Translation of "Stellt sich nicht" in English

Die Situation stellt sich jedoch nicht so einfach dar.
The situation, however, is not as simple as that.
Europarl v8

Die Frage nach der Nachhaltigkeit stellt sich nicht.
There is no question of sustainability.
Europarl v8

Der Verbraucherschutz stellt sich wirklich nicht gegen die Interessen der ehrlichen Geschäftsleute.
Consumer protection is really not against the interests of honest businessmen.
Europarl v8

Ich glaube, diese Frage stellt sich heute nicht zum letzten Mal.
This is the issue being raised again.
Europarl v8

Wieso stellt sie sich nicht automatisch ein?
Why is this not happening automatically?
Europarl v8

Diese Frage stellt sich nicht nur für den Luftverkehr.
This question is not restricted to aviation.
Europarl v8

So stellt sich die Situation nicht dar.
That is not the situation.
Europarl v8

Zweifellos stellt sie sich nicht in allen Ländern gleichermaßen ernst dar.
No doubt, the problem is not equally severe in all the countries.
Europarl v8

In der Europäischen Union stellt sich die Lage nicht viel besser dar.
The situation in the European Union is not much better.
Europarl v8

Liberalisierung oder nicht Liberalisierung, diese Frage stellt sich für mich nicht.
To liberalise or not to liberalise, that is not the question as far as I am concerned.
Europarl v8

Diese Frage stellt sich also nicht nur dort, sondern auch bei uns.
It follows that this issue does not only arise over in Afghanistan, but here as well.
Europarl v8

Die Frage stellt sich nicht auf diese Weise.
That is not the question being asked.
Europarl v8

Diese Frage stellt sich nicht nur in Großbritannien.
This is not a matter for discussion in Britain only.
News-Commentary v14

Aber der Erfolg stellt sich nicht einfach so ein.
Success does not come easy.
News-Commentary v14

Bei dem vom Ausschuß vorgeschlagenen modifizierten Notifizierungssystem stellt sich dieses Problem nicht.
This problem does not arise in the amended notification system proposed by the Committee.
TildeMODEL v2018

Bei einer Refinanzierungsmöglichkeit mit "standing facilities" stellt sich dieses Problem nicht.
This problem does not arise in the case of refinancing via standing facilities.
TildeMODEL v2018

In Bezug auf Menschen im Rentenalter stellt sich diese Frage nicht.
In the case of people above the retirement age there are no such concerns.
TildeMODEL v2018

Die Frage einer Teilnahme Dänemarks an entsprechenden Entwicklungen stellt sich daher nicht.
The question of Denmark participating in any such development does, therefore, not arise.
TildeMODEL v2018

Die Frage der Umsetzung stellt sich daher noch nicht.
The question of transposition does not yet arise.
TildeMODEL v2018

Die Frage eines EU-Beitrittes der Ukraine stellt sich im Moment nicht.
The question of Ukrainian entry into the EU is not on the agenda.
TildeMODEL v2018

Reitet hier einfach rein und stellt sich nicht mal bei uns vor.
It's not smart to go wandering so far from home.
OpenSubtitles v2018

Die Kommission stellt sich nicht gegen dieses Ergebnis.
The Commission is not opposed to this outcome.
TildeMODEL v2018

Die Frage der Rückzahlung stellt sich im Normalfall nicht.
The issue of reimbursement does not arise in the normal course of events.
TildeMODEL v2018

Mein lieber Crassus, eine solche Wahl stellt sich mir nicht.
My dear Crassus, I face no such choice.
OpenSubtitles v2018

Er stellt sich nicht dämlich an, wenn er eine Falle stellen will.
He's not stupid when he wants to lay a trap.
OpenSubtitles v2018

Er stellt sich nicht gerade sehr begnadet an.
And making a bloody awful job of it.
OpenSubtitles v2018