Übersetzung für "Stichhaltiges argument" in Englisch
Also,
ich
finde,
das
ist
jetzt
kein
sehr
stichhaltiges
Argument!
Okay,
that's
not
really
a
sound
argument.
OpenSubtitles v2018
Dies
ist
deshalb
kein
stichhaltiges
Argument,
um
die
Beihilfen
für
Baumwolle
zu
kürzen.
This
is
not
therefore
a
valid
argument
for
reducing
aid
to
cotton.
Europarl v8
Da
das
Europäische
Parlament
-
als
Vertreter
der
europäischen
Bürger
-
das
Verbot
der
Tierversuche
in
der
Kosmetikbranche
eindeutig
verlangt,
gibt
es
kein
stichhaltiges
Argument,
ein
solches
Verbot
nicht
zum
1.1.1998
in
die
Praxis
umzusetzen,
wie
die
Richtlinie
93/35/CEE
dies
ermöglicht.
Given
that
the
European
Parliament
-
the
representative
of
the
people
of
Europe
-
is
calling
unequivocally
for
a
ban
on
animal
testing
in
the
cosmetics
industry,
there
is
no
valid
argument
for
failing
to
implement
such
a
ban
on
1
January
1998,
as
Council
Directive
93/35/EEC
allows.
Europarl v8
Ein
weiteres
stichhaltiges
Argument
zum
Nachweis
unseres
Rechts
auf
freie
Meinungsäußerung
ist,
dass
"Rumänien
auf
dem
Gebiet
der
Hochgeschwindigkeits-Breitbandverbindungen
als
regional
führend
betrachtet
wird".
Another
strong
argument
to
prove
our
freedom
of
expression
is
that
'Romania
is
considered
a
regional
leader
in
high-speed
broadband
connections'.
Europarl v8
Seitens
der
Regierung
war
nicht
ein
einziges
stichhaltiges
Argument
zu
hören,
sondern
nur
vages
Gerede
über
Sicherheit
sowie
die
Notwendigkeit,
die
Armee
um
Hilfe
zu
rufen.
From
the
government
side,
we
have
not
heard
one
single
convincing
argument,
just
vague
talk
about
safety
and
security
and
the
need
to
call
in
the
army.
Europarl v8
Das
bedeutet
meines
Erachtens
ein
stichhaltiges
Argument
dafür,
nicht
darauf
zu
vertrauen,
daß
die
WWU
automatisch
zur
Schaffung
von
Arbeitsplätzen
führt.
In
my
view
that
reinforces
the
argument
that
one
should
not
believe
that
EMU
will
automatically
mean
jobs.
Europarl v8
Es
gibt
kein
einziges
stichhaltiges
Argument
für
die
Änderung
der
Richtlinie
auf
diesen
Ebenen,
insbesondere
nicht
vor
einer
umfassenden
Konsultation
aller
Beteiligten.
There
is
no
reason
at
all
to
change
these
aspects
of
the
directive,
certainly
not
until
all
parties
involved
have
been
consulted
in
depth.
Europarl v8
Erst
dann
werden
wir
ein
stichhaltiges
Argument
zur
Verteidigung
gegen
die
jetzt
gehörten
Einwände
in
der
Region
haben,
unsere
Bemühung
um
Afghanistan
basiere
auf
einer
selektiven
Empörung.
Only
then
will
we
have
a
truly
justifiable
argument
against
the
objection
which
is
currently
being
heard
in
that
region
that
our
anxiety
with
regard
to
Afghanistan
would
be
one
of
selective
indignation.
Europarl v8
Ich
hoffe,
dass
alle
diese
Dinge
erreicht
werden
können
und
dass
die
Schaffung
der
Energiegemeinschaft
ein
stichhaltiges
Argument
für
die
einheitliche
europäische
Energiepolitik
sein
wird,
die
durch
das
Grünbuch
ebenfalls
unterstützt
wird.
I
trust
that
all
these
things
can
be
achieved,
and
that
the
creation
of
the
Energy
Community
will
be
a
tangible
argument
for
the
single
European
energy
policy,
also
supported
by
the
Green
Paper.
Europarl v8
Im
Rahmen
meines
Beitrags
im
Ausschuss
habe
ich
ausdrücklich
noch
ein
drittes
Element
hinzugefügt,
das
meines
Erachtens
ein
stichhaltiges
Argument
liefert,
auf
dem
Gebiet
der
Krankenversicherung
Maßnahmen
auf
europäischer
Ebene
zu
ergreifen,
nämlich
die
Beseitigung
von
Behinderungen
des
freien
Verkehrs,
und
zwar
nicht
nur
des
freien
Dienstleistungsverkehrs,
von
dem
Herr
Bartho
Pronk
gesprochen
hat,
sondern
auch
der
Freizügigkeit
von
Personen
in
der
Europäischen
Union.
