Translation of "Stellungnahme verfassen" in English

Sie sollten eine Stellungnahme verfassen, die das völlige Gegenteil ihrer Meinung ausdrückte.
Hence, students had to construct an opinion, which was totally the opposite of their own.
ParaCrawl v7.1

Ein von den Gruppen zu bestimmender Hauptberichterstatter soll im September-Plenum dazu eine kurze Stellungnahme verfassen;
A rapporteur-general, to be designated by the groups, was to present a short opinion on that subject to the September plenary session.
TildeMODEL v2018

Im Lauf der Jahre werden Mitglieder des Parlaments immer wieder einmal aufgefordert, sich mit einem Gegenstand zu befassen, vielleicht einen einzelnen Bericht oder eine Stellungnahme dazu zu verfassen und sich dann wieder neuen Themenbereichen zuzuwenden.
At various times over the years Members are asked to take up a subject, produce perhaps a single report or opinion on that subject and then move on to new subject areas.
Europarl v8

Ich habe hier eine Liste aller Ausschüsse, die eine Stellungnahme verfassen mussten, und der Ausschuss für Industrie, Forschung und Energie steht nicht auf dieser Liste.
Here, I have the list of all the committees that had to issue an opinion and I do not see the Committee on Industry, Research and Energy on that list.
Europarl v8

Die Vorbereitung dieser Entschließung war harte Arbeit und es war nicht leicht, die Stellungnahmen aller Ausschüsse zusammenzufassen und eine allgemeine Stellungnahme zu verfassen.
Preparing this resolution was very hard work and it was not easy to combine the opinions of all the committees to form a single generalised opinion.
Europarl v8

Angesichts der großen Meinungsunterschiede auf dem Gebiet der Steuerpolitik sei es gelungen, eine gute Stellungnahme zu verfassen.
Bearing in mind the very broad range of opinions that existed in the sphere of tax policy, the opinion presented was a sound one.
TildeMODEL v2018

In der ersten Sitzung des Unterausschusses am 26. März 2002 möchten meine Sach­verständige, Frau Hamilton, und ich mit den anderen Mitgliedern eine allgemeine Aussprache führen, bevor wir den ersten Entwurf der Stellungnahme verfassen.
For the meeting on 26 March 2002, my expert, Ms Hamilton, and I would like to engage the subcommittee in a general discussion before we produce the first draft of the Opinion.
TildeMODEL v2018

Künftig sollte der Ausschuss bemüht sein, kürzere und prägnantere Stellungnahmen zu verfassen.
In future we should try to draft shorter and more precise opinions.
TildeMODEL v2018

Herr Präsident, der Ausschuss für Industrie, Außenhandel, Forschung und Energie gibt in seiner Stellungnahme zur Europäischen Verfassung und der nächsten Regierungskonferenz eine sehr positive Einschätzung der Beiträge des Konvents in seinem Zuständigkeitsbereich und brachte dies auch in einem praktisch einstimmig von seinen Mitgliedern angenommenen Dokument zum Ausdruck.
Mr President, the opinion expressed by the Committee on Industry, External Trade, Research and Energy on the European Constitution and the next Intergovernmental Conference takes a very positive view of the contributions made by the Convention in the field of its competences, and it has expressed this in a document approved virtually unanimously by its members.
Europarl v8

Auch wird darauf hingewiesen, dass die Aufgabe des EWSA in erster Linie darin bestehe, Stellungnahmen zu verfassen und dass das Betreiben einer Kulturpolitik nicht das eigentliche Wesen des EWSA in Frage stellen dürfe.
It was also pointed out that the EESC's primary task was to issue opinions and that running its own cultural policy should not be allowed to compromise this.
TildeMODEL v2018

Viele Organisationen und Kampagnen, die sich zur Gewaltfreiheit bekennen, verfassen Stellungnahmen zu ihren gewaltfreien Prinzipien, die ihre Perspektive erklären.
Many organisations and campaigns committed to nonviolence produce statements of their nonviolent principles that explain their perspectives.
ParaCrawl v7.1