Translation of "Stichhaltige argumente" in English

Die Gegner besitzen Durchhaltevermögen und haben stichhaltige Argumente.
Their opponents persevere and have sound arguments.
Europarl v8

Zu all diesen Fragen gibt es zwei gegensätzliche, teilweise stichhaltige Argumente.
On all of these issues, there are two opposing, partly valid arguments.
News-Commentary v14

In dieser Debatte bringen also beide Seiten stichhaltige Argumente vor.
So, both sides in this debate have valid points.
News-Commentary v14

Wie im Arbeitspapier ausgeführt, gibt es stichhaltige Argumente für einen solchen Ansatz.
As indicated in the Working Paper, there are important arguments in favour of such an approach.
TildeMODEL v2018

Ich will stichhaltige Argumente mit Angabe der Quelle.
I want real arguments with quotations and sources.
OpenSubtitles v2018

Für beide Verfahrensweisen lassen sich stichhaltige Argumente anführen:
Each of these two approaches has arguments in its favour.
EUbookshop v2

Die beiden Seiten reden aneinander vorbei, obwohl beide auch stichhaltige Argumente vorbringen.
The two sides are talking past each other, though both are making valid points.
News-Commentary v14

Für eine nicht völlige Unterbindung des Handels mit Elfenbein gibt es meiner Meinung nach stichhaltige Argumente.
I believe that there are good reasons for not imposing a total ban on the ivory trade.
Europarl v8

Ich habe auf der linken wie auf der rechten Seite stichhaltige und wichtige Argumente gehört.
I have heard valid and important arguments from both sides of the chamber.
Europarl v8

Frau d'Ancona führte stichhaltige Argumente zugunsten der Verbesserung der Stellung von Frauen im Entscheidungsprozeß an.
Mrs d'Ancona made a very good point about improving the position of women in decision-making.
EUbookshop v2

Das unvernünftige Vorgehen des Richters hinderte die Anwälte daran, weitere stichhaltige Argumente vorzubringen.
However, the judge's unreasonable behaviours prevented the lawyers from presenting more incisive arguments.
ParaCrawl v7.1

Für solch eine Entscheidung gibt es den gut begründeten Vorwürfen vieler Menschenrechtsorganisationen zufolge stichhaltige Argumente.
For such a decision are valid reasons according to well argumented claims from large number of human rights organisations.
ParaCrawl v7.1

Unserer Meinung nach gibt es stichhaltige Argumente für die differenzierte Behandlung des innergemeinschaftlichen und internationalen Kapitalverkehrs, u. a. im Bereich des freien Kapitalverkehrs und des bestehenden oder eben nicht existenten Wechselkursrisikos.
We believe there are sound arguments for adopting a different approach to intra-Community and international capital movements, including those to do with the free movement of capital and exchange risks.
Europarl v8

Wer stichhaltige Argumente zu technischen Fragen einbringen will, sucht die nötigen Informationen normalerweise bei denjenigen, die am meisten darüber Bescheid wissen.
If you want to be able to make valid comments on a subject of a technical nature, you normally seek information from those people who are most knowledgeable about these issues.
Europarl v8

Wir müssen alle erforderlichen Informationen über die Verwendung der erheblichen Finanzmittel, um die es hier geht, erhalten, und zwar auch deswegen, weil wir bereits damit beginnen müssen, den Blick auf die neuen Vorschläge zu richten, und diejenigen, die das greening der GAP befürworten, benötigen meines Erachtens sehr stichhaltige Argumente und Informationen, denn es gibt viele, die dagegen sind, daß herkömmliche Marktpolitiken in ökologischem Sinne reformiert werden.
We must have all the necessary information on how these substantial financial resources have been used, not least because we must now start to look at new proposals. I am sure that those who advocate the greening of the CAP need very sound facts and arguments, because many people object to a renewal along environmentalist lines of traditionally market-oriented policies.
Europarl v8

