Translation of "Ersten stellungnahme" in English

Der Berichterstatter erläutert die im ersten Abschnitt der Stellungnahme wiedergegebenen wichtigsten Empfehlungen.
The rapporteur presented the opinion's key recommendations, as they appeared in the first point of the document.
TildeMODEL v2018

Im ersten Teil der Stellungnahme wird diese zusammengefasst.
Part 1 summarises the opinion.
TildeMODEL v2018

Der Entwurf wird den Mitgliedstaaten im Rahmen einer ersten Konsultation zur Stellungnahme übermittelt.
This draft will be sent to the Member States for the first consultation, in order to allow them to comment.
TildeMODEL v2018

Mit der ersten Stellungnahme der Kommission selber wird im Sommer 1996 gerechnet.
The Commission itself is expected to produce its initial position paper in the summer of 1996.
EUbookshop v2

Das Europäische Parlament wird gebeten, bei der ersten Lesung seine Stellungnahme abzugeben.
The opinion in first reading of the European Parliament is requested.
EUbookshop v2

Die Helmholtz-Gemeinschaft begrüßte in einer ersten Stellungnahme die nun vorliegenden Empfehlungen.
In a first statement, the Helmholtz Association welcomed the newly published recommendations.
ParaCrawl v7.1

Gemäß einer ersten Stellungnahme der Filmverleihfirma war der Film bisher äußerst erfolgreich.
The initial indication from the distributor is that the film has been extremely successful thus far.
ParaCrawl v7.1

Am 24. September 2002 verabschiedete das Europäische Parlament nach seiner ersten Lesung eine Stellungnahme.
The European Parliament adopted an opinion at first reading on 24 September 2002.
TildeMODEL v2018

Ein Jahr nach Verabschiedung der ersten Stellungnahme zu diesem Thema hat die jetzige Stellungnahme folgende Zielsetzungen:
One year after the adoption of the first opinion on the matter, the purpose of the present opinion is to
TildeMODEL v2018

In einer ersten nationalen Stellungnahme wurde die Entwicklung eines Europäischen Qualifikationsrahmens grundsätzlich begrüßt (66).
The development of a European Qualifications Framework was welcomed in principle in an initial national opinion (66).
EUbookshop v2

Der zweite, aktuellere Punkt auf der Tagesordnung der EBLS war die Herausgabe ihrer ersten Stellungnahme.
The second more immediate item on EFSA’sagenda has been the issuing of its first opinion.
EUbookshop v2

Unsere Fraktion hat so zur ersten Stellungnahme des Parlaments in diesem Sinne beitragen können.
Our group has been able to contribute to this Parliament's first pronouncement to this effect.
EUbookshop v2

Die Kommission könnte sich den beiden ersten Vorschlägen der Stellungnahme vorbehaltlich weiterer fachlicher Beratungen anschließen.
The Commission may take up the first two suggestions in the Opinion, depend ing on the outcome of further technical consultations.
EUbookshop v2

In ihrer ersten Stellungnahme vom 21. Januar 1998 machte ETA im wesentlichen folgendes geltend:
In its initial observations, dated 21 January 1998, ETA set out the following main arguments:
ParaCrawl v7.1

In seiner ersten Stellungnahme berichtete er heute von der unmenschlichen Behandlung durch die US-Armee.
In his first statement today Jabbar reported about the inhumane treatment by the US army.
ParaCrawl v7.1

Der Kunde bat E-Bridge, ihn bei der Erstellung einer ersten Stellungnahme zu unterstützen.
He asked E-Bridge to assist him in the preparation of an first statement.
ParaCrawl v7.1

Die Transportwirtschaft und die norddeutsche Wirtschaft nahmen das in einer ersten Stellungnahme mit großem Bedauern auf.
The transport industry and the North German economy took this with great regret in a first opinion.
ParaCrawl v7.1

Ich wünsche Ihnen alles Gute für Ihre Arbeit und gratuliere Ihnen dazu, dass Sie nach Ihrer ersten Stellungnahme immer noch hier bei uns sind.
I wish you all the best for your work, and I congratulate you on still being here with us after your first reply.
Europarl v8

In Ihrer ersten Stellungnahme baten Sie darum, nicht an Ihrer Vergangenheit gemessen zu werden, sondern an den Visionen und Ideen, die Sie für Europa einbringen.
In your first statement you asked not to be judged on your past but on the visions and ideas that you bring to Europe.
Europarl v8

Die dem Verband angehörenden Laboratorien leisten einen Beitrag zum ersten Evaluierungsbericht, der vom Berichterstatter-Laboratorium erstellt wird, indem sie diesem innerhalb von 20 Tagen nach Erhalt des ersten Berichts ihre Stellungnahme dazu übermitteln.
The laboratories participating in the consortium shall be responsible for contributing to the initial evaluation report prepared by the rapporteur laboratory by sending comments to the rapporteur laboratory within 20 days of the reception of the initial report.
DGT v2019

Die Ermittlungen nach der ersten Stellungnahme der Institution werden allerdings privat durchgeführt, um eine umfassende Zusammenarbeit sicherzustellen und eine gütliche Lösung des Falls zu fördern.
The inquiries following the first opinion from an institutional body are carried out in private, however, so as to ensure full cooperation and to promote a friendly solution in the case.
Europarl v8

Sie werden sich vielleicht auch erinnern, daß wir nach dieser ersten Stellungnahme über ein Jahr warten mußten, bis der Rat endlich einen Gemeinsamen Standpunkt zu den von uns bei der ersten Lesung vorgelegten Änderungsanträgen formulierte.
You will also perhaps remember that after that first presentation. we had to wait for more than a year before the Council finally expressed a common position on the amendments we had proposed at first reading.
Europarl v8