Translation of "Stellt die basis dar" in English

Diese empfangene Intensität stellt die Basis der Signalverarbeitung dar.
This received intensity is the basis of signal processing.
EuroPat v2

Das Ticketsystem stellt die Basis des Supportmanagementsystems dar.
A ticket system is the base of the support management.
CCAligned v1

Ein sicheres und gesundes Arbeitsumfeld stellt dafür die Basis dar.
The basis for this is a safe and healthy working environment.
ParaCrawl v7.1

Dies stellt die Basis der Selbstbestimmungstheorie dar.
This is the basis of the self-determination theory.
ParaCrawl v7.1

Der Ruhepuls stellt dabei die Basis dar auf der die optimalen HIIT Zonen aufgebaut sind.
This resting heart rate will be the base rate on which optimal HIIT zones are built.
ParaCrawl v7.1

Er stellt die Basis dar, auf der gemäß Artikel 55 der Verordnung (EG) Nr. 1260/1999 des Rates vom 21. Juni 1999 mit allgemeinen Bestimmungen über die Strukturfonds, der Rat spätestens die erwähnte Verordnung bis zum 31. Dezember 2006 überprüfen soll.
It constitutes the basis on which, according to Article 55 of Council Regulation (EC) No 1260/1999 of 21 June 199 laying down general provisions on the Structural Funds, the Council shall review the mentioned regulation by 31 December 2006 at the latest.
TildeMODEL v2018

Der Austausch von materiellen und immateriellen Wirtschaftsgütern, von Produkten und Rechten stellt die Basis des Wirtschaftslebens dar.
The exchange of material and immaterial capital assets, of products and rights, is the basis of economic life.
ParaCrawl v7.1

Die Ambulanz stellt die Basis des Projektes dar, von der aus Outreachprogramme in den Camps für Binnenflüchtlinge angeboten werden.
The ambulance is the basis of the project, which has outreach-programs for internally displaced persons.
ParaCrawl v7.1

Ein wissenschaftlich gestütztes Inspektions- und Probenentnahmeprogramm, welches sich gleichzeitig mit den neuen Bedürfnissen und Risiken entwickelt, stellt die Basis dar.
It is based on a scientifically based inspection and sampling programme evolving with new needs and risks.
ParaCrawl v7.1

Der jetzige Schritt, d.h. die Ausstellung des Siting Permits, stellt die Basis dar, um auch von der Energy Commission als nächster Schritt die Baubewilligung für das Projekt zu erhalten.
We hope that the application we handed-in to the Energy Commission will lead to the issuance of the Siting Permit, which forms the basis for the next development step - the issuance of the building licence by the Energy Commission.
ParaCrawl v7.1

Das Basiselement stellt dabei die Basis-Sprüheinrichtung dar, d.h. eine universelle Sprüheinrichtung, welche für die unterschiedlichsten Behältnisse verwendbar ist.
The basic component is a basic spraying unit, i.e., a universal spraying device usable in connection with very different containers.
EuroPat v2

Letztendlich stellt die SIM die Basis dar, die es dem Operator (Home oder Visited) erlaubt, die Zugangsberechtigung des Teilnehmers zu überprüfen.
Ultimately the SIM represents the basis that permits the operator (Home or Visited) to check the access entitlement of the subscriber.
EuroPat v2

Bezeichnet man die Erstreckung eines Flügels 26 längs der Außenseite des Rotors 22 mit x 1, und die Erstreckung des Flügels längs seines Außenumfangs mit x 2, wie in Fig.13 dargestellt, so gilt hier x1 > x2, d.h. x1 stellt die Basis eines Trapezes dar.
If the dimension of a blade 26 along the outer side of rotor 22 is labeled x 1 and the dimension of the blade along its outer circumference x 2, as depicted in FIG. 13, then here x1>x2, i.e. x1 represents the base of a trapezoid.
EuroPat v2

Die Ambulanz stellt die Basis des Projektes dar, von der aus auch Programme in den Camps für Binnenflüchtlinge stattfinden.
The clinic provides the basis of the project, from which programs are also offered in the camps for internally displaced people.
ParaCrawl v7.1

