Translation of "Abführen" in English
Bei
Ausschüttung
der
Erträge
müssen
die
Anleger
dann
keine
weiteren
Steuern
mehr
abführen.
In
this
way,
no
further
tax
is
paid
by
the
investors
upon
distribution
of
income
deriving
from
such
investments.
DGT v2019
Die
Mission
musste
zunächst
10
%
der
Einnahmen
als
Lizenzgebühren
an
Scientology
abführen.
In
exchange
for
that
right,
Palmer
paid
10%
of
the
Mission's
income
as
a
tithe
to
Scientology.
Wikipedia v1.0
Bis
1993
musste
die
Deutsche
Post
10
%
ihrer
Betriebseinnahmen
abführen.
Up
to
1993,
Deutsche
Post
had
to
pay
10
%
of
its
operational
revenue.
DGT v2019
Ruf
noch
zwei
vom
Werkschutz
und
lass
mich
auch
abführen
und
alle
anderen!
Call
two
more
guards
for
me
and
have
all
of
us
taken
away.
OpenSubtitles v2018
Und
gemeinsam
mit
dir
werden
sie
auch
mich
Diener
Gottes
abführen.
And
along
with
you
they
will
take
me,
a
God's
servant.
OpenSubtitles v2018
Mich
braucht
keiner
abführen,
ich
geh
von
selbst.
No
one
needs
to
take
me
away,
I'll
go
by
myself.
OpenSubtitles v2018
Und
könntest
du
die
Partei
abführen
und
erschießen
lassen?
And
could
you
have
the
Party
taken
out
and
shot?
OpenSubtitles v2018
Wir
sollten
ihn
nicht
von
der
Polizei
vor
der
ganzen
Schule
abführen
lassen.
Not
gonna
have
him
hauled
out
by
the
police
in
front
of
the
entire
school.
OpenSubtitles v2018
Wird
der
Sicherheitsdienst
mich
wieder
abführen?
Am
I
going
to
be
taken
away
by
security
again?
OpenSubtitles v2018
Man
wird
mich
abführen
müssen,
ich
werde
um
mich
treten
und
schreien.
They"ll
have
to
haul
me
away
kicking
and
screaming.
OpenSubtitles v2018
Die
Polizei
müsste
sie
in
Handschellen
abführen.
The
cops
ought
to
take
her
away
in
handcuffs.
OpenSubtitles v2018
Jemand
wird
Ihnen
eine
Pistole
an
den
Kopf
setzen
und
Sie
abführen.
Oh,
somebody
will
put
a
gun
to
your
head
and
take
you
away.
OpenSubtitles v2018