich
so
schnell
wie
Ihre
Stimmung
steigt.
Smiling,
you
will
feel
as
soon
as
your
mood
rises.
ParaCrawl v7.1
Shot
wird
versenkt,
die
Stimmung
steigt.
Sink
the
shot,
elevate
the
mood.
CCAligned v1
Dies
ist
der
perfekte
Start
in
einen
Abend
in
der
Stadt
Mykonos,
da
sich
die
umliegenden
Farben
ändern
und
die
Stimmung
steigt.
This
is
the
perfect
start
to
an
evening
out
in
Mykonos
town,
as
the
surrounding
colors
change
and
the
mood
rises.
ParaCrawl v7.1
Durch
die
gusseiserne
Glastür
erhellt
der
Schein
des
Feuers
die
Sauna,
während
auch
die
Stimmung
steigt.
Through
the
cast-iron
glass
door
the
warm
glow
of
the
fire
adds
to
the
sauna
atmosphere.
ParaCrawl v7.1
Die
Stimmung
steigt
deutlich,
als
wir
alle
ums
Feuer
sitzen,
heiße
Schokolade
trinken
und
Nudeln
mit
Käsesoße
vertilgen.
Our
mood
is
rising
as
we
are
sitting
around
the
fire,
drinking
hot
chocolate
and
polish
off
some
pasta
with
cheese
sauce.
ParaCrawl v7.1
Durch
das
Fastenwandern
in
frischer
Luft
entsteht
ein
nie
erlebtes
Wohlbefinden,
Hunger
kommt
nicht
auf,
das
Gewicht
sinkt,
und
die
Stimmung
steigt.
Rambling
in
the
open
air
creates
a
sensation
of
well-being
never
discovered
before,
the
hunger
leaves,
the
weight
reduces
and
the
atmosphere
rises.
ParaCrawl v7.1
Weihnachtlich
einkaufen
lässt
sich
in
Supermärkten
ja
bereits
seit
September,
doch
erst
mit
dem
ersten
Advent
und
natürlich
dem
Tag
des
heiligen
St.
Nikolaus
fängt
der
Weihnachts-Countdown
so
richtig
an
und
die
feierliche
Stimmung
steigt.
The
supermarkets
already
had
Christmas
articles
in
stock
in
September,
but
the
countdown
to
Christmas
really
starts
on
the
first
Sunday
in
Advent,
and
of
course
on
St.
Nicholas’
Day,
and
the
festive
atmosphere
continues
to
build.
ParaCrawl v7.1
Ihre
Stimmung
steigt
noch,
als
sie
den
sensiblen
Michal
kennen
lernt
und
sich
in
ihn
verliebt.
Her
mood
improves
still
more
when
she
meets
a
sensitive
man
named
Michal
and
falls
in
love
with
him.
ParaCrawl v7.1
Zur
gleichen
Zeit
erlebt
man
Prunk
und
eine
emotionale
Atmosphäre,
wenn
man
auf
die
Epitaphe
in
Parikia
und
im
Hafen
von
Naoussa
trifft,
mit
Tausenden
von
Gläubigen,
die
abgestimmter
Stille
folgen,
und
die
Stimmung
steigt.
Simultaneous
pageantry
and
an
emotive
atmosphere
is
experienced
at
the
meetings
of
the
Epitaphs
in
Parikia
and
the
port
of
Naoussa,
with
thousands
of
believers
following
in
orchestrated
silence,
and
spirits
rise.
ParaCrawl v7.1
Jedes
Mal,
wenn
das
Haus
zu
verlassen
und
sah
diese
Einheit,
die
Stimmung
irgendwie
steigt)
Each
time
leaving
home
and
saw
this
unit,
the
mood
somehow
rises)
ParaCrawl v7.1
Die
Pizzeria
verwandelt
sich
zu
späterer
Stunde
in
ein
geselliges
Lokal,
die
Musik
wird
lauter
und
die
Stimmung
steigt.
During
the
later
hours,
the
pizzeria
transforms
into
a
sociable
bar,
the
music
gets
louder
and
spirits
rise.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Du
ein
wenig
von
dieser
Sorte
rauchst,
wirst
Du
Dich
schnell
mit
einem
riesigen
Lächeln
im
Gesicht
wiederfinden,
während
Deine
Stimmung
steigt
und
nun
jede
Form
von
Stress
Feierabend
machen
kann.
Smoke
a
bit,
and
you
will
find
yourself
sitting
with
a
huge
smile
on
your
face
as
she
lifts
your
mood
and
kicks
stress
in
the
butt.
ParaCrawl v7.1
Von
der
ersten
Sekunde
an
hat
sie
ihr
Publikum
voll
im
Griff,
ein
Hit
jagt
den
nächsten
und
die
Stimmung
steigt
zügig
auf
höchstes
Niveau.
She
has
her
audience
firmly
in
her
grip,
one
hit
after
another,
and
the
mood
rapidly
approaches
the
highest
level.
ParaCrawl v7.1
Vergessen
Sie
nicht,
das
Zimmer
vor
der
Ankunft
der
Gäste
zu
dekorieren,
die
Stimmung
steigt
sofort,
die
Atmosphäre
wird
im
Haus
wehen!
Do
not
forget
to
decorate
the
room
before
the
arrival
of
guests,
the
mood
immediately
rises,
the
atmosphere
will
blow
in
the
house!
ParaCrawl v7.1