Translation of "Steuern bei" in English

Diese Steuern müssen bei den Spitzenverdienern und den Unternehmen eingezogen werden.
These taxes have to be collected from the top earners and from companies.
Europarl v8

Zur Inflation trugen 2003 weiterhin Erhöhungen von indirekten Steuern und Verwaltungsgebühren bei.
Rises in indirect taxes and administrative prices also added to inflation in 2003.
Europarl v8

Außer bei Steuern umfasst diese Meldung spezifische Angaben zu folgenden Aspekten:
Except in the case of taxes, such notification shall include details of:
TildeMODEL v2018

Außer bei Steuern umfasst diese Mitteilung spezifische Angaben zu folgenden Aspekten:
To account for climatic variations between regions, Member States may choose to adjust the savings to a standard value or to accord different energy savings in accordance with temperature variations between regions.
DGT v2019

Bei Steuern umfasst diese Meldung detaillierte Angaben zu folgenden Aspekten:
In the case of taxes, the notification shall include details of:
DGT v2019

Sie weiß, wir treiben heute Steuern bei den Tagelöhnern ein.
She knows. We are collecting taxes from the peons today.
OpenSubtitles v2018

Laut Eurostat liegen die Einnahmen aus Steuern mit Umweltbezug bei ca. 7%.
According to Eurostat, revenue from environmental taxes amounts to some 7% of the total.
TildeMODEL v2018

Das könnte zu erheblich niedrigeren Steuern als bei Anwendung einer klassischen Veranschlagungsmethode führen.
The tax due is then far less than it would be under the standard tax method.
TildeMODEL v2018

Die Regierungen sind es, die Steuern und Abgaben bei den Bürgern erheben.
Mr President, there you have the objective reasons why, for us French Socialists, there can be no question of looking for a fight.
EUbookshop v2

Doch ist der Wettbewerb bei Steuern und Dienstleistungen förderlich, nicht schädlich.
But competition over taxes and services is beneficial, not harmful.
News-Commentary v14

Die genannten Steuern sind bei 80 % der Gesamtberechnung vor MwSt. erhoben worden.
These taxes were levied on 80% of the total bill excluding VAT and do not enter into VAT assessment.
EUbookshop v2

Im Bereich der indirekten Steuern wurde bei den Umsatzsteuern eine wichtige Reform durchgeführt.
In the field of indirect taxes, a major tax reform occured in the case of sales taxes.
EUbookshop v2

Das sind unsere Steuern bei der Arbeit.
Our taxes at work.
OpenSubtitles v2018

Die Partei befürwortet einfachere und tiefe Steuern bei Garantierung des Steuerwettbewerbs der Kantone.
The party stands for a simple tax code, low taxes, and for tax competition among the cantons.
WikiMatrix v1

Die Erfindung betrifft ein Verfahren und Anordnungen zum Steuern des Schreibstromes bei Metallpapierdruckern.
The invention concerns a method and arrangements for controlling the print current in metal paper printers.
EuroPat v2

Bis dahin helfen eben alle zusammen und steuern was bei.
Till then, everybody helps out, chips in, that's how the neighborhood works.
OpenSubtitles v2018

Wie viel Steuern bezahlt man bei fünf Millionen?
Wanna know what taxes are on five million dollars?
OpenSubtitles v2018

Versand und Steuern sind bei der Berechnung der Bestellsumme ausgenommen.
Shipping and taxes excluded from the calculation of the order total.
ParaCrawl v7.1

Gibt es noch weitere Gebühren oder Steuern die bei der Nutzung anfallen?
Are there further fees or taxes that may be incurred during the use?
CCAligned v1

Rabattcodes, Versandkosten und Steuern werden bei der Bezahlung berechnet.
Shipping, taxes, and discounts calculated at checkout.
CCAligned v1

Die Eigenkapitalrendite vor Steuern lag bei 15,5 Prozent (Vorjahr 17,4 Prozent).
The pre-tax return on equity stood at 15.5% (previous year: 17.4%).
ParaCrawl v7.1

Die Eigenkapitalrendite vor Steuern lag bei 18,7 Prozent (Vorjahr 18,6 Prozent).
Pre-tax return on equity stood at 18.7% (previous year: 18.6%).
ParaCrawl v7.1