Translation of "Steuern abführen" in English

Bei Ausschüttung der Erträge müssen die Anleger dann keine weiteren Steuern mehr abführen.
In this way, no further tax is paid by the investors upon distribution of income deriving from such investments.
DGT v2019

Ihr habt bereits eine Liste derer, die keine Steuern abführen.
You already have a list of suspected Whigs and of people who haven't paid their taxes to the king.
OpenSubtitles v2018

Sie werden höhere Steuern abführen und für Dienstleistungen des Staates ungleich mehr bezahlen müssen als bisher.
They are going to have to pay more in taxes and pay more for services of the government than before.
ParaCrawl v7.1

Wir alle: der Haushalt der Europäischen Gemeinschaft, die Haushalte der Mitgliedstaaten, die regulären Händler, die ordnungsgemäß Steuern abführen, die ehrlichen Unternehmer und die Versicherungsgesellschaften, die für die Zollbürgschaften aufkommen, wenn der ordnungsgemäße Abschluß des Versands nicht nachgewiesen werden kann.
We all do: the European Community budget, the Member State budgets, the legitimate traders who, after all, pay their taxes, honest operators in the system and insurance companies who have to pay up the guarantees when the transit cannot be shown to have been completed.
Europarl v8

Die Abgeordneten sollten sich ihre Gehälter von ihren eigenen Ländern zahlen lassen und auch dort ihre Steuern abführen.
Members should have their salaries paid by their own countries and pay tax there too.
Europarl v8

Die Steuervermeidung auf Ebene der Unternehmen enthält den öffentlichen Haushalten Jahr für Jahr Summen in Milliardenhöhe vor, führt zu einer höheren Steuerbelastung für Bürgerinnen und Bürger und verzerrt den Wettbewerb zulasten jener Unternehmen, die ihre Steuern ordnungsgemäß abführen.
Corporate tax avoidance deprives public budgets of billions of euros a year, creates a heavier tax burden for citizens and causes competitive distortions for businesses that pay their share.
TildeMODEL v2018

Steuerhinterziehung und Steuervermeidung enthalten den öffentlichen Haushalten Jahr für Jahr Summen in Milliardenhöhe vor, führen zu einer höheren Steuerbelastung für Bürgerinnen und Bürger und verzerren den Wettbewerb zulasten jener Unternehmen, die ihre Steuern ordnungsgemäß abführen.
Tax evasion and avoidance deprive public budgets of billions of euros a year, create a heavier tax burden for citizens and cause competitive distortions for businesses that pay their share.
TildeMODEL v2018

Am Hafen von Youngsan gibt es ein Lagerhaus, in dem der Reis gelagert wird, den die Bauern als Steuern abführen mussten.
There is a warehouse near Youngsanpo district that stores grain to be paid as tax.
OpenSubtitles v2018

Wh alle: der Haushalt der Europäischen Gemeinschaft die Haushalte der Mitgliedstaaten, die re gulären Händler, die ordnungsgemäß Steuern abführen, die ehrlichen Unternehmer und die Versicherungsgesellschaften, die für die Zollbürgschaften aufkommen, wenn der ordnungsgemäße Abschluß des Versands nicht nachgewiesen werden kann.
We all do: the European Community budget, the Member State budgets, the legitimate traders who, after all, pay their taxes, honest operators in the system
EUbookshop v2

Wenn die Gesellschaft diese gesetzliche Verpflichtung nicht in dieser Weise nachkommt, muss sie entweder Steuern abführen oder Waren und Dienste von solchen Firmen beziehen, die die Behinderten beschäftigen – Ersatzleistung.
Companies that do not meet this statutory duty by employing enough handicapped people must compensate it either by tax-paying or by purchasing goods from those firms that employ handicapped persons – this is the so called indemnification.
CCAligned v1

Das dies Akteure verärgert, die für die gleichen Filme präzise Verträge mit Filmemachern geschlossen und Rechte erworben haben, ordentliche Filmabrechnungen erstellen, Steuern und Gebühren abführen etc., ist verständlich.
It's perfectly understandable why this would anger those who have concluded precisely worded contracts with filmmakers for the same films and have acquired rights, sent out proper invoices and income statements, paid the required taxes and fees, etc.
ParaCrawl v7.1