I
expressly
included
a
third
element
in
my
contribution
in
the
committee,
which
I
believe
makes
another
strong
case
for
European
action
in
the
field
of
health
insurance;
in
particular,
the
removal
of
obstacles
to
freedom
of
movement,
and
not
just
the
free
movement
of
services
that
Bartho
Pronk
talked
about,
but
also
the
free
movement
of
persons
within
the
EU.
Europarl v8
Zu
den
Gründen,
die
von
den
Prognostikern
dauerhaft
niedriger
Preise
angeführt
werden,
gehören
einige
der
üblichen
Verdächtigen:
Ein
altes
(und
meist
stichhaltiges)
Argument
ist
die
Unfähigkeit
der
Saudis,
dafür
zu
sorgen,
dass
einige
ärmere
OPEC-Mitglieder,
die
dringend
auf
ausländische
Währungseinkünfte
angewiesen
sind,
ihre
Produktion
drosseln.
Prevalent
among
the
reasons
listed
by
those
forecasting
a
continued
slump
in
oil
prices
are
some
of
the
old
usual
suspects.
The
Saudis’
inability
to
rein
in
production
among
some
of
OPEC’s
poorer
members
in
dire
need
of
foreign
exchange
is
an
old
(and
usually
relevant)
story.
News-Commentary v14
Die
drei
italienischen
Ökonomen
Francesco
Bosello,
Carlo
Carraro
und
Enrica
De
Cian
tun
dies
in
einer
neuen
Studie
und
bieten
letzten
Endes
ein
stichhaltiges
ökonomisches
Argument
für
eine
wesentlich
stärkere
Konzentration
auf
Anpassung.
New
research
by
three
Italian
economists,
Francesco
Bosello,
Carlo
Carraro,
and
Enrica
De
Cian
does
this,
and,
ultimately,
provides
a
powerful
economic
case
for
a
much
greater
focus
on
adaptation.
News-Commentary v14
Die
Notwendigkeit,
das
EE-Wachstum
berechenbarer
zu
gestalten
und
die
damit
verbundenen
sozialen,
und
wirtschaftlichen
Kosten
zu
steuern,
mag
als
stichhaltiges
Argument
für
Förderobergrenzen
dienen.
The
need
to
make
the
growth
of
the
renewable
sector
more
predictable
and
to
manage
any
related
social
and
economic
costs
may
be
a
valid
argument
for
capping.
TildeMODEL v2018
Ein
weiteres,
zumindest
teilweise
stichhaltiges
Argument
für
diese
Option
wäre
auch
die
höhere
Kohärenz
mit
der
EU-Politik
zur
elektronischen
Kennzeichnung
bei
anderen
Tierarten
(z.
B.
bei
Schafen).
This
option
would
be
also
partially
justifiable
in
terms
of
better
coherence
with
EU
policies
on
EID
in
other
animal
species
(e.g.
sheep).
TildeMODEL v2018
In
Bezug
auf
die
Teilfunktions-Gemeinschaftsunternehmen
wurde
der
Schluss
gezogen,
dass
es
a
priori
kein
stichhaltiges
Argument
gibt,
weshalb
Erwerbsvorgänge
dieser
Art
von
der
Fusionskontrollverordnung
erfasst
werden
sollten.
As
regards
partial
function
joint
ventures,
it
was
concluded
that
there
appears
to
be
no
convincing
argument
for
extending
the
Merger
Regulation
to
such
operations.
TildeMODEL v2018
Es
wird
zwar
nicht
ausgeschlossen,
dass
eine
einfache
physische
Kontrolle
nicht
in
jedem
Fall
zur
Unterscheidung
zwischen
den
verschiedenen
Schuhtypen
ausreicht,
dies
kann
aber
nicht
als
stichhaltiges
Argument
für
die
Einbeziehung
von
STAF
angesehen
werden.
While
it
is
not
excluded
that
a
simple
physical
control
is
not
always
sufficient
to
differentiate
between
the
types,
this
can
not
be
considered
a
valid
argument
for
the
non-excludsion
of
STAF.
DGT v2019
Obwohl
im
Beschluss
über
die
Verfahrenseinleitung
dazu
aufgefordert,
haben
sie
kein
stichhaltiges
Argument
dafür
vorgebracht,
dass
GM
die
Ausbildungsmaßnahmen
ohne
Beihilfe
nicht
durchgeführt
hätte.
Despite
the
request
in
the
decision
initiating
the
procedure,
they
have
not
provided
any
convincing
argument
why
GM
would
not
have
undertaken
the
training
activities
in
the
absence
of
aid.
DGT v2019
Der
im
Vergleich
zur
Weltproduktion
von
Weinsäure
begrenzte
Umfang
der
Jahresproduktion
in
Argentinien
ist
kein
stichhaltiges
Argument
für
die
Beurteilung,
ob
ein
bestimmter
Markt
für
die
Ermittlung
des
Normalwerts
auf
einem
Vergleichsmarkt
geeignet
ist.
