Translation of "Steigt" in English
Die
Anzahl
der
Arbeitnehmer,
die
so
genannte
Aufhebungsverträge
unterzeichnen,
steigt
weiter.
The
number
of
employees
taking
so-called
voluntary
redundancy
is
increasing.
Europarl v8
Trotz
aller
ergriffenen
Maßnahmen
steigt
die
Arbeitslosigkeit
weiter.
Despite
all
of
the
measures
adopted
to
date,
unemployment
is
rising.
Europarl v8
Die
Wahrscheinlichkeit
von
Pannen
und
Ausfällen
steigt
mit
der
geografischen
Komplexität
der
Infrastruktur.
The
likelihood
of
breakdowns
and
outages
grows
with
the
geographical
complexity
of
the
network.
Europarl v8
Es
steht
zu
befürchten,
dass
die
Anzahl
der
Opfer
noch
steigt.
It
is
feared
that
the
number
of
victims
could
increase.
Europarl v8
Auch
die
Zahl
der
Langzeitarbeitslosen
steigt
stetig
an.
The
number
of
long-term
unemployed
is
also
growing
constantly.
Europarl v8
Die
Strahlung
am
AKW
in
Fukushima
steigt
stark
an.
Radiation
from
the
nuclear
power
plant
in
Fukushima
is
rising
dramatically.
Europarl v8
Die
Elektrizitätsnachfrage
steigt
tatsächlich
stärker
als
die
Gesamtnachfrage
nach
Energie.
Demand
for
it
is
actually
rising
faster
than
the
overall
demand
for
energy.
Europarl v8
Herr
Präsident,
der
Energieverbrauch
steigt
trotzdem
ständig
und
weltweit.
Mr
President,
there
is
an
ever-
continuing
growth
in
energy
consumption
worldwide.
Europarl v8
Unter
normalen
Marktbedingungen
sind
sie
lebens-
und
wettbewerbsfähig,
und
ihre
Produktivität
steigt.
They
are
viable
and
competitive
in
normal
market
conditions,
and
show
increasing
productivity.
DGT v2019
Gleichzeitig
müssen
wir
einräumen,
dass
damit
auch
unsere
Risikoexposition
steigt.
At
the
same
time,
we
have
to
acknowledge
that
our
risk
exposure
is
also
increasing.
Europarl v8
Das
Delta
des
Ganges
steigt
aufgrund
des
angeschwemmten
Bodens
an.
The
Ganges
delta
is
rising
as
a
result
of
alluvial
deposits.
Europarl v8
Infolge
der
Wirtschaftskrise
steigt
die
Arbeitslosigkeit
bei
Frauen
schneller
als
bei
Männern.
As
a
result
of
the
crisis,
unemployment
is
rising
faster
among
women
than
among
men.
Europarl v8
Die
Arbeitslosigkeit
steigt,
obwohl
die
Emigration
in
die
Höhe
schießt.
Unemployment
is
increasing
even
as
emigration
is
rocketing.
Europarl v8
Der
prozentuale
Anteil
an
Rentnern
steigt.
The
percentage
of
people
who
are
retired
is
rising.
Europarl v8
Mit
den
neuen
emporstrebenden
Volkswirtschaften
steigt
auch
der
Verbrauch.
With
new
emerging
economies
consumption
levels
are
increasing.
Europarl v8
Die
Sockelarbeitslosigkeit
und
damit
die
Zahl
der
Langzeitarbeitslosen
steigt
von
Rezession
zu
Rezession.
The
natural
level
of
unemployment,
and
with
it
the
numbers
of
long-term
unemployed,
increases
with
every
recession.
Europarl v8
Dadurch
steigt
auch
die
Gesamtsumme
sogenannter
frustrierter
Aufwendungen.
This
also
results
in
an
overall
increase
in
what
might
be
termed
futile
expenditure.
Europarl v8
Die
Wahrscheinlichkeit
der
Einschleppung
des
Erregers
über
Wildvögel
steigt
mit
der
nahenden
Vogelzugsaison.
The
likelihood
of
virus
introduction
with
wild
birds
is
increasing
during
the
forthcoming
migratory
season.
DGT v2019
Millionen
Bürger
leben
in
Armut,
und
ihre
Zahl
steigt
kontinuierlich.
We
have
millions
of
people
living
in
poverty,
and
their
number
is
rising
all
the
time.
Europarl v8
Der
Energieverbrauch
steigt
weiter,
doch
die
natürlichen
Ressourcen
sind
begrenzt.
Energy
consumption
is
continuing
to
grow,
but
the
natural
resources
are
limited.
Europarl v8
Die
Anzahl
der
Fälle
steigt
von
Jahr
zu
Jahr
in
beträchtlichem
Maße.
The
number
of
cases
increases
significantly
from
year
to
year.
Europarl v8
Die
Zahl
der
gefälschten
Arzneimittel
steigt
in
allen
europäischen
Ländern
stark
an.
The
number
of
falsified
medicinal
products
is
rising
sharply
in
all
European
countries.
Europarl v8
Die
Staatsverschuldung
steigt
um
5
%
des
BIP.
Public
debt
is
increasing
by
5
%
of
GDP.
Europarl v8
Während
einerseits
die
CO2-Emissionen
gesenkt
werden,
steigt
andererseits
das
Volumen
von
Plutonium.
While,
on
the
one
hand,
carbon
dioxide
emissions
are
cut,
on
the
other,
the
volume
of
plutonium
increases.
Europarl v8
Das
Sicherheitsbedürfnis
unserer
Bevölkerung
steigt
kontinuierlich.
The
population
needs
increasing
levels
of
security.
Europarl v8
Die
Lebenserwartung
in
Europa
steigt
kontinuierlich,
während
die
Bevölkerungszahl
schrumpft.
The
life
expectancy
in
Europe
has
been
steadily
increasing,
while
the
population
is
in
decline.
Europarl v8
Tatsächlich
steigt
die
Zahl
der
Angriffe
und
Morde,
vor
allem
bei
Frauen.
Indeed,
the
number
of
attacks
and
killings
-
particularly
against
women
-
is
on
the
increase.
Europarl v8