Translation of "Stellt die basis dar" in English
Diese
empfangene
Intensität
stellt
die
Basis
der
Signalverarbeitung
dar.
This
received
intensity
is
the
basis
of
signal
processing.
EuroPat v2
Das
Ticketsystem
stellt
die
Basis
des
Supportmanagementsystems
dar.
A
ticket
system
is
the
base
of
the
support
management.
CCAligned v1
Ein
sicheres
und
gesundes
Arbeitsumfeld
stellt
dafür
die
Basis
dar.
The
basis
for
this
is
a
safe
and
healthy
working
environment.
ParaCrawl v7.1
Dies
stellt
die
Basis
der
Selbstbestimmungstheorie
dar.
This
is
the
basis
of
the
self-determination
theory.
ParaCrawl v7.1
Der
Ruhepuls
stellt
dabei
die
Basis
dar
auf
der
die
optimalen
HIIT
Zonen
aufgebaut
sind.
This
resting
heart
rate
will
be
the
base
rate
on
which
optimal
HIIT
zones
are
built.
ParaCrawl v7.1
Er
stellt
die
Basis
dar,
auf
der
gemäß
Artikel
55
der
Verordnung
(EG)
Nr.
1260/1999
des
Rates
vom
21.
Juni
1999
mit
allgemeinen
Bestimmungen
über
die
Strukturfonds,
der
Rat
spätestens
die
erwähnte
Verordnung
bis
zum
31.
Dezember
2006
überprüfen
soll.
It
constitutes
the
basis
on
which,
according
to
Article
55
of
Council
Regulation
(EC)
No
1260/1999
of
21
June
199
laying
down
general
provisions
on
the
Structural
Funds,
the
Council
shall
review
the
mentioned
regulation
by
31
December
2006
at
the
latest.
TildeMODEL v2018
Der
Austausch
von
materiellen
und
immateriellen
Wirtschaftsgütern,
von
Produkten
und
Rechten
stellt
die
Basis
des
Wirtschaftslebens
dar.
The
exchange
of
material
and
immaterial
capital
assets,
of
products
and
rights,
is
the
basis
of
economic
life.
ParaCrawl v7.1
Die
Ambulanz
stellt
die
Basis
des
Projektes
dar,
von
der
aus
Outreachprogramme
in
den
Camps
für
Binnenflüchtlinge
angeboten
werden.
The
ambulance
is
the
basis
of
the
project,
which
has
outreach-programs
for
internally
displaced
persons.
ParaCrawl v7.1
Ein
wissenschaftlich
gestütztes
Inspektions-
und
Probenentnahmeprogramm,
welches
sich
gleichzeitig
mit
den
neuen
Bedürfnissen
und
Risiken
entwickelt,
stellt
die
Basis
dar.
It
is
based
on
a
scientifically
based
inspection
and
sampling
programme
evolving
with
new
needs
and
risks.
ParaCrawl v7.1
Der
jetzige
Schritt,
d.h.
die
Ausstellung
des
Siting
Permits,
stellt
die
Basis
dar,
um
auch
von
der
Energy
Commission
als
nächster
Schritt
die
Baubewilligung
für
das
Projekt
zu
erhalten.
We
hope
that
the
application
we
handed-in
to
the
Energy
Commission
will
lead
to
the
issuance
of
the
Siting
Permit,
which
forms
the
basis
for
the
next
development
step
-
the
issuance
of
the
building
licence
by
the
Energy
Commission.
ParaCrawl v7.1
Das
Basiselement
stellt
dabei
die
Basis-Sprüheinrichtung
dar,
d.h.
eine
universelle
Sprüheinrichtung,
welche
für
die
unterschiedlichsten
Behältnisse
verwendbar
ist.
The
basic
component
is
a
basic
spraying
unit,
i.e.,
a
universal
spraying
device
usable
in
connection
with
very
different
containers.
EuroPat v2
Letztendlich
stellt
die
SIM
die
Basis
dar,
die
es
dem
Operator
(Home
oder
Visited)
erlaubt,
die
Zugangsberechtigung
des
Teilnehmers
zu
überprüfen.
Ultimately
the
SIM
represents
the
basis
that
permits
the
operator
(Home
or
Visited)
to
check
the
access
entitlement
of
the
subscriber.
EuroPat v2
Bezeichnet
man
die
Erstreckung
eines
Flügels
26
längs
der
Außenseite
des
Rotors
22
mit
x
1,
und
die
Erstreckung
des
Flügels
längs
seines
Außenumfangs
mit
x
2,
wie
in
Fig.13
dargestellt,
so
gilt
hier
x1
>
x2,
d.h.
x1
stellt
die
Basis
eines
Trapezes
dar.
If
the
dimension
of
a
blade
26
along
the
outer
side
of
rotor
22
is
labeled
x
1
and
the
dimension
of
the
blade
along
its
outer
circumference
x
2,
as
depicted
in
FIG.
13,
then
here
x1>x2,
i.e.
x1
represents
the
base
of
a
trapezoid.
EuroPat v2
Die
Ambulanz
stellt
die
Basis
des
Projektes
dar,
von
der
aus
auch
Programme
in
den
Camps
für
Binnenflüchtlinge
stattfinden.
The
clinic
provides
the
basis
of
the
project,
from
which
programs
are
also
offered
in
the
camps
for
internally
displaced
people.
ParaCrawl v7.1
Er
stellt
die
Basis
dar
für
eine
Verbesserung
und
Effektivierung
der
Arbeit
sowie
für
eine
neue
strategische,
taktische
und
methodische
Ausrichtung
von
LA-21-
und
Nachhaltigkeitsinitiativen.
