Translation of "Stellt dabei" in English
Dabei
stellt
das
GSP-System
der
EU
ein
ausgezeichnetes
Instrument
dar.
I
have
to
say
that
the
Union'
s
own
generalised
Preference
system
is
an
excellent
tool.
Europarl v8
Dabei
stellt
sich
natürlich
auch
das
Problem
der
Unterrichtssoftware.
Most
of
the
Member
States
have
now
worked
out
school
equipment
programmes
but
the
question
of
educational
software
is
also
posed.
Europarl v8
Dabei
stellt
die
geografische
Information
ein
wichtiges
Element
für
Prävention
und
Risikomanagement
dar.
On
this
subject,
geographical
information
is
a
major
element
of
risk
prevention
and
management.
Europarl v8
Dabei
stellt
sich
die
vielumfassende
Frage,
welche
Form
die
Kontrollen
annehmen
sollten.
The
big
question
in
all
this
is:
what
form
should
the
checks
take?
Europarl v8
Dabei
stellt
der
Binnenmarkt
kein
Mittel
zum
Zweck
dar.
The
single
market
is
not
a
means
to
an
end.
Europarl v8
Es
stellt
sich
dabei
eine
politische
und
soziale
Frage.
There's
a
political
and
social
question
out
of
this.
TED2013 v1.1
Die
Autoprotolyse
des
Wassers
stellt
dabei
die
nötige
(geringe)
Leitfähigkeit
sicher.
In
the
latter
case
the
charge
resides
on
the
surface
of
the
water,
not
the
outside
of
the
containers.
Wikipedia v1.0
Dabei
stellt
sich
jedoch
die
Frage,
was
patentierbar
sein
kann.
But
this
raised
the
question
of
what
was
patentable.
TildeMODEL v2018
Dabei
stellt
die
Preistransparenz
noch
immer
ein
wesentliches
Problem
dar.
Transparency
is
still
a
significant
problem.
TildeMODEL v2018
Dabei
stellt
Biomasse
eine
der
wesentlichen
Alternativen
dar.
Biomass
is
one
of
the
main
alternatives.
TildeMODEL v2018
Herr
SOARES
erläutert
die
Grundzüge
seiner
Stellungnahme
und
stellt
dabei
folgende
Punkte
heraus:
Mr
Soares
gave
an
overview
of
the
opinion,
highlighting
in
particular
the
following
points:
TildeMODEL v2018
Ein
Problem
stellt
dabei
allerdings
seine
Mittelausstattung
dar.
This
also
raises
the
problem
of
funding.
TildeMODEL v2018
Die
rechtliche
Trennung
stellt
dabei
eine
Minimallösung
dar.
Legal
separation
was
seen
as
the
very
minimal
measure
to
address
the
issue.
TildeMODEL v2018
Dabei
stellt
sich
zuerst
einmal
die
deutsche
Frage.
It
immediately
raises
the
German
question.
TildeMODEL v2018
Die
von
unseren
irischen
Vorgängern
geleistete
Arbeit
stellt
dabei
eine
wichtige
Stütze
dar.
However,
I
am
very
concerned
about
the
attitude
of
the
Netherlands
cabinet,
which
clearly
does
not
agree
on
a
number
of
crucial
points.
EUbookshop v2
Das
"Futter"
stellt
dabei
einen
Posten
der
Verwendungsseite
der
Bilanzen
dar.
Imports
were
shown
under
imports
from
other
member
states
and
from
non-member
states,
in
order
to
make
it
possible
to
produce
a
figure
for
the
Community
as
a
whole,
which
process
requires
the
deduction
of
intra-Community
trade.
EUbookshop v2
Für
Senghaas
stellt
dabei
Sozialismus
nicht
ein
postkapitalistisches
Produktionssystem
dar.
For
Senghaas,
socialism
did
not
represent
a
post-capitalist
production
system.
WikiMatrix v1
Dabei
stellt
sich
eine
Temperatur
von
220
o
C
ein.
A
temperature
of
220°
C.
is
thereby
set
up.
EuroPat v2