Damit Ausländerinnen und Ausländer nicht gleichzeitig in ihrem Heimatland und in Deutschland Steuern abführen müssen, gibt es mit 75 Ländern so genannte Doppelbesteuerungsabkommen (DBA).
What includes the double taxation agreement (Doppelbesteuerungsabkommen)?In order to ensure that foreign citizens are not taxed twice, both in their home country and in Germany, so-called double taxation agreements (Doppelbesteuerungsabkommen, DBA) have been negotiated with 75 different states.
ParaCrawl v7.1

In den Mitgliedstaaten mit hohen Sozialabgaben sind die direkten Arbeitsentgelte relativ niedrig (Spanien, Frankreich). Sind die Sozialabgaben der Unternehmen hingegen sehr gering, zahlen sie höhere Löhne, von denen die Arbeitnehmer allgemein höhere Steuern abführen müssen (Dänemark). mark).
In Member States where social contributions are high, direct wages are relatively low (Spain, France), whereas in the countries where companies pay very low social contributions, they pay higher wages and employees generally pay higher taxes on these (Denmark).
EUbookshop v2

Polnische Arbeitnehmer müssen für jedes an den Arbeitnehmer ausgezahlte Euro jeweils ca. 0,67 Euro Steuern und Sozialversicherungsbeiträge abführen. Sie sind verpflichtet, für die Arbeitgeber monatliche Einkommensteuer-Vorauszahlungen sowie Sozial- und Krankenversicherungsbeiträge zu berechnen und abzuführen. Für jeweils 12 gearbeitete Monate haben die Beschäftigten den Anspruch auf den bezahlten Erholungsurlaub von fast vier Wochen.
Polish employers must pay approximately 0,67 Euros in taxes and social security for every euro paid to their employees. Employers are obliged to calculate and pay monthly withholding tax, social security and health insurance for their employees, taking into account the employee's income, decisions on the joint taxation of spouses, and varying amounts of tax deductions.
ParaCrawl v7.1

Im Englischen bedeutet das bewegliche Güter und Dienstleistungen, die die Steuer abführen.
In English, that means movable goods and services transfer tax.
ParaCrawl v7.1

Dies ist um so schlimmer, als die nationalen Abgeordneten, die nunmehr aus dem europäischen Haushalt vergütet werden und an diesen eine Steuer abführen sollen, mit ihrem Volk nicht mehr durch finanzielle und steuerliche Bande verbunden wären.
This is all the more serious since if national Members were paid out of the European budget from now on and paid taxes into that budget, they would no longer have any financial or fiscal links with their people.
Europarl v8

Laut allgemeiner Steuer- und Abgabenordnung (Code général des impôts) war nämlich vorgesehen, dass Anbieter von Pferdewetten 5,7 % der Wetteinsätze [13] als Steuer abführen sollten.
In this regard, the French general tax code specified that horse-race betting operators had to pay a levy of 5,7 % on stakes [13].
DGT v2019

Ungarn berief sich auch auf die beiden alternativen Finanzierungsformen der Finanzierung aus Eigen- und Fremdkapital einschließlich der entsprechenden unterschiedlichen Besteuerung und stellte fest, dass in beiden Fällen derselbe Steuersatz auf Erträge angewendet werde (16 % bzw. 4 % Steuerzuschlag), der Steuerpflichtige jedoch jeweils ein anderer sei (bei Dividendenzahlungen müsse die Tochtergesellschaft, bei Zinszahlungen die Muttergesellschaft die Steuer abführen).
Hungary also referred to the two alternative forms of financing, namely equity and debt financing, and the resulting different tax treatment, and observed that in both cases the income is subject to the same tax rate (16 % and 4 % of surtax), but the taxable person is different (for dividends, it is the subsidiary, and for interest, it is the parent company that is liable to pay the tax).
DGT v2019

Unter der Steuerberatung versteht man die Erbringung der Rechtshilfe und finanziell wirtschaftlichen Ratschläge im Bereich Steuern, Abfuhr, Gebühren und anderer Zahlungen, sowie in Sachen, die mit Steuern direkt zusammenhängen.
Tax advisory service means providing legal assistance and financial advice in tax matters, withholdings, fees and other payments, as well as in matters that are directly related to taxes. Procedure for obtaining authorisation:
ParaCrawl v7.1