Das ist meiner Meinung nach eine gravierende Fehleinschätzung, wir sollten das nur in besonderen Fällen tun, wenn es wirklich stichhaltige Argumente gibt.
I believe that would be a very big mistake. This is something we must only do in special circumstances when we have really good arguments for doing so.
Europarl v8

Auf unsere Einwände und die Bitte um Klarstellungen, die wir an Herrn Van Miert herangetragen hatten, um zu erfahren, nach welchem Kriterium dieses Projekt ausgewählt worden ist, wurde uns erklärt, die italienische Regierung habe stichhaltige Argumente dazu angeführt, nämlich dass diese Brücke dazu diene, 5,5 Millionen Sizilianer aus der Isolation zu retten.
In response to our objections and to the request for clarification which we put to Mr Van Miert, to find out what the exceptional grounds were for selecting this project, it was explained that the Italian Government had put forward strong arguments for it, to the effect that this bridge would save 5.5 million Sicilians from isolation.
Europarl v8

Ich hoffe, dass sich die Mehrheit dieses Hauses nicht zum Büttel der Chemieindustrie machen lässt, denn gerade die aggressive Werbung der Anzeigenschaltung der deutschen Chemieindustrie hat doch deutlich gemacht, dass sie in ihrer Hilflosigkeit nicht in der Lage ist, stichhaltige Argumente auf politischer Ebene vorzubringen.
I hope the majority in this House will not allow itself to be made the lackey of the chemical industry, for the aggressive advertising of the German chemical industry in accusatory mode has clearly shown it to be too helpless and incapable of presenting valid arguments at a political level.
Europarl v8

Zu diesem ersten Punkt haben meine Kollegen ausführliche und stichhaltige Argumente dargelegt, um die Bemängelung der Rechtsgrundlage zu begründen.
As regards the first point, my fellow Members have amply elaborated on the grounds for challenging the legal base and they have put forward strong arguments.
Europarl v8

Es gibt im Hinblick auf den Umweltschutz und die Straßenverkehrssicherheit stichhaltige Argumente für den Transport von Gütern bei Nacht, wenn sie denn auf der Straße befördert werden müssen.
There are valid environmental and road safety reasons to transport goods - if they must be transported by road - at night.
Europarl v8

Bevor ich eine Zustimmung auch nur in Erwägung ziehe, möge der Rat bitte stichhaltige Argumente liefern, weshalb diese massive Steigerung erforderlich, verhältnismäßig und wirksam ist.
Before I even consider giving my approval, I would like the Council to give me good reasons why this huge increase is necessary, proportionate and effective.
Europarl v8

Die akute Sicherheitslage, Iraks Finanzkrise und seine zerstörte Infrastruktur, dass Investorinnen und Investoren mit Startups nicht vertraut sind und weitere große Hindernisse sind für die Zweifler und Neinsager in der Diskussion über die Zukunft von Unternehmertum im Irak stichhaltige Argumente.
The pressing security situation, Iraq’s financial crisis and damaged infrastructure, investors’ unfamiliarity with startups, and other big obstacles are all valid arguments for the doubters and naysayers in the debate about the future of entrepreneurship in Iraq.
GlobalVoices v2018q4

Eine Präsidentschaft, die nie dazu gezwungen wird, stichhaltige Gründe für ihre Politik vorzubringen, nachdem sie das traditionelle System der „Checks and Balances“ ausgehebelt hat, wird bald auch nur mehr wenige stichhaltige Argumente für ihre Politik haben.
A presidency that, having dismantled traditional checks and balances, is never compelled to provide coherent reasons for its policies, is soon likely to have few coherent reasons for its policies.
News-Commentary v14

Die heutigen Studenten haben stichhaltige Argumente dafür, dass ihre Forderung nach Desinvestition aus fossilen Energien derjenigen zum Thema Tabak ähnelt.
Today’s students make cogent arguments that the case for fossil-fuel divestment looks similar to the case for tobacco divestment.
News-Commentary v14

Das sind stichhaltige Argumente.
These are powerful arguments.
News-Commentary v14