Translation of "Steuern abführen" in English
Bei
Ausschüttung
der
Erträge
müssen
die
Anleger
dann
keine
weiteren
Steuern
mehr
abführen.
In
this
way,
no
further
tax
is
paid
by
the
investors
upon
distribution
of
income
deriving
from
such
investments.
DGT v2019
Ihr
habt
bereits
eine
Liste
derer,
die
keine
Steuern
abführen.
You
already
have
a
list
of
suspected
Whigs
and
of
people
who
haven't
paid
their
taxes
to
the
king.
OpenSubtitles v2018
Sie
werden
höhere
Steuern
abführen
und
für
Dienstleistungen
des
Staates
ungleich
mehr
bezahlen
müssen
als
bisher.
They
are
going
to
have
to
pay
more
in
taxes
and
pay
more
for
services
of
the
government
than
before.
ParaCrawl v7.1
Wir
alle:
der
Haushalt
der
Europäischen
Gemeinschaft,
die
Haushalte
der
Mitgliedstaaten,
die
regulären
Händler,
die
ordnungsgemäß
Steuern
abführen,
die
ehrlichen
Unternehmer
und
die
Versicherungsgesellschaften,
die
für
die
Zollbürgschaften
aufkommen,
wenn
der
ordnungsgemäße
Abschluß
des
Versands
nicht
nachgewiesen
werden
kann.
We
all
do:
the
European
Community
budget,
the
Member
State
budgets,
the
legitimate
traders
who,
after
all,
pay
their
taxes,
honest
operators
in
the
system
and
insurance
companies
who
have
to
pay
up
the
guarantees
when
the
transit
cannot
be
shown
to
have
been
completed.
Europarl v8
Die
Abgeordneten
sollten
sich
ihre
Gehälter
von
ihren
eigenen
Ländern
zahlen
lassen
und
auch
dort
ihre
Steuern
abführen.
Members
should
have
their
salaries
paid
by
their
own
countries
and
pay
tax
there
too.
Europarl v8
Die
Steuervermeidung
auf
Ebene
der
Unternehmen
enthält
den
öffentlichen
Haushalten
Jahr
für
Jahr
Summen
in
Milliardenhöhe
vor,
führt
zu
einer
höheren
Steuerbelastung
für
Bürgerinnen
und
Bürger
und
verzerrt
den
Wettbewerb
zulasten
jener
Unternehmen,
die
ihre
Steuern
ordnungsgemäß
abführen.
Corporate
tax
avoidance
deprives
public
budgets
of
billions
of
euros
a
year,
creates
a
heavier
tax
burden
for
citizens
and
causes
competitive
distortions
for
businesses
that
pay
their
share.
TildeMODEL v2018
Steuerhinterziehung
und
Steuervermeidung
enthalten
den
öffentlichen
Haushalten
Jahr
für
Jahr
Summen
in
Milliardenhöhe
vor,
führen
zu
einer
höheren
Steuerbelastung
für
Bürgerinnen
und
Bürger
und
verzerren
den
Wettbewerb
zulasten
jener
Unternehmen,
die
ihre
Steuern
ordnungsgemäß
abführen.
Tax
evasion
and
avoidance
deprive
public
budgets
of
billions
of
euros
a
year,
create
a
heavier
tax
burden
for
citizens
and
cause
competitive
distortions
for
businesses
that
pay
their
share.
TildeMODEL v2018
Am
Hafen
von
Youngsan
gibt
es
ein
Lagerhaus,
in
dem
der
Reis
gelagert
wird,
den
die
Bauern
als
Steuern
abführen
mussten.
There
is
a
warehouse
near
Youngsanpo
district
that
stores
grain
to
be
paid
as
tax.
OpenSubtitles v2018
Wh
alle:
der
Haushalt
der
Europäischen
Gemeinschaft
die
Haushalte
der
Mitgliedstaaten,
die
re
gulären
Händler,
die
ordnungsgemäß
Steuern
abführen,
die
ehrlichen
Unternehmer
und
die
Versicherungsgesellschaften,
die
für
die
Zollbürgschaften
aufkommen,
wenn
der
ordnungsgemäße
Abschluß
des
Versands
nicht
nachgewiesen
werden
kann.
We
all
do:
the
European
Community
budget,
the
Member
State
budgets,
the
legitimate
traders
who,
after
all,
pay
their
taxes,
honest
operators
in
the
system
EUbookshop v2
Wenn
die
Gesellschaft
diese
gesetzliche
Verpflichtung
nicht
in
dieser
Weise
nachkommt,
muss
sie
entweder
Steuern
abführen
oder
Waren
und
Dienste
von
solchen
Firmen
beziehen,
die
die
Behinderten
beschäftigen
–
Ersatzleistung.
Companies
that
do
not
meet
this
statutory
duty
by
employing
enough
handicapped
people
must
compensate
it
either
by
tax-paying
or
by
purchasing
goods
from
those
firms
that
employ
handicapped
persons
–
this
is
the
so
called
indemnification.
CCAligned v1
Das
dies
Akteure
verärgert,
die
für
die
gleichen
Filme
präzise
Verträge
mit
Filmemachern
geschlossen
und
Rechte
erworben
haben,
ordentliche
Filmabrechnungen
erstellen,
Steuern
und
Gebühren
abführen
etc.,
ist
verständlich.
It's
perfectly
understandable
why
this
would
anger
those
who
have
concluded
precisely
worded
contracts
with
filmmakers
for
the
same
films
and
have
acquired
rights,
sent
out
proper
invoices
and
income
statements,
paid
the
required
taxes
and
fees,
etc.
