Übersetzung für "Stichhaltige argumente" in Englisch
Die
Gegner
besitzen
Durchhaltevermögen
und
haben
stichhaltige
Argumente.
Their
opponents
persevere
and
have
sound
arguments.
Europarl v8
Zu
all
diesen
Fragen
gibt
es
zwei
gegensätzliche,
teilweise
stichhaltige
Argumente.
On
all
of
these
issues,
there
are
two
opposing,
partly
valid
arguments.
News-Commentary v14
In
dieser
Debatte
bringen
also
beide
Seiten
stichhaltige
Argumente
vor.
So,
both
sides
in
this
debate
have
valid
points.
News-Commentary v14
Wie
im
Arbeitspapier
ausgeführt,
gibt
es
stichhaltige
Argumente
für
einen
solchen
Ansatz.
As
indicated
in
the
Working
Paper,
there
are
important
arguments
in
favour
of
such
an
approach.
TildeMODEL v2018
Ich
will
stichhaltige
Argumente
mit
Angabe
der
Quelle.
I
want
real
arguments
with
quotations
and
sources.
OpenSubtitles v2018
Für
beide
Verfahrensweisen
lassen
sich
stichhaltige
Argumente
anführen:
Each
of
these
two
approaches
has
arguments
in
its
favour.
EUbookshop v2
Die
beiden
Seiten
reden
aneinander
vorbei,
obwohl
beide
auch
stichhaltige
Argumente
vorbringen.
The
two
sides
are
talking
past
each
other,
though
both
are
making
valid
points.
News-Commentary v14
Für
eine
nicht
völlige
Unterbindung
des
Handels
mit
Elfenbein
gibt
es
meiner
Meinung
nach
stichhaltige
Argumente.
I
believe
that
there
are
good
reasons
for
not
imposing
a
total
ban
on
the
ivory
trade.
Europarl v8
Ich
habe
auf
der
linken
wie
auf
der
rechten
Seite
stichhaltige
und
wichtige
Argumente
gehört.
I
have
heard
valid
and
important
arguments
from
both
sides
of
the
chamber.
Europarl v8
Frau
d'Ancona
führte
stichhaltige
Argumente
zugunsten
der
Verbesserung
der
Stellung
von
Frauen
im
Entscheidungsprozeß
an.
Mrs
d'Ancona
made
a
very
good
point
about
improving
the
position
of
women
in
decision-making.
EUbookshop v2
Das
unvernünftige
Vorgehen
des
Richters
hinderte
die
Anwälte
daran,
weitere
stichhaltige
Argumente
vorzubringen.
However,
the
judge's
unreasonable
behaviours
prevented
the
lawyers
from
presenting
more
incisive
arguments.
ParaCrawl v7.1
Für
solch
eine
Entscheidung
gibt
es
den
gut
begründeten
Vorwürfen
vieler
Menschenrechtsorganisationen
zufolge
stichhaltige
Argumente.
For
such
a
decision
are
valid
reasons
according
to
well
argumented
claims
from
large
number
of
human
rights
organisations.
ParaCrawl v7.1
Unserer
Meinung
nach
gibt
es
stichhaltige
Argumente
für
die
differenzierte
Behandlung
des
innergemeinschaftlichen
und
internationalen
Kapitalverkehrs,
u.
a.
im
Bereich
des
freien
Kapitalverkehrs
und
des
bestehenden
oder
eben
nicht
existenten
Wechselkursrisikos.
We
believe
there
are
sound
arguments
for
adopting
a
different
approach
to
intra-Community
and
international
capital
movements,
including
those
to
do
with
the
free
movement
of
capital
and
exchange
risks.
Europarl v8
Wer
stichhaltige
Argumente
zu
technischen
Fragen
einbringen
will,
sucht
die
nötigen
Informationen
normalerweise
bei
denjenigen,
die
am
meisten
darüber
Bescheid
wissen.
If
you
want
to
be
able
to
make
valid
comments
on
a
subject
of
a
technical
nature,
you
normally
seek
information
from
those
people
who
are
most
knowledgeable
about
these
issues.
Europarl v8
Wir
müssen
alle
erforderlichen
Informationen
über
die
Verwendung
der
erheblichen
Finanzmittel,
um
die
es
hier
geht,
erhalten,
und
zwar
auch
deswegen,
weil
wir
bereits
damit
beginnen
müssen,
den
Blick
auf
die
neuen
Vorschläge
zu
richten,
und
diejenigen,
die
das
greening
der
GAP
befürworten,
benötigen
meines
Erachtens
sehr
stichhaltige
Argumente
und
Informationen,
denn
es
gibt
viele,
die
dagegen
sind,
daß
herkömmliche
Marktpolitiken
in
ökologischem
Sinne
reformiert
werden.
We
must
have
all
the
necessary
information
on
how
these
substantial
financial
resources
have
been
used,
not
least
because
we
must
now
start
to
look
at
new
proposals.
I
am
sure
that
those
who
advocate
the
greening
of
the
CAP
need
very
sound
facts
and
arguments,
because
many
people
object
to
a
renewal
along
environmentalist
lines
of
traditionally
market-oriented
policies.
Europarl v8
Das
ist
meiner
Meinung
nach
eine
gravierende
Fehleinschätzung,
wir
sollten
das
nur
in
besonderen
Fällen
tun,
wenn
es
wirklich
stichhaltige
Argumente
gibt.
