Translation of "Stellt sich nicht" in English
Die
Situation
stellt
sich
jedoch
nicht
so
einfach
dar.
The
situation,
however,
is
not
as
simple
as
that.
Europarl v8
Die
Frage
nach
der
Nachhaltigkeit
stellt
sich
nicht.
There
is
no
question
of
sustainability.
Europarl v8
Der
Verbraucherschutz
stellt
sich
wirklich
nicht
gegen
die
Interessen
der
ehrlichen
Geschäftsleute.
Consumer
protection
is
really
not
against
the
interests
of
honest
businessmen.
Europarl v8
Ich
glaube,
diese
Frage
stellt
sich
heute
nicht
zum
letzten
Mal.
This
is
the
issue
being
raised
again.
Europarl v8
Wieso
stellt
sie
sich
nicht
automatisch
ein?
Why
is
this
not
happening
automatically?
Europarl v8
Diese
Frage
stellt
sich
nicht
nur
für
den
Luftverkehr.
This
question
is
not
restricted
to
aviation.
Europarl v8
So
stellt
sich
die
Situation
nicht
dar.
That
is
not
the
situation.
Europarl v8
Zweifellos
stellt
sie
sich
nicht
in
allen
Ländern
gleichermaßen
ernst
dar.
No
doubt,
the
problem
is
not
equally
severe
in
all
the
countries.
Europarl v8
In
der
Europäischen
Union
stellt
sich
die
Lage
nicht
viel
besser
dar.
The
situation
in
the
European
Union
is
not
much
better.
Europarl v8
Liberalisierung
oder
nicht
Liberalisierung,
diese
Frage
stellt
sich
für
mich
nicht.
To
liberalise
or
not
to
liberalise,
that
is
not
the
question
as
far
as
I
am
concerned.
Europarl v8
Diese
Frage
stellt
sich
also
nicht
nur
dort,
sondern
auch
bei
uns.
It
follows
that
this
issue
does
not
only
arise
over
in
Afghanistan,
but
here
as
well.
Europarl v8
Die
Frage
stellt
sich
nicht
auf
diese
Weise.
That
is
not
the
question
being
asked.
Europarl v8
Diese
Frage
stellt
sich
nicht
nur
in
Großbritannien.
This
is
not
a
matter
for
discussion
in
Britain
only.
News-Commentary v14
Aber
der
Erfolg
stellt
sich
nicht
einfach
so
ein.
Success
does
not
come
easy.
News-Commentary v14
Bei
dem
vom
Ausschuß
vorgeschlagenen
modifizierten
Notifizierungssystem
stellt
sich
dieses
Problem
nicht.
This
problem
does
not
arise
in
the
amended
notification
system
proposed
by
the
Committee.
TildeMODEL v2018
Bei
einer
Refinanzierungsmöglichkeit
mit
"standing
facilities"
stellt
sich
dieses
Problem
nicht.
This
problem
does
not
arise
in
the
case
of
refinancing
via
standing
facilities.
TildeMODEL v2018
In
Bezug
auf
Menschen
im
Rentenalter
stellt
sich
diese
Frage
nicht.
In
the
case
of
people
above
the
retirement
age
there
are
no
such
concerns.
TildeMODEL v2018
Die
Frage
einer
Teilnahme
Dänemarks
an
entsprechenden
Entwicklungen
stellt
sich
daher
nicht.
The
question
of
Denmark
participating
in
any
such
development
does,
therefore,
not
arise.
TildeMODEL v2018
Die
Frage
der
Umsetzung
stellt
sich
daher
noch
nicht.
The
question
of
transposition
does
not
yet
arise.
TildeMODEL v2018
Die
Frage
eines
EU-Beitrittes
der
Ukraine
stellt
sich
im
Moment
nicht.
The
question
of
Ukrainian
entry
into
the
EU
is
not
on
the
agenda.
TildeMODEL v2018
Reitet
hier
einfach
rein
und
stellt
sich
nicht
mal
bei
uns
vor.
It's
not
smart
to
go
wandering
so
far
from
home.
OpenSubtitles v2018
Die
Kommission
stellt
sich
nicht
gegen
dieses
Ergebnis.
The
Commission
is
not
opposed
to
this
outcome.
TildeMODEL v2018
Die
Frage
der
Rückzahlung
stellt
sich
im
Normalfall
nicht.
The
issue
of
reimbursement
does
not
arise
in
the
normal
course
of
events.
TildeMODEL v2018
Mein
lieber
Crassus,
eine
solche
Wahl
stellt
sich
mir
nicht.
My
dear
Crassus,
I
face
no
such
choice.
OpenSubtitles v2018
Er
stellt
sich
nicht
dämlich
an,
wenn
er
eine
Falle
stellen
will.
He's
not
stupid
when
he
wants
to
lay
a
trap.
OpenSubtitles v2018
Er
stellt
sich
nicht
gerade
sehr
begnadet
an.
And
making
a
bloody
awful
job
of
it.
OpenSubtitles v2018