Translation of "Steuern auf" in English
Wir
steuern
auf
ein
"neues
Maastricht"
und
eine
neue
Konfrontation
zu.
We
are
heading
towards
a
'new
Maastricht'
and
a
new
confrontation.
Europarl v8
Die
Generaldirektion
Wettbewerb
und
die
Kommission
steuern
schnurstracks
auf
Gerichtsverfahren
zu.
The
Directorate-General
on
Competition
and
the
Commission
have
gone
straight
for
litigation.
Europarl v8
Diese
Variable
umfasst
alle
Steuern
auf
die
Lohnsumme
oder
die
Beschäftigtenzahl.
This
variable
covers
all
taxes
based
on
the
wage
and
salary
bill
or
on
employment.
DGT v2019
Ich
bin
stark
gegen
diese
Art
von
Abgaben
oder
Steuern
auf
internationale
Transaktionen.
I
strongly
oppose
this
type
of
levy
or
tax
on
international
transactions.
Europarl v8
Die
Steuern
auf
Finanztransaktionen
und
Eurobonds
sollten
daher
der
Eckstein
sein.
The
tax
on
financial
transactions
and
eurobonds
should
therefore
be
the
cornerstone.
Europarl v8
Andernfalls
steuern
die
Niederlande
auf
ein
Debakel
zu.
If
you
do
not,
the
Netherlands
is
heading
for
disaster.
Europarl v8
Eigentlich
gibt
es
zwei
parallele
Steuern,
die
auf
dem
Gesamtgewinn
basieren.
In
effect,
there
are
two
bands
of
tax,
based
on
overall
profit.
DGT v2019
Generell
sollten
die
Steuern
auf
Arbeit
gesenkt
und
auf
schädliche
Konsumtion
erhöht
werden.
In
general,
taxes
should
be
lowered
on
work
and
raised
on
harmful
consumption.
Europarl v8
Ich
wende
mich
entschieden
gegen
die
Einführung
von
Abgaben
und
Steuern
auf
Pflanzenschutzmitteln.
I
am
firmly
opposed
to
the
introduction
of
levies
and
taxes
on
plant
protection
agents.
Europarl v8
Wie
steht
die
Kommission
zu
Plänen,
die
Steuern
auf
Bier
zu
erhöhen?
What
is
the
Commission's
position
on
plans
to
increase
tax
on
beer?
Europarl v8
Früher
bezahlte
das
Bureau
of
Indian
Affairs
die
staatlichen
Steuern
auf
das
Land.
The
tribe
had
formal
federal
recognition
with
eligibility
for
Bureau
of
Indian
Affairs
services.
Wikipedia v1.0
Wir
steuern
auf
ein
Desaster
zu.
We're
heading
for
disaster.
Tatoeba v2021-03-10
Die
Mitgliedstaaten
erheben
nach
Maßgabe
dieser
Richtlinie
Steuern
auf
Energieerzeugnisse
und
elektrischen
Strom.
Member
States
shall
impose
taxation
on
energy
products
and
electricity
in
accordance
with
this
Directive.
JRC-Acquis v3.0
Steuern
auf
Bonuszahlungen
sind
die
Banken
teuer
zu
stehen
gekommen.
Taxes
levied
on
executive
bonuses
have
cost
international
banks
dearly.
News-Commentary v14
Andernfalls
steuern
wir
auf
eine
Energiekrise
zu.
Only
a
major
recession
could
break
this
cycle;
otherwise,
we
are
headed
for
an
energy
crisis.
News-Commentary v14
Steuern
auf
alkoholische
Getränke
beispielsweise
sind
weit
verbreitet.
For
example,
taxes
on
alcoholic
beverages
are
widespread.
News-Commentary v14
Und
deshalb
steuern
wir
auf
Probleme
zu.
And
that
is
why
we
are
headed
for
trouble.
News-Commentary v14
Infolgedessen
steuern
wir
auf
ein
äußerst
gefährliches
CO2-Niveau
in
der
Atmosphäre
zu.
As
a
result,
we
are
on
a
path
to
very
dangerous
levels
of
CO2
in
the
atmosphere.
News-Commentary v14
Auch
die
direkten
Steuern
wirken
sich
auf
das
Funktionieren
des
Binnenmarktes
aus.
Direct
taxes
also
have
an
impact
on
the
functioning
of
the
common
market.
TildeMODEL v2018
Daher
erhebt
Luxemburg
auch
keine
Steuern
auf
die
Erträge
von
LuxSCS.
Fourth,
the
Code
of
Conduct
considered
the
Circulars
on
intra-group
financing
in
general,
whereas
this
Decision
examines
a
specific
tax
ruling
granted
in
favour
of
a
specific
company
not
related
to
intra-group
financing.
DGT v2019
Die
Regierung
stößt
bei
der
Erhebung
der
Steuern
und
Sozialversicherungsbeiträge
auf
gravierende
Schwierigkeiten.
The
government
faces
a
struggle
in
collecting
tax
and
social
security
revenue.
TildeMODEL v2018
Eine
Annäherung
der
Steuern
der
Mitgliedstaaten
auf
einem
höheren
Niveau
ist
daher
unumgänglich.
Upward
harmonisation
of
tax
rates
between
Member
States
is
therefore
unavoidable.
TildeMODEL v2018
Außerdem
sind
Steuern
auf
Kapitalerträge
aus
Vermögenswerten
von
Gebietsfremden
erfasst.
Taxes
on
capital
gains
arising
from
assets
of
non-residents
are
also
included.
DGT v2019
Der
CGI
sieht
vor,
dass
natürliche
Personen
Steuern
auf
ihr
Einkommen
zahlen.
The
CGI
states
that
natural
persons
are
taxed
on
their
income.
DGT v2019
Die
Mitgliedstaaten
können
Steuern
erheben
auf:
Member
States
may
levy
taxes
on:
DGT v2019
Die
Steuern
auf
die
Dienstbezüge
der
EU
werden
direkt
einbehalten.
Taxes
of
EU
salaries
are
deducted
directly.
TildeMODEL v2018
Die
Steuern
auf
die
Dienstbezüge
der
EU
werden
direkt
vom
Arbeitgeber
einbehalten.
Taxes
of
EU
salaries
are
deducted
directly
by
the
employer.
TildeMODEL v2018