ParaCrawl v7.1
Damit
Ausländerinnen
und
Ausländer
nicht
gleichzeitig
in
ihrem
Heimatland
und
in
Deutschland
Steuern
abführen
müssen,
gibt
es
mit
75
Ländern
so
genannte
Doppelbesteuerungsabkommen
(DBA).
What
includes
the
double
taxation
agreement
(Doppelbesteuerungsabkommen)?In
order
to
ensure
that
foreign
citizens
are
not
taxed
twice,
both
in
their
home
country
and
in
Germany,
so-called
double
taxation
agreements
(Doppelbesteuerungsabkommen,
DBA)
have
been
negotiated
with
75
different
states.
ParaCrawl v7.1
In
den
Mitgliedstaaten
mit
hohen
Sozialabgaben
sind
die
direkten
Arbeitsentgelte
relativ
niedrig
(Spanien,
Frankreich).
Sind
die
Sozialabgaben
der
Unternehmen
hingegen
sehr
gering,
zahlen
sie
höhere
Löhne,
von
denen
die
Arbeitnehmer
allgemein
höhere
Steuern
abführen
müssen
(Dänemark).
mark).
In
Member
States
where
social
contributions
are
high,
direct
wages
are
relatively
low
(Spain,
France),
whereas
in
the
countries
where
companies
pay
very
low
social
contributions,
they
pay
higher
wages
and
employees
generally
pay
higher
taxes
on
these
(Denmark).
EUbookshop v2
Polnische
Arbeitnehmer
müssen
für
jedes
an
den
Arbeitnehmer
ausgezahlte
Euro
jeweils
ca.
0,67
Euro
Steuern
und
Sozialversicherungsbeiträge
abführen.
Sie
sind
verpflichtet,
für
die
Arbeitgeber
monatliche
Einkommensteuer-Vorauszahlungen
sowie
Sozial-
und
Krankenversicherungsbeiträge
zu
berechnen
und
abzuführen.
Für
jeweils
12
gearbeitete
Monate
haben
die
Beschäftigten
den
Anspruch
auf
den
bezahlten
Erholungsurlaub
von
fast
vier
Wochen.
Polish
employers
must
pay
approximately
0,67
Euros
in
taxes
and
social
security
for
every
euro
paid
to
their
employees.
Employers
are
obliged
to
calculate
and
pay
monthly
withholding
tax,
social
security
and
health
insurance
for
their
employees,
taking
into
account
the
employee's
income,
decisions
on
the
joint
taxation
of
spouses,
and
varying
amounts
of
tax
deductions.
ParaCrawl v7.1
Im
Englischen
bedeutet
das
bewegliche
Güter
und
Dienstleistungen,
die
die
Steuer
abführen.
In
English,
that
means
movable
goods
and
services
transfer
tax.
ParaCrawl v7.1
Dies
ist
um
so
schlimmer,
als
die
nationalen
Abgeordneten,
die
nunmehr
aus
dem
europäischen
Haushalt
vergütet
werden
und
an
diesen
eine
Steuer
abführen
sollen,
mit
ihrem
Volk
nicht
mehr
durch
finanzielle
und
steuerliche
Bande
verbunden
wären.
This
is
all
the
more
serious
since
if
national
Members
were
paid
out
of
the
European
budget
from
now
on
and
paid
taxes
into
that
budget,
they
would
no
longer
have
any
financial
or
fiscal
links
with
their
people.
Europarl v8
Laut
allgemeiner
Steuer-
und
Abgabenordnung
(Code
général
des
impôts)
war
nämlich
vorgesehen,
dass
Anbieter
von
Pferdewetten
5,7
%
der
Wetteinsätze
[13]
als
Steuer
abführen
sollten.
In
this
regard,
the
French
general
tax
code
specified
that
horse-race
betting
operators
had
to
pay
a
levy
of
5,7
%
on
stakes
[13].
DGT v2019
Ungarn
berief
sich
auch
auf
die
beiden
alternativen
Finanzierungsformen
der
Finanzierung
aus
Eigen-
und
Fremdkapital
einschließlich
der
entsprechenden
unterschiedlichen
Besteuerung
und
stellte
fest,
dass
in
beiden
Fällen
derselbe
Steuersatz
auf
Erträge
angewendet
werde
(16
%
bzw.
4
%
Steuerzuschlag),
der
Steuerpflichtige
jedoch
jeweils
ein
anderer
sei
(bei
Dividendenzahlungen
müsse
die
Tochtergesellschaft,
bei
Zinszahlungen
die
Muttergesellschaft
die
Steuer
abführen).
Hungary
also
referred
to
the
two
alternative
forms
of
financing,
namely
equity
and
debt
financing,
and
the
resulting
different
tax
treatment,
and
observed
that
in
both
cases
the
income
is
subject
to
the
same
tax
rate
(16
%
and
4
%
of
surtax),
but
the
taxable
person
is
different
(for
dividends,
it
is
the
subsidiary,
and
for
interest,
it
is
the
parent
company
that
is
liable
to
pay
the
tax).
DGT v2019
Unter
der
Steuerberatung
versteht
man
die
Erbringung
der
Rechtshilfe
und
finanziell
wirtschaftlichen
Ratschläge
im
Bereich
Steuern,
Abfuhr,
Gebühren
und
anderer
Zahlungen,
sowie
in
Sachen,
die
mit
Steuern
direkt
zusammenhängen.
Tax
advisory
service
means
providing
legal
assistance
and
financial
advice
in
tax
matters,
withholdings,
fees
and
other
payments,
as
well
as
in
matters
that
are
directly
related
to
taxes.
Procedure
for
obtaining
authorisation:
ParaCrawl v7.1