Translation of "Steigt" in English

Die Anzahl der Arbeitnehmer, die so genannte Aufhebungsverträge unterzeichnen, steigt weiter.
The number of employees taking so-called voluntary redundancy is increasing.
Europarl v8

Trotz aller ergriffenen Maßnahmen steigt die Arbeitslosigkeit weiter.
Despite all of the measures adopted to date, unemployment is rising.
Europarl v8

Die Wahrscheinlichkeit von Pannen und Ausfällen steigt mit der geografischen Komplexität der Infrastruktur.
The likelihood of breakdowns and outages grows with the geographical complexity of the network.
Europarl v8

Es steht zu befürchten, dass die Anzahl der Opfer noch steigt.
It is feared that the number of victims could increase.
Europarl v8

Auch die Zahl der Langzeitarbeitslosen steigt stetig an.
The number of long-term unemployed is also growing constantly.
Europarl v8

Die Strahlung am AKW in Fukushima steigt stark an.
Radiation from the nuclear power plant in Fukushima is rising dramatically.
Europarl v8

Die Elektrizitätsnachfrage steigt tatsächlich stärker als die Gesamtnachfrage nach Energie.
Demand for it is actually rising faster than the overall demand for energy.
Europarl v8

Herr Präsident, der Energieverbrauch steigt trotzdem ständig und weltweit.
Mr President, there is an ever- continuing growth in energy consumption worldwide.
Europarl v8

Unter normalen Marktbedingungen sind sie lebens- und wettbewerbsfähig, und ihre Produktivität steigt.
They are viable and competitive in normal market conditions, and show increasing productivity.
DGT v2019

Gleichzeitig müssen wir einräumen, dass damit auch unsere Risikoexposition steigt.
At the same time, we have to acknowledge that our risk exposure is also increasing.
Europarl v8

Das Delta des Ganges steigt aufgrund des angeschwemmten Bodens an.
The Ganges delta is rising as a result of alluvial deposits.
Europarl v8

Infolge der Wirtschaftskrise steigt die Arbeitslosigkeit bei Frauen schneller als bei Männern.
As a result of the crisis, unemployment is rising faster among women than among men.
Europarl v8

Die Arbeitslosigkeit steigt, obwohl die Emigration in die Höhe schießt.
Unemployment is increasing even as emigration is rocketing.
Europarl v8

Der prozentuale Anteil an Rentnern steigt.
The percentage of people who are retired is rising.
Europarl v8

Mit den neuen emporstrebenden Volkswirtschaften steigt auch der Verbrauch.
With new emerging economies consumption levels are increasing.
Europarl v8

Die Sockelarbeitslosigkeit und damit die Zahl der Langzeitarbeitslosen steigt von Rezession zu Rezession.
The natural level of unemployment, and with it the numbers of long-term unemployed, increases with every recession.
Europarl v8

Dadurch steigt auch die Gesamtsumme sogenannter frustrierter Aufwendungen.
This also results in an overall increase in what might be termed futile expenditure.
Europarl v8

Die Wahrscheinlichkeit der Einschleppung des Erregers über Wildvögel steigt mit der nahenden Vogelzugsaison.
The likelihood of virus introduction with wild birds is increasing during the forthcoming migratory season.
DGT v2019

Millionen Bürger leben in Armut, und ihre Zahl steigt kontinuierlich.
We have millions of people living in poverty, and their number is rising all the time.
Europarl v8

Der Energieverbrauch steigt weiter, doch die natürlichen Ressourcen sind begrenzt.
Energy consumption is continuing to grow, but the natural resources are limited.
Europarl v8

Die Anzahl der Fälle steigt von Jahr zu Jahr in beträchtlichem Maße.
The number of cases increases significantly from year to year.
Europarl v8

Die Zahl der gefälschten Arzneimittel steigt in allen europäischen Ländern stark an.
The number of falsified medicinal products is rising sharply in all European countries.
Europarl v8

Die Staatsverschuldung steigt um 5 % des BIP.
Public debt is increasing by 5 % of GDP.
Europarl v8

Während einerseits die CO2-Emissionen gesenkt werden, steigt andererseits das Volumen von Plutonium.
While, on the one hand, carbon dioxide emissions are cut, on the other, the volume of plutonium increases.
Europarl v8

Das Sicherheitsbedürfnis unserer Bevölkerung steigt kontinuierlich.
The population needs increasing levels of security.
Europarl v8

Die Lebenserwartung in Europa steigt kontinuierlich, während die Bevölkerungszahl schrumpft.
The life expectancy in Europe has been steadily increasing, while the population is in decline.
Europarl v8

Tatsächlich steigt die Zahl der Angriffe und Morde, vor allem bei Frauen.
Indeed, the number of attacks and killings - particularly against women - is on the increase.
Europarl v8