Translation of "Ersten stellungnahme" in English
Der
Berichterstatter
erläutert
die
im
ersten
Abschnitt
der
Stellungnahme
wiedergegebenen
wichtigsten
Empfehlungen.
The
rapporteur
presented
the
opinion's
key
recommendations,
as
they
appeared
in
the
first
point
of
the
document.
TildeMODEL v2018
Im
ersten
Teil
der
Stellungnahme
wird
diese
zusammengefasst.
Part
1
summarises
the
opinion.
TildeMODEL v2018
Der
Entwurf
wird
den
Mitgliedstaaten
im
Rahmen
einer
ersten
Konsultation
zur
Stellungnahme
übermittelt.
This
draft
will
be
sent
to
the
Member
States
for
the
first
consultation,
in
order
to
allow
them
to
comment.
TildeMODEL v2018
Mit
der
ersten
Stellungnahme
der
Kommission
selber
wird
im
Sommer
1996
gerechnet.
The
Commission
itself
is
expected
to
produce
its
initial
position
paper
in
the
summer
of
1996.
EUbookshop v2
Das
Europäische
Parlament
wird
gebeten,
bei
der
ersten
Lesung
seine
Stellungnahme
abzugeben.
The
opinion
in
first
reading
of
the
European
Parliament
is
requested.
EUbookshop v2
Die
Helmholtz-Gemeinschaft
begrüßte
in
einer
ersten
Stellungnahme
die
nun
vorliegenden
Empfehlungen.
In
a
first
statement,
the
Helmholtz
Association
welcomed
the
newly
published
recommendations.
ParaCrawl v7.1
Gemäß
einer
ersten
Stellungnahme
der
Filmverleihfirma
war
der
Film
bisher
äußerst
erfolgreich.
The
initial
indication
from
the
distributor
is
that
the
film
has
been
extremely
successful
thus
far.
ParaCrawl v7.1
Am
24.
September
2002
verabschiedete
das
Europäische
Parlament
nach
seiner
ersten
Lesung
eine
Stellungnahme.
The
European
Parliament
adopted
an
opinion
at
first
reading
on
24
September
2002.
TildeMODEL v2018
Ein
Jahr
nach
Verabschiedung
der
ersten
Stellungnahme
zu
diesem
Thema
hat
die
jetzige
Stellungnahme
folgende
Zielsetzungen:
One
year
after
the
adoption
of
the
first
opinion
on
the
matter,
the
purpose
of
the
present
opinion
is
to
TildeMODEL v2018
In
einer
ersten
nationalen
Stellungnahme
wurde
die
Entwicklung
eines
Europäischen
Qualifikationsrahmens
grundsätzlich
begrüßt
(66).
The
development
of
a
European
Qualifications
Framework
was
welcomed
in
principle
in
an
initial
national
opinion
(66).
EUbookshop v2
Der
zweite,
aktuellere
Punkt
auf
der
Tagesordnung
der
EBLS
war
die
Herausgabe
ihrer
ersten
Stellungnahme.
The
second
more
immediate
item
on
EFSA’sagenda
has
been
the
issuing
of
its
first
opinion.
EUbookshop v2
Unsere
Fraktion
hat
so
zur
ersten
Stellungnahme
des
Parlaments
in
diesem
Sinne
beitragen
können.
Our
group
has
been
able
to
contribute
to
this
Parliament's
first
pronouncement
to
this
effect.
EUbookshop v2
Die
Kommission
könnte
sich
den
beiden
ersten
Vorschlägen
der
Stellungnahme
vorbehaltlich
weiterer
fachlicher
Beratungen
anschließen.
The
Commission
may
take
up
the
first
two
suggestions
in
the
Opinion,
depend
ing
on
the
outcome
of
further
technical
consultations.
EUbookshop v2
In
ihrer
ersten
Stellungnahme
vom
21.
Januar
1998
machte
ETA
im
wesentlichen
folgendes
geltend:
In
its
initial
observations,
dated
21
January
1998,
ETA
set
out
the
following
main
arguments:
ParaCrawl v7.1
In
seiner
ersten
Stellungnahme
berichtete
er
heute
von
der
unmenschlichen
Behandlung
durch
die
US-Armee.
In
his
first
statement
today
Jabbar
reported
about
the
inhumane
treatment
by
the
US
army.
ParaCrawl v7.1
Der
Kunde
bat
E-Bridge,
ihn
bei
der
Erstellung
einer
ersten
Stellungnahme
zu
unterstützen.
He
asked
E-Bridge
to
assist
him
in
the
preparation
of
an
first
statement.
ParaCrawl v7.1
Die
Transportwirtschaft
und
die
norddeutsche
Wirtschaft
nahmen
das
in
einer
ersten
Stellungnahme
mit
großem
Bedauern
auf.
The
transport
industry
and
the
North
German
economy
took
this
with
great
regret
in
a
first
opinion.
ParaCrawl v7.1
Ich
wünsche
Ihnen
alles
Gute
für
Ihre
Arbeit
und
gratuliere
Ihnen
dazu,
dass
Sie
nach
Ihrer
ersten
Stellungnahme
immer
noch
hier
bei
uns
sind.
I
wish
you
all
the
best
for
your
work,
and
I
congratulate
you
on
still
being
here
with
us
after
your
first
reply.
Europarl v8
In
Ihrer
ersten
Stellungnahme
baten
Sie
darum,
nicht
an
Ihrer
Vergangenheit
gemessen
zu
werden,
sondern
an
den
Visionen
und
Ideen,
die
Sie
für
Europa
einbringen.
In
your
first
statement
you
asked
not
to
be
judged
on
your
past
but
on
the
visions
and
ideas
that
you
bring
to
Europe.
Europarl v8
Die
dem
Verband
angehörenden
Laboratorien
leisten
einen
Beitrag
zum
ersten
Evaluierungsbericht,
der
vom
Berichterstatter-Laboratorium
erstellt
wird,
indem
sie
diesem
innerhalb
von
20
Tagen
nach
Erhalt
des
ersten
Berichts
ihre
Stellungnahme
dazu
übermitteln.
The
laboratories
participating
in
the
consortium
shall
be
responsible
for
contributing
to
the
initial
evaluation
report
prepared
by
the
rapporteur
laboratory
by
sending
comments
to
the
rapporteur
laboratory
within
20
days
of
the
reception
of
the
initial
report.
DGT v2019
Die
Ermittlungen
nach
der
ersten
Stellungnahme
der
Institution
werden
allerdings
privat
durchgeführt,
um
eine
umfassende
Zusammenarbeit
sicherzustellen
und
eine
gütliche
Lösung
des
Falls
zu
fördern.
The
inquiries
following
the
first
opinion
from
an
institutional
body
are
carried
out
in
private,
however,
so
as
to
ensure
full
cooperation
and
to
promote
a
friendly
solution
in
the
case.
Europarl v8
Sie
werden
sich
vielleicht
auch
erinnern,
daß
wir
nach
dieser
ersten
Stellungnahme
über
ein
Jahr
warten
mußten,
bis
der
Rat
endlich
einen
Gemeinsamen
Standpunkt
zu
den
von
uns
bei
der
ersten
Lesung
vorgelegten
Änderungsanträgen
formulierte.
You
will
also
perhaps
remember
that
after
that
first
presentation.
we
had
to
wait
for
more
than
a
year
before
the
Council
finally
expressed
a
common
position
on
the
amendments
we
had
proposed
at
first
reading.
Europarl v8