Translation of "Stellungnahme nehmen" in English

An der anschließenden Stellungnahme nehmen die Herren BURANI, DANTIN, MORGAN, NYBERG und FRERICHS teil.
This was followed by a general discussion involving Mr Burani, Mr Dantin, Mr Morgan, Mr Nyberg and Mr Frerichs.
TildeMODEL v2018

In der anschlie­ßenden Diskussion sprechen sich die Mitglieder der BNE dafür aus, dieses Ersuchen als Anlass für ihre erste wichtige Stellungnahme zu nehmen.
Following further discussion the SDO agreed that it would be appropriate for it to make this request the basis for its first major opinion.
TildeMODEL v2018

Wünscht eine mit der Ausarbeitung einer Stellungnahme beauftragte Fachgruppe oder beratende Kommission (das zuständige Arbeitsorgan) den Standpunkt einer anderen Fachgruppe oder einer anderen beratenden Kommission (das betreffende Arbeitsorgan) einzuholen oder wünscht eine beratende Kommission, zum Gegenstand einer Stellungnahme Stellung zu nehmen, die einer Fachgruppe zugewiesen wurde, kann das Präsidium dem betreffenden Arbeitsorgan der beratenden Kommission die Erarbeitung einer zusätzlichen Stellungnahme zu einem oder mehreren Punkten genehmigen, die Gegenstand der Befassung sind.
Where a section or consultative commission that has been designated to prepare an opinion (the body responsible) wishes to hear the views of another section or a consultative commission (the body concerned) or where a consultative commission wishes to set out its views on an opinion allocated to a section, the bureau may authorise the body concerned consultative commission to draw up a supplementary opinion on one or more of the issues covered by the referral.
TildeMODEL v2018

Verschiedene Passagen dieser Stellungnahme nehmen auf den Inhalt dieser Dokumente Bezug, ohne sie ausführlich zu nennen.
The present opinion makes a number of references to these earlier opinions, without quoting them at length.
TildeMODEL v2018

Und weil einer der drei Vorschläge Belgien be trifft - und zwar, wie ich schon sagte, der Vorschlag, zu dem wir jetzt um eine Stellungnahme gebeten werden - , nehmen wh dieses Land einmal als Beispiel.
In the Ardennes, where the average age is high, as in most hilly regions, a number of elderly producers have asked to benefit from measures favourable to them and so have made available quotas over and above the percentage required.
EUbookshop v2

Mit der Stellungnahme nehmen europäische Richterinnen und Richter aus den 47 Mitgliedsstaaten des Europarates einen gemeinsamen Standpunkt zur Frage ein, wie die Integrität von Richterinnen und Richtern gewährleistet und Korruption bekämpft werden kann, sowohl durch die Prävention von Bestechungsversuchen in der Justiz als auch dadurch, dass sie selbst zu Hauptakteuren in diesem Kampf werden.
Through this Opinion, European judges from the 47 member States of the Council of Europe adopt a common position on how to guarantee the integrity of judges and fight corruption, both by preventing attempts at corruption within the judiciary and by making the judge a major player in this fight.
ParaCrawl v7.1

Ihre Stellungnahmen nehmen Einfluss auf die Entscheidungsprozesse, die die Ausrichtung der Hochschulbildung bestimmen.
If there are substantial changes in the premises underlying the plan during the period to which it applies, it may be partially amended on the proposal of the council.
EUbookshop v2

Bezugnahme auf die Stellungnahme der EZB Gemäß Artikel 253 des Vertrags müssen vom Rat verabschiedete Verordnungen auf die Stellungnahmen Bezug nehmen , die nach dem Vertrag eingeholt werden müssen .
Reference to the ECB opinion Under Article 253 of the Treaty , regulations adopted by the Council must refer to any opinions which were required to be obtained pursuant to the Treaty .
ECB v1

Die ausgewogene Stellungnahme nehme insbesondere auf die Rolle der Zivilgesellschaft im Umgang mit den verschiedenen Aspekten der Flüchtlingskrise Bezug.
The balanced opinion focused, in particular, on the role of civil society in addressing the various dimensions of the migrant crisis.
TildeMODEL v2018

Der Bericht, auf den einige Beteiligte in ihren Stellungnahmen Bezug nehmen, wurde nach Aussprache angenommen und am 14. Oktober 2009 und somit nach der Entscheidung zur Eröffnung des Verfahrens veröffentlicht.
The report, to which certain interested third parties refer in their comments, was adopted under consultation and made public on 14 October 2009, i.e. after the decision initiating the procedure.
DGT v2019

In diesem Zusammenhang könne die Beobachtungsstelle, auf die die Stellungnahme Bezug nehme, eine Katalysatorfunktion übernehmen.
The observatory referred to in the opinion could act as a catalyst in this context.
TildeMODEL v2018

Ebenso wird den Unternehmen jetzt - unter Wahrung der Vertraulichkeit - früher Gelegenheit gegeben, Einsicht in Stellungnahmen Dritter zu nehmen, in denen Bedenken angesichts der Auswirkungen des geplanten Zusammenschlusses auf den Wettbewerb geäußert werden.
Allowing the companies whose proposed merger is being investigated to have an early opportunity to review third party submissions expressing concern about the impact of the merger on competition, while respecting confidentiality.
TildeMODEL v2018

Wir ge ben hier zahlreiche Stellungnahmen und nehmen zahlreiche Entschließungen zugunsten des Wohlergehens der Arbeitnehmer auf welchem Sektor auch im mer an.
In this House we make many statements and adopt numerous resolutions in favour of the well-being of workers in all sorts of sectors.
EUbookshop v2

Die Entscheidungen, Empfehlungen und Stellungnahmen der Hohen Behörde sind mit Gründen zu versehen und haben auf die pflichtgemäß eingeholten Stellungnahmen Bezug zu nehmen.
Decisions, recommendations and opinions of the High Authority shall state the reasons on which they are based and shall refer to any opinions which were required to be obtained.
EUbookshop v2

Die Entscheidungen, Empfehlungen und Stellungnahmen der Kommission sind mit Gründen zu versehen und haben auf die pflicht gemäß eingeholten Stellungnahmen Bezug zu nehmen.
Decisions, recommendations and opinions of the Commission shall stale the reasons on which they are based and shall refer to any opinions which were required to be obtained.
EUbookshop v2

Nach Artikel 15 Absatz 1 EGKS-Vertrag sind die „Entscheidungen, Empfehlungen und Stellungnahmen der Kommission ... mit Gründen zu versehen und haben auf die pflichtgemäß ein geholten Stellungnahmen Bezug zu nehmen".
Article 15(1) of that Treaty states that the 'decisions, recommendations and opinions of the Commission shall state the reasons on which they are based and shall refer to any opinions which were required to be obtained'.
EUbookshop v2