Translation of "Stimmung einfangen" in English

Wollen Sie mitkommen und die echte Stimmung einfangen?
You want to join us and soak up some real, authentic atmosphere?
OpenSubtitles v2018

Das dazugehörige schwarz-weiß Video könnte genau diese Stimmung nicht besser einfangen.
The accompanying black and white video clip captures the mood perfectly.
ParaCrawl v7.1

Diese Stimmung will ich einfangen und zum Klingen bringen.
I want to capture this spirit and make it sound.
ParaCrawl v7.1

Ich wollte die Stimmung einfangen.
I was tryin' to capture the spirit of the thing.
OpenSubtitles v2018

Die Umgebung spielt eine entscheidende Rolle, wenn man die Stimmung der Hochzeit einfangen will.
Environment plays a critical role in setting the mood and tone of the wedding.
ParaCrawl v7.1

Wir mussten uns überlegen, wie wir diese Stimmung einfangen und dennoch eine Geschichte erzählen konnten.
We needed to figure out how could we could capture that vibe and still tell a story.
ParaCrawl v7.1

Damit ist der Film wirklich nur für ein ausgewähltes Publikum gedacht, aber wer sich ganz von der Stimmung des Films einfangen lässt, wird mit einem außergewöhnlichen Drama belohnt, das zwar einige Fragezeichen offen lässt, aber auch das Gefühl gibt, etwas Anderes und Neues zu sehen.
Because of that this movie is certainly only for a distinguished audience, but those who are able to completely take in the mood of the film will be rewarded with an extraordinary drama that may leave some questions unanswered but also gives you the feeling to finally see something different and new.
ParaCrawl v7.1

Er bereitet auf jeden Fall hervorragend die Bühne für "Those Who Are Forgotten / The Rush Light" vor, einem traditionellen russischen Stück, das einfach wunderbar die unwahrscheinlich traurige Stimmung des Films einfangen und zu Tränen rühren kann, gerade wenn in einem das letzte Bild des Films durch die Musik wieder in Erinnerung gerufen wird.
Nevertheless, it perfectly sets the stage for "Those Who Are Forgotten / The Rush Light", a traditional russian piece, which just fully captures the incredibly sad mood of the film and can move you to tears. Especially when the movie's last picture comes back to your mind.
ParaCrawl v7.1

So wie BIP-Zahlen nicht die Stimmung einer Nation einfangen könnten, genügten Einwanderungszahlen nicht, um das gesamte Bild zu zeigen.
Just as GDP figures cannot capture the mood of a nation, migration numbers are not enough to fully show the bigger picture.
ParaCrawl v7.1

Review: "Maundy Thursday" hat einen jener zurückhaltenden Soundtracks, die perfekt die Stimmung eines Films einfangen sowie unterstreichen können und dabei auch als selbstständiges musikalisches Werk eine gute Figur abgeben.
Review: "Maundy Thursday" is one of those reserved soundtracks that can perfectly capture as well as underline the mood of a movie and at the same time manages to stand on its own feet as a musical piece of work.
ParaCrawl v7.1

Denn ich konnte da eine starke Stimmung einfangen, und daher würde ich sagen, dass das Apocalyptica pur ist, in dem Sinne, dass alles direkt aus dem verdammten Herzen des Komponisten kommt, und das trifft auch auf alle anderen Tracks zu.
Because I was able to capture some very strong spirit in there, and therefore I would say it is very much Apocalyptica, in the sense that it comes from the fucking heart of the music maker, and it is the same with most of the other tracks.
ParaCrawl v7.1

Damit unterhält sie sich mit jenen, die sich von dieser besonderen, unspektakulären, aber doch emotionalen und authentischen Stimmung einfangen lassen mögen.
So it talks to those who may get caught by this special, unspectacular, but emotional and authentic atmosphere.
ParaCrawl v7.1

Seit der Eröffnung zum Schlossgartenfest 2012 wird sie wieder ausgiebig von den Instituten für Musik- und Kunstgeschichte genutzt.Auch wer nicht studiert, hat bei externen Veranstaltungen wie Banketten, Hochzeiten und Vorträgen Gelegenheit, sich von der heiteren Stimmung des Gebäudes einfangen zu lassen.
Since the opening of the castle garden festival in 2012, it has been used extensively by the institutes for music and arts history.Those who are not students can also experience the cheerful atmosphere of the building during external events such as banquets, weddings and presentations.
ParaCrawl v7.1

Was man wirklich verblüfft wahrnimmt, ist, dass die Komponistin wunderbar verschiedene (Seelen)stimmungen einfangen kann.
What is really perplexing, however, is that the composer can capture wonderfully different moods of the soul.
WikiMatrix v1