This
experience
provides
the
basis
for
improving
the
work
of
local
sustainability
initiatives,
in
particular
for
developing
their
strategic,
tactical
and
methodological
orientations.
ParaCrawl v7.1
Die
neue
Palettenförderplattform
von
Interroll
stellt
die
ideale
Basis
dar,
um
für
Anwendungen
aller
Art
umfassende
Lager-
und
Förderlösungen
aufzubauen.
Interroll’s
new
pallet
conveyor
platform
provides
the
ideal
basis
for
creating
comprehensive
storage
and
conveyor
solutions
for
all
kinds
of
applications.
ParaCrawl v7.1
Die
Entwicklungsmethodik
für
mechatronische
Systeme
entsprechend
des
Richtlinienausschusses
A127/VDI
2206
in
der
Form
eines
V-Modells
als
Makrozyklus
stellt
die
Basis
dar.
The
basis
for
this
course
is
the
design
methodology
for
mechatronic
systems
according
to
the
guideline
A127/VDI2206,
specifically
in
the
form
of
a
V-model
as
macrocycle.
ParaCrawl v7.1
Dieses
Verständnis
stellt
die
Basis
dar,
auf
der
die
BZgA
ihre
Arbeit
im
Bereich
der
Sexualaufklärung
und
Familienplanung
durchführt.
This
understanding
is
the
basis
for
BZgA’s
work
in
sexuality
education
and
family
planning.
ParaCrawl v7.1
Ein
wirksames
Web
Analytics-Tool
stellt
die
Basis
dar,
um
schnell
wertvolle
Informationen
zu
erhalten,
die
die
Web-Kommunikation
verbessern
und
das
eigene
Business
beschleunigen.
A
powerful
Web
Analytics
platform
is
the
basis
for
collecting
precious
information
and
using
it
to
improve
communications
and
accelerate
the
business.
ParaCrawl v7.1
Dieses
historische
Hotel
stellt
die
ideale
Basis
dar
für
Ihren
Besuch
in
Tallinn,
sowohl
für
Geschäftsreisende
als
auch
für
Urlauber.
This
period
hotel
is
an
ideal
base
for
your
visit
to
Tallinn,
whether
you
are
here
on
business
or
pleasure.
ParaCrawl v7.1
Jubula
1.0
stellt
die
Basis
für
GUIdancer
dar
und
ist
Bestandteil
des
Eclipse
Indigo
Releases,
das
ebenfalls
heute
stattfindet.
Jubula
1.0
is
the
foundation
on
which
GUIdancer
5.1
is
based
and
is
available
as
part
of
the
Eclipse
Indigo
Release,
which
also
takes
place
today.
ParaCrawl v7.1
Dieses
kostengünstige
und
zentral
gelegene
Hotel
stellt
die
ideale
Basis
dar,
um
die
estnische
Hauptstadt
und
ihre
Sehenswürdigkeiten
zu
besuchen.
This
convenient
and
central
hotel
is
the
ideal
base
for
exploring
the
capital
of
Estonia
and
its
tourist
attractions.
ParaCrawl v7.1
Die
gesamte
Überwachung
und
Zählung
der
wilden
Tiere
stellt
die
Basis
der
Schutzarbeit
dar
und
wird
von
der
ZGF
intensiv
durch
verschieden
Projekte
unterstützt.
All
monitoring
and
wildlife
census
provides
the
bases
for
conservation
action
and
is
widely
supported
by
FZS
through
different
projects.
ParaCrawl v7.1
Das
Testosteronhormon
selbst
stellt
die
Basis
dar,
durch
die
alle
aufbauenden
und
androgenen
Bewertungen
in
allen
anabolen
Steroiden
gemessen
werden.
The
testosterone
hormone
itself
represents
the
basis
by
which
all
anabolic
and
androgenic
ratings
are
measured
in
all
anabolic
steroids.
ParaCrawl v7.1
Unsere
umfassende
Lehr-
und
Forschungstätigkeit
stellt
die
Basis
für
Dienstleistungen
dar,
die
wir
für
die
Branche
anbieten.
Our
comprehensive
teaching
and
research
activities
underpin
the
consulting
services
that
we
render
to
the
sector.
ParaCrawl v7.1
Nur
freundliche
und
kontruktive
Kommunikation
stellt
die
Basis
seriöser
Geschäfte
dar:
Im
Falle
von
rechtlichen
Fragen
sichert
der
Website-Leser
ausdrücklich
zu,
uns
auf
seine
Kosten
und
ohne
Kostennoten
/
Abmahnungen
durch
Anwälte
per
eMail
zu
informieren.
Only
friendly
and
constructive
communication
is
the
basis
of
serious
businesses:
In
case
of
any
issue,
the
user
explicitly
assures
to
inform
-
no
costs
involved
-
us
by
email
without
any
debit
note
send
by
advocate.
ParaCrawl v7.1
Ein
stufenweiser
Projektplan
stellte
die
Basis
unserer
Optimierungsmaßnahmen
dar:
The
basis
for
our
optimization
measures
was
laid
out
in
the
form
of
a
step-by-step
project
plan:
CCAligned v1
Das
Kyokushin
stellte
die
Basis
dar,
welches
jedoch
im
Reglement
stark
verändert
wurde.
Kyokushin
was
the
basis,
however,
the
regulations
changed
dramatically.
WikiMatrix v1