I
believe
that
would
be
a
very
big
mistake.
This
is
something
we
must
only
do
in
special
circumstances
when
we
have
really
good
arguments
for
doing
so.
Europarl v8
Auf
unsere
Einwände
und
die
Bitte
um
Klarstellungen,
die
wir
an
Herrn
Van
Miert
herangetragen
hatten,
um
zu
erfahren,
nach
welchem
Kriterium
dieses
Projekt
ausgewählt
worden
ist,
wurde
uns
erklärt,
die
italienische
Regierung
habe
stichhaltige
Argumente
dazu
angeführt,
nämlich
dass
diese
Brücke
dazu
diene,
5,5
Millionen
Sizilianer
aus
der
Isolation
zu
retten.
In
response
to
our
objections
and
to
the
request
for
clarification
which
we
put
to
Mr
Van
Miert,
to
find
out
what
the
exceptional
grounds
were
for
selecting
this
project,
it
was
explained
that
the
Italian
Government
had
put
forward
strong
arguments
for
it,
to
the
effect
that
this
bridge
would
save
5.5
million
Sicilians
from
isolation.
Europarl v8
Ich
hoffe,
dass
sich
die
Mehrheit
dieses
Hauses
nicht
zum
Büttel
der
Chemieindustrie
machen
lässt,
denn
gerade
die
aggressive
Werbung
der
Anzeigenschaltung
der
deutschen
Chemieindustrie
hat
doch
deutlich
gemacht,
dass
sie
in
ihrer
Hilflosigkeit
nicht
in
der
Lage
ist,
stichhaltige
Argumente
auf
politischer
Ebene
vorzubringen.
I
hope
the
majority
in
this
House
will
not
allow
itself
to
be
made
the
lackey
of
the
chemical
industry,
for
the
aggressive
advertising
of
the
German
chemical
industry
in
accusatory
mode
has
clearly
shown
it
to
be
too
helpless
and
incapable
of
presenting
valid
arguments
at
a
political
level.
Europarl v8
Zu
diesem
ersten
Punkt
haben
meine
Kollegen
ausführliche
und
stichhaltige
Argumente
dargelegt,
um
die
Bemängelung
der
Rechtsgrundlage
zu
begründen.
As
regards
the
first
point,
my
fellow
Members
have
amply
elaborated
on
the
grounds
for
challenging
the
legal
base
and
they
have
put
forward
strong
arguments.
Europarl v8
Es
gibt
im
Hinblick
auf
den
Umweltschutz
und
die
Straßenverkehrssicherheit
stichhaltige
Argumente
für
den
Transport
von
Gütern
bei
Nacht,
wenn
sie
denn
auf
der
Straße
befördert
werden
müssen.
There
are
valid
environmental
and
road
safety
reasons
to
transport
goods
-
if
they
must
be
transported
by
road
-
at
night.
Europarl v8
Bevor
ich
eine
Zustimmung
auch
nur
in
Erwägung
ziehe,
möge
der
Rat
bitte
stichhaltige
Argumente
liefern,
weshalb
diese
massive
Steigerung
erforderlich,
verhältnismäßig
und
wirksam
ist.
Before
I
even
consider
giving
my
approval,
I
would
like
the
Council
to
give
me
good
reasons
why
this
huge
increase
is
necessary,
proportionate
and
effective.
Europarl v8
Die
akute
Sicherheitslage,
Iraks
Finanzkrise
und
seine
zerstörte
Infrastruktur,
dass
Investorinnen
und
Investoren
mit
Startups
nicht
vertraut
sind
und
weitere
große
Hindernisse
sind
für
die
Zweifler
und
Neinsager
in
der
Diskussion
über
die
Zukunft
von
Unternehmertum
im
Irak
stichhaltige
Argumente.
The
pressing
security
situation,
Iraq’s
financial
crisis
and
damaged
infrastructure,
investors’
unfamiliarity
with
startups,
and
other
big
obstacles
are
all
valid
arguments
for
the
doubters
and
naysayers
in
the
debate
about
the
future
of
entrepreneurship
in
Iraq.
GlobalVoices v2018q4
Eine
Präsidentschaft,
die
nie
dazu
gezwungen
wird,
stichhaltige
Gründe
für
ihre
Politik
vorzubringen,
nachdem
sie
das
traditionelle
System
der
„Checks
and
Balances“
ausgehebelt
hat,
wird
bald
auch
nur
mehr
wenige
stichhaltige
Argumente
für
ihre
Politik
haben.
A
presidency
that,
having
dismantled
traditional
checks
and
balances,
is
never
compelled
to
provide
coherent
reasons
for
its
policies,
is
soon
likely
to
have
few
coherent
reasons
for
its
policies.
News-Commentary v14
Die
heutigen
Studenten
haben
stichhaltige
Argumente
dafür,
dass
ihre
Forderung
nach
Desinvestition
aus
fossilen
Energien
derjenigen
zum
Thema
Tabak
ähnelt.
Today’s
students
make
cogent
arguments
that
the
case
for
fossil-fuel
divestment
looks
similar
to
the
case
for
tobacco
divestment.
News-Commentary v14
Das
sind
stichhaltige
Argumente.
These
are
powerful
arguments.
News-Commentary v14