Übersetzung für "Stellungnahme nehmen" in Englisch
An
der
anschließenden
Stellungnahme
nehmen
die
Herren
BURANI,
DANTIN,
MORGAN,
NYBERG
und
FRERICHS
teil.
This
was
followed
by
a
general
discussion
involving
Mr
Burani,
Mr
Dantin,
Mr
Morgan,
Mr
Nyberg
and
Mr
Frerichs.
TildeMODEL v2018
In
der
anschließenden
Diskussion
sprechen
sich
die
Mitglieder
der
BNE
dafür
aus,
dieses
Ersuchen
als
Anlass
für
ihre
erste
wichtige
Stellungnahme
zu
nehmen.
Following
further
discussion
the
SDO
agreed
that
it
would
be
appropriate
for
it
to
make
this
request
the
basis
for
its
first
major
opinion.
TildeMODEL v2018
Wünscht
eine
mit
der
Ausarbeitung
einer
Stellungnahme
beauftragte
Fachgruppe
oder
beratende
Kommission
(das
zuständige
Arbeitsorgan)
den
Standpunkt
einer
anderen
Fachgruppe
oder
einer
anderen
beratenden
Kommission
(das
betreffende
Arbeitsorgan)
einzuholen
oder
wünscht
eine
beratende
Kommission,
zum
Gegenstand
einer
Stellungnahme
Stellung
zu
nehmen,
die
einer
Fachgruppe
zugewiesen
wurde,
kann
das
Präsidium
dem
betreffenden
Arbeitsorgan
der
beratenden
Kommission
die
Erarbeitung
einer
zusätzlichen
Stellungnahme
zu
einem
oder
mehreren
Punkten
genehmigen,
die
Gegenstand
der
Befassung
sind.
Where
a
section
or
consultative
commission
that
has
been
designated
to
prepare
an
opinion
(the
body
responsible)
wishes
to
hear
the
views
of
another
section
or
a
consultative
commission
(the
body
concerned)
or
where
a
consultative
commission
wishes
to
set
out
its
views
on
an
opinion
allocated
to
a
section,
the
bureau
may
authorise
the
body
concerned
consultative
commission
to
draw
up
a
supplementary
opinion
on
one
or
more
of
the
issues
covered
by
the
referral.
TildeMODEL v2018
Verschiedene
Passagen
dieser
Stellungnahme
nehmen
auf
den
Inhalt
dieser
Dokumente
Bezug,
ohne
sie
ausführlich
zu
nennen.
The
present
opinion
makes
a
number
of
references
to
these
earlier
opinions,
without
quoting
them
at
length.
TildeMODEL v2018
Und
weil
einer
der
drei
Vorschläge
Belgien
be
trifft
-
und
zwar,
wie
ich
schon
sagte,
der
Vorschlag,
zu
dem
wir
jetzt
um
eine
Stellungnahme
gebeten
werden
-
,
nehmen
wh
dieses
Land
einmal
als
Beispiel.
In
the
Ardennes,
where
the
average
age
is
high,
as
in
most
hilly
regions,
a
number
of
elderly
producers
have
asked
to
benefit
from
measures
favourable
to
them
and
so
have
made
available
quotas
over
and
above
the
percentage
required.
EUbookshop v2
Mit
der
Stellungnahme
nehmen
europäische
Richterinnen
und
Richter
aus
den
47
Mitgliedsstaaten
des
Europarates
einen
gemeinsamen
Standpunkt
zur
Frage
ein,
wie
die
Integrität
von
Richterinnen
und
Richtern
gewährleistet
und
Korruption
bekämpft
werden
kann,
sowohl
durch
die
Prävention
von
Bestechungsversuchen
in
der
Justiz
als
auch
dadurch,
dass
sie
selbst
zu
Hauptakteuren
in
diesem
Kampf
werden.
Through
this
Opinion,
European
judges
from
the
47
member
States
of
the
Council
of
Europe
adopt
a
common
position
on
how
to
guarantee
the
integrity
of
judges
and
fight
corruption,
both
by
preventing
attempts
at
corruption
within
the
judiciary
and
by
making
the
judge
a
major
player
in
this
fight.
ParaCrawl v7.1
Ihre
Stellungnahmen
nehmen
Einfluss
auf
die
Entscheidungsprozesse,
die
die
Ausrichtung
der
Hochschulbildung
bestimmen.
If
there
are
substantial
changes
in
the
premises
underlying
the
plan
during
the
period
to
which
it
applies,
it
may
be
partially
amended
on
the
proposal
of
the
council.
EUbookshop v2
Bezugnahme
auf
die
Stellungnahme
der
EZB
Gemäß
Artikel
253
des
Vertrags
müssen
vom
Rat
verabschiedete
Verordnungen
auf
die
Stellungnahmen
Bezug
nehmen
,
die
nach
dem
Vertrag
eingeholt
werden
müssen
.
Reference
to
the
ECB
opinion
Under
Article
253
of
the
Treaty
,
regulations
adopted
by
the
Council
must
refer
to
any
opinions
which
were
required
to
be
obtained
pursuant
to
the
Treaty
.
ECB v1
Die
ausgewogene
Stellungnahme
nehme
insbesondere
auf
die
Rolle
der
Zivilgesellschaft
im
Umgang
mit
den
verschiedenen
Aspekten
der
Flüchtlingskrise
Bezug.
The
balanced
opinion
focused,
in
particular,
on
the
role
of
civil
society
in
addressing
the
various
dimensions
of
the
migrant
crisis.
TildeMODEL v2018
Der
Bericht,
auf
den
einige
Beteiligte
in
ihren
Stellungnahmen
Bezug
nehmen,
wurde
nach
Aussprache
angenommen
und
am
14.
Oktober
2009
und
somit
nach
der
Entscheidung
zur
Eröffnung
des
Verfahrens
veröffentlicht.
The
report,
to
which
certain
interested
third
parties
refer
in
their
comments,
was
adopted
under
consultation
and
made
public
on
14
October
2009,
i.e.
after
the
decision
initiating
the
procedure.
DGT v2019
In
diesem
Zusammenhang
könne
die
Beobachtungsstelle,
auf
die
die
Stellungnahme
Bezug
nehme,
eine
Katalysatorfunktion
übernehmen.
The
observatory
referred
to
in
the
opinion
could
act
as
a
catalyst
in
this
context.
TildeMODEL v2018
Ebenso
wird
den
Unternehmen
jetzt
-
unter
Wahrung
der
Vertraulichkeit
-
früher
Gelegenheit
gegeben,
Einsicht
in
Stellungnahmen
Dritter
zu
nehmen,
in
denen
Bedenken
angesichts
der
Auswirkungen
des
geplanten
Zusammenschlusses
auf
den
Wettbewerb
geäußert
werden.
Allowing
the
companies
whose
proposed
merger
is
being
investigated
to
have
an
early
opportunity
to
review
third
party
submissions
expressing
concern
about
the
impact
of
the
merger
on
competition,
while
respecting
confidentiality.
TildeMODEL v2018
Wir
ge
ben
hier
zahlreiche
Stellungnahmen
und
nehmen
zahlreiche
Entschließungen
zugunsten
des
Wohlergehens
der
Arbeitnehmer
auf
welchem
Sektor
auch
im
mer
an.
In
this
House
we
make
many
statements
and
adopt
numerous
resolutions
in
favour
of
the
well-being
of
workers
in
all
sorts
of
sectors.
EUbookshop v2
Die
Entscheidungen,
Empfehlungen
und
Stellungnahmen
der
Hohen
Behörde
sind
mit
Gründen
zu
versehen
und
haben
auf
die
pflichtgemäß
eingeholten
Stellungnahmen
Bezug
zu
nehmen.
Decisions,
recommendations
and
opinions
of
the
High
Authority
shall
state
the
reasons
on
which
they
are
based
and
shall
refer
to
any
opinions
which
were
required
to
be
obtained.
EUbookshop v2
Die
Entscheidungen,
Empfehlungen
und
Stellungnahmen
der
Kommission
sind
mit
Gründen
zu
versehen
und
haben
auf
die
pflicht
gemäß
eingeholten
Stellungnahmen
Bezug
zu
nehmen.
Decisions,
recommendations
and
opinions
of
the
Commission
shall
stale
the
reasons
on
which
they
are
based
and
shall
refer
to
any
opinions
which
were
required
to
be
obtained.
EUbookshop v2
Nach
Artikel
15
Absatz
1
EGKS-Vertrag
sind
die
„Entscheidungen,
Empfehlungen
und
Stellungnahmen
der
Kommission
...
mit
Gründen
zu
versehen
und
haben
auf
die
pflichtgemäß
ein
geholten
Stellungnahmen
Bezug
zu
nehmen".
Article
15(1)
of
that
Treaty
states
that
the
'decisions,
recommendations
and
opinions
of
the
Commission
shall
state
the
reasons
on
which
they
are
based
and
shall
refer
to
any
opinions
which
were
required
to
be
obtained'.
EUbookshop v2