Translation of "Stellung bezogen" in English

Aber auch in diesem Fall haben Sie bereits dazu Stellung bezogen.
But again, you have adopted a position on that one.
Europarl v8

Welche Stellung bezogen die Vereinigten Staaten zu den griechisch-türkischen Differenzen?
What was the position of the United States on Greek-Turkish differences?
Europarl v8

Angesichts der Befürchtungen der Milchproduzenten hat das Europäische Parlament Stellung bezogen.
In the face of the concerns of dairy producers, the European Parliament has adopted a position.
Europarl v8

Das Parlament hat in diesem Haus zu diesen Fragen Stellung bezogen.
Parliament has taken a stand in this Chamber on these issues.
Europarl v8

Meiner Ansicht nach hat das Parlament hinsichtlich dieser Frage bereits Stellung bezogen.
In my opinion, Parliament has already taken a stand in this question.
Europarl v8

Allerdings haben Sie zur wichtigsten Frage nicht Stellung bezogen.
However, she did not give her position on the main question.
Europarl v8

Dort hat er eine weitaus eindeutigere Stellung bezogen als hier im Parlament.
He expressed himself far more clearly to them than to us here, in Parliament.
Europarl v8

Meine Damen und Herren Abgeordneten, dieser Präsident hat Stellung bezogen.
Ladies and gentlemen, the Chair has decided on its position.
Europarl v8

Wir haben ganz eindeutig Stellung bezogen.
We have taken up a very clear position.
Europarl v8

Die spanischen Behörden haben mit Schreiben vom 9. August 2002 dazu Stellung bezogen.
By letter dated 9 August 2002, the Spanish authorities submitted their comments.
DGT v2019

Die übrigen Länder haben überhaupt keine Stellung bezogen.
The rest expressed no opinion whatsoever.
Europarl v8

Das Parlament hat dazu keinerlei Stellung bezogen.
Parliament took no stand on that.
Europarl v8

Diejenigen, die Stellung dazu bezogen, meinten, er würde abgelehnt werden.
Those who expressed an opinion thought it would fail to be adopted.
Europarl v8

Ich habe Ihre wichtigsten Sorgen und Einwände berücksichtigt und dazu eingehend Stellung bezogen.
I have taken into consideration your major concerns and objections and have provided substantive replies.
Europarl v8

Ich habe Stellung bezogen und einen halben Tausender bezahlt!
I took a stand, paid half a grand!
TED2020 v1

Außerdem soll zu den Plänen zur Portalvernetzung auf EU-Ebene Stellung bezogen werden.
An important aspect is also to take stand on the plans concerning the Portal Interconnection at EU level.
TildeMODEL v2018

Das Vereinigte Königreich hat mit Schreiben vom 16. Oktober 2006 dazu Stellung bezogen.
The United Kingdom provided its comments on the aid by letter dated 16 October 2006.
DGT v2019

Die ersten Divisionen haben ihre Stellung bezogen.
The first assault division should be coming up into position right now.
OpenSubtitles v2018

Sie haben in der öffentlichen Debatte Stellung bezogen und einen wichtigen Beitrag geleistet.
You have presented your positions and contributed to the public debate.
TildeMODEL v2018

Der Gerichtshof hat eindeutig Stellung bezogen und Klarheit gebracht.
The Court has taken strong positions and provided helpful clarifications.
TildeMODEL v2018

Zu einigen dieser Fragen wird im Folgenden in Kapitel 4 Stellung bezogen.
The Committee sets out its views on some of these questions in point 4 of this opinion.
TildeMODEL v2018

Zu einigen dieser Fragen wird in Kapitel 4 der vorliegenden Stellungnahme Stellung bezogen.
The Committee sets out its views on some of these questions in point 4 of this opinion.
TildeMODEL v2018

Vor allem zwei Organisationen haben Stellung bezogen und diesbezügliche Erklärungen abgegeben.
Two organisations in particular have expressed their opinion and issued statements in this regard.
TildeMODEL v2018

Weder Hauser noch einer seiner Angestellten haben bisher dazu Stellung bezogen.
Neither Hauser nor anyone at his firm responded in time to comment.
OpenSubtitles v2018