The
limited
size
of
the
annual
production
in
Argentina
as
compared
to
the
world
market
of
TA
is
not
a
relevant
argument
when
assessing
whether
a
specific
market
is
suitable
to
establish
normal
value
in
an
analogue
market.
DGT v2019
Die
niederlaendischen
Behoerden
unterrichteten
daraufhin
die
Kommission,
dass
sie
die
Vollendung
des
Binnenmarktes
als
stichhaltiges
Argument
fuer
das
Verbot
allgemeiner
Investitionsbeihilfen
akzeptierten
und
demzufolge
beschlossen
haetten,
dem
Vorschlag
der
Kommission
nachzukommen
und
diese
Beihilfen
einzustellen.
The
Dutch
authorities
subsequently
informed
the
Commission
that
it
accepted
the
argument
that
the
completion
of
the
internal
market
was
a
valid
reason
for
prohibiting
general
investment
aid
and
that
it
had
decided
to
accept
the
Commission's
proposal
and
to
terminate
the
aid.
TildeMODEL v2018
Die
Notwendigkeit,
das
EE-Wachstum
berechenbarer
zu
gestalten,
um
die
damit
verbundenen
sozialen,
wirtschaftlichen
und
technologischen
Entwicklungen
steuern
zu
können,
mag
als
stichhaltiges
Argument
für
Fördergrenzen
dienen.
The
need
to
make
the
growth
of
the
renewable
sector
more
predictable
in
order
to
manage
any
related
social,
economic
and
technological
developments
may
be
a
valid
argument
for
capping.
TildeMODEL v2018
Abgesehen
von
den
Behauptungen,
die
im
nachfolgenden
Abschnitt
3
dieser
Entscheidung
geprüft
werden,
ist
dem
Bürgerbeauftragten
kein
stichhaltiges
Argument
dafür
vorgelegt
worden,
daß
durch
den
Rückgriff
auf
das
beschleunigte
und
nicht
offene
Verfahren
statt
auf
das
Verhandlungsverfahren
gegen
die
in
der
Richtlinie
festgelegten
Auflagen
verstoßen
wurde.
Apart
from
the
claims
which
are
considered
in
section
3
of
this
decision
below,
no
argument
has
been
presented
EUbookshop v2
Die
Vielzahl
der
Veröffentlichungen
des
Amtes
scheint
dem
Bürgerbeauftragten
ein
stichhaltiges
Argument
dafür
zu
sein,
daß
bestimmte
Titel
vorübergehend
vergriffen
sind.
DECISIONS
the
Ombudsman
that
the
number
of
publications
of
the
OPOCE
constituted
a
valid
reason
for
certain
titles
being
temporarily
unavailable.
EUbookshop v2
Ich
möchte
zum
Ausdruck
bringen,
daß
aus
dieser
Haltung
des
Rates,
ohne
daß
er
ein
stichhaltiges
Argument
anführt,
meiner
Meinung
nach
ein
Mangel
an
Respekt
gegenüber
dem
Parlament
spricht,
besonders,
wenn
dieses
Parlament
dem
Rat
Gelegenheit
gibt,
sich
gemäß
Artikel
37
der
Geschäftsordnung
zu
jedem
beliebigen
Thema
zu
erklären.
I
would
like
to
say
that,
without
presenting
any
valid
argument,
this
attitude
on
the
part
of
the
Council
seems
to
me
to
show
a
lack
of
respect
towards
Parliament,
especially
when
Parliament
offers
the
Council
the
opportunity
to
make
any
declaration
on
any
subject,
as
laid
down
in
Rule
37.
Europarl v8
Aber
die
Berufung
auf
den
Willen
des
Gottes
Apollon,
nach
welchem
Sokrates
sogar
jetzt
fortfahren
solle,
zu
philosophieren
und
zu
überprüfen,
könnte,
wenn
sie
ein
stichhaltiges
Argument
dafür
wäre,
sich
nicht
den
Gesetzen
und
Gerichtsentscheidungen
der
Stadt
zu
unterwerfen,
in
gleicher
Weise
den
weiteren
Ungehorsam
Sokrates´
gegenüber
der
Entscheidung
der
Heliaia
begründen,
der
darin
bestünde,
daß
er
flüchtet,
um
in
anderen
Städten
fortzufahren,
den
Willen
des
Gottes
zu
erfüllen.
But
if
his
claim,
that
it
was
god's
will
that
encouraged
him
to
continue
to
philosophize
and
seek
the
truth,
was
a
valid
argument,
it
would
equally
justify
his
next
disobedience,
i.e.
to
run
away
and
thus
continue
to
perform
god's
will
in
other
cities
as
well.
He
does
not,
however,
invoke
something
like
this
in
the
dialogue,
Crito.
ParaCrawl v7.1