Er stellt die Basis dar für eine Verbesserung und Effektivierung der Arbeit sowie für eine neue strategische, taktische und methodische Ausrichtung von LA-21- und Nachhaltigkeitsinitiativen.
This experience provides the basis for improving the work of local sustainability initiatives, in particular for developing their strategic, tactical and methodological orientations.
ParaCrawl v7.1

Die neue Palettenförderplattform von Interroll stellt die ideale Basis dar, um für Anwendungen aller Art umfassende Lager- und Förderlösungen aufzubauen.
Interroll’s new pallet conveyor platform provides the ideal basis for creating comprehensive storage and conveyor solutions for all kinds of applications.
ParaCrawl v7.1

Die Entwicklungsmethodik für mechatronische Systeme entsprechend des Richtlinienausschusses A127/VDI 2206 in der Form eines V-Modells als Makrozyklus stellt die Basis dar.
The basis for this course is the design methodology for mechatronic systems according to the guideline A127/VDI2206, specifically in the form of a V-model as macrocycle.
ParaCrawl v7.1

Dieses Verständnis stellt die Basis dar, auf der die BZgA ihre Arbeit im Bereich der Sexualaufklärung und Familienplanung durchführt.
This understanding is the basis for BZgA’s work in sexuality education and family planning.
ParaCrawl v7.1

Ein wirksames Web Analytics-Tool stellt die Basis dar, um schnell wertvolle Informationen zu erhalten, die die Web-Kommunikation verbessern und das eigene Business beschleunigen.
A powerful Web Analytics platform is the basis for collecting precious information and using it to improve communications and accelerate the business.
ParaCrawl v7.1

Dieses historische Hotel stellt die ideale Basis dar für Ihren Besuch in Tallinn, sowohl für Geschäftsreisende als auch für Urlauber.
This period hotel is an ideal base for your visit to Tallinn, whether you are here on business or pleasure.
ParaCrawl v7.1

Jubula 1.0 stellt die Basis für GUIdancer dar und ist Bestandteil des Eclipse Indigo Releases, das ebenfalls heute stattfindet.
Jubula 1.0 is the foundation on which GUIdancer 5.1 is based and is available as part of the Eclipse Indigo Release, which also takes place today.
ParaCrawl v7.1

Dieses kostengünstige und zentral gelegene Hotel stellt die ideale Basis dar, um die estnische Hauptstadt und ihre Sehenswürdigkeiten zu besuchen.
This convenient and central hotel is the ideal base for exploring the capital of Estonia and its tourist attractions.
ParaCrawl v7.1

Die gesamte Überwachung und Zählung der wilden Tiere stellt die Basis der Schutzarbeit dar und wird von der ZGF intensiv durch verschieden Projekte unterstützt.
All monitoring and wildlife census provides the bases for conservation action and is widely supported by FZS through different projects.
ParaCrawl v7.1

Das Testosteronhormon selbst stellt die Basis dar, durch die alle aufbauenden und androgenen Bewertungen in allen anabolen Steroiden gemessen werden.
The testosterone hormone itself represents the basis by which all anabolic and androgenic ratings are measured in all anabolic steroids.
ParaCrawl v7.1

Unsere umfassende Lehr- und Forschungstätigkeit stellt die Basis für Dienstleistungen dar, die wir für die Branche anbieten.
Our comprehensive teaching and research activities underpin the consulting services that we render to the sector.
ParaCrawl v7.1

Nur freundliche und kontruktive Kommunikation stellt die Basis seriöser Geschäfte dar: Im Falle von rechtlichen Fragen sichert der Website-Leser ausdrücklich zu, uns auf seine Kosten und ohne Kostennoten / Abmahnungen durch Anwälte per eMail zu informieren.
Only friendly and constructive communication is the basis of serious businesses: In case of any issue, the user explicitly assures to inform - no costs involved - us by email without any debit note send by advocate.
ParaCrawl v7.1

Ein stufenweiser Projektplan stellte die Basis unserer Optimierungsmaßnahmen dar:
The basis for our optimization measures was laid out in the form of a step-by-step project plan:
CCAligned v1

Das Kyokushin stellte die Basis dar, welches jedoch im Reglement stark verändert wurde.
Kyokushin was the basis, however, the regulations changed dramatically.
WikiMatrix v1