Translation of "Stellungnahme verfassen" in English
Sie
sollten
eine
Stellungnahme
verfassen,
die
das
völlige
Gegenteil
ihrer
Meinung
ausdrückte.
Hence,
students
had
to
construct
an
opinion,
which
was
totally
the
opposite
of
their
own.
ParaCrawl v7.1
Ein
von
den
Gruppen
zu
bestimmender
Hauptberichterstatter
soll
im
September-Plenum
dazu
eine
kurze
Stellungnahme
verfassen;
A
rapporteur-general,
to
be
designated
by
the
groups,
was
to
present
a
short
opinion
on
that
subject
to
the
September
plenary
session.
TildeMODEL v2018
Im
Lauf
der
Jahre
werden
Mitglieder
des
Parlaments
immer
wieder
einmal
aufgefordert,
sich
mit
einem
Gegenstand
zu
befassen,
vielleicht
einen
einzelnen
Bericht
oder
eine
Stellungnahme
dazu
zu
verfassen
und
sich
dann
wieder
neuen
Themenbereichen
zuzuwenden.
At
various
times
over
the
years
Members
are
asked
to
take
up
a
subject,
produce
perhaps
a
single
report
or
opinion
on
that
subject
and
then
move
on
to
new
subject
areas.
Europarl v8
Ich
habe
hier
eine
Liste
aller
Ausschüsse,
die
eine
Stellungnahme
verfassen
mussten,
und
der
Ausschuss
für
Industrie,
Forschung
und
Energie
steht
nicht
auf
dieser
Liste.
Here,
I
have
the
list
of
all
the
committees
that
had
to
issue
an
opinion
and
I
do
not
see
the
Committee
on
Industry,
Research
and
Energy
on
that
list.
Europarl v8
Die
Vorbereitung
dieser
Entschließung
war
harte
Arbeit
und
es
war
nicht
leicht,
die
Stellungnahmen
aller
Ausschüsse
zusammenzufassen
und
eine
allgemeine
Stellungnahme
zu
verfassen.
Preparing
this
resolution
was
very
hard
work
and
it
was
not
easy
to
combine
the
opinions
of
all
the
committees
to
form
a
single
generalised
opinion.
Europarl v8
Angesichts
der
großen
Meinungsunterschiede
auf
dem
Gebiet
der
Steuerpolitik
sei
es
gelungen,
eine
gute
Stellungnahme
zu
verfassen.
Bearing
in
mind
the
very
broad
range
of
opinions
that
existed
in
the
sphere
of
tax
policy,
the
opinion
presented
was
a
sound
one.
TildeMODEL v2018
In
der
ersten
Sitzung
des
Unterausschusses
am
26.
März
2002
möchten
meine
Sachverständige,
Frau
Hamilton,
und
ich
mit
den
anderen
Mitgliedern
eine
allgemeine
Aussprache
führen,
bevor
wir
den
ersten
Entwurf
der
Stellungnahme
verfassen.
For
the
meeting
on
26
March
2002,
my
expert,
Ms
Hamilton,
and
I
would
like
to
engage
the
subcommittee
in
a
general
discussion
before
we
produce
the
first
draft
of
the
Opinion.
TildeMODEL v2018
Künftig
sollte
der
Ausschuss
bemüht
sein,
kürzere
und
prägnantere
Stellungnahmen
zu
verfassen.
In
future
we
should
try
to
draft
shorter
and
more
precise
opinions.
TildeMODEL v2018
Herr
Präsident,
der
Ausschuss
für
Industrie,
Außenhandel,
Forschung
und
Energie
gibt
in
seiner
Stellungnahme
zur
Europäischen
Verfassung
und
der
nächsten
Regierungskonferenz
eine
sehr
positive
Einschätzung
der
Beiträge
des
Konvents
in
seinem
Zuständigkeitsbereich
und
brachte
dies
auch
in
einem
praktisch
einstimmig
von
seinen
Mitgliedern
angenommenen
Dokument
zum
Ausdruck.
Mr
President,
the
opinion
expressed
by
the
Committee
on
Industry,
External
Trade,
Research
and
Energy
on
the
European
Constitution
and
the
next
Intergovernmental
Conference
takes
a
very
positive
view
of
the
contributions
made
by
the
Convention
in
the
field
of
its
competences,
and
it
has
expressed
this
in
a
document
approved
virtually
unanimously
by
its
members.
Europarl v8
Auch
wird
darauf
hingewiesen,
dass
die
Aufgabe
des
EWSA
in
erster
Linie
darin
bestehe,
Stellungnahmen
zu
verfassen
und
dass
das
Betreiben
einer
Kulturpolitik
nicht
das
eigentliche
Wesen
des
EWSA
in
Frage
stellen
dürfe.
It
was
also
pointed
out
that
the
EESC's
primary
task
was
to
issue
opinions
and
that
running
its
own
cultural
policy
should
not
be
allowed
to
compromise
this.
TildeMODEL v2018
Viele
Organisationen
und
Kampagnen,
die
sich
zur
Gewaltfreiheit
bekennen,
verfassen
Stellungnahmen
zu
ihren
gewaltfreien
Prinzipien,
die
ihre
Perspektive
erklären.
Many
organisations
and
campaigns
committed
to
nonviolence
produce
statements
of
their
nonviolent
principles
that
explain
their
perspectives.
ParaCrawl v7.1