Translation of "Steht zur diskussion" in English

Die Frage von Frauenquoten in den Vorständen großer Unternehmen steht zur Diskussion.
The question of quotas for women on the boards of large companies is under discussion.
Europarl v8

Der Quartalsbericht steht dann zur Diskussion.
The quarterly report will then be discussed.
Europarl v8

Die Abschaffung der Zollpräferenzregelungen steht nicht zur Diskussion.
Putting an end to the preferential tariff arrangements is therefore out of the question.
Europarl v8

All das steht heute nicht zur Diskussion.
None of that is on the agenda today.
Europarl v8

Der Einsatz des Flexibilitätsinstruments steht nämlich nicht zur Diskussion.
Indeed, the deployment of the flexibility instrument is not at issue.
Europarl v8

Dieser Haushaltsplan steht derzeit zur Diskussion.
This budget is under discussion.
Europarl v8

Der Entwurf steht nun zur Diskussion, und wir hoffen auf rege Beteiligung.
The draft is open for debate and we hope you will participate in discussing it.
Europarl v8

Das Gesetzespaket für die Telekommunikation steht gegenwärtig zur Diskussion.
The legislative package relating to telecommunications is being debated at the moment.
Europarl v8

Der Hubschrauberlandeplatz steht nicht zur Diskussion.
The heliport is not under consideration.
GlobalVoices v2018q4

Das steht noch zur Diskussion an.
That's still up for discussion.
Tatoeba v2021-03-10

Ich meine, vielleicht oder vielleicht nicht steht er zur Diskussion.
I mean, it may or may not be under consideration.
GlobalVoices v2018q4

Dieses Thema steht hier nicht zur Diskussion, Mr. Crockett.
Nevertheless, I am going to marry him. Please let's not discuss it, Mr Crockett.
OpenSubtitles v2018

Wie dies erreicht werden soll, steht ebenfalls zur Diskussion.
How to do this will also be discussed.
TildeMODEL v2018

Das steht nicht wirklich zur Diskussion.
It's not really up for discussion.
OpenSubtitles v2018

Naja, das steht nicht zur Diskussion, Rachel.
Well, it's not a discussion, Rachel.
OpenSubtitles v2018

Meine Behandlung von Katzen steht hier zur Diskussion.
My treatment of felines is what's of issue here.
OpenSubtitles v2018

Die Qualifikation des Deputys steht nicht zur Diskussion.
The deputy's credentials are not in question.
OpenSubtitles v2018

Aber es steht nicht zur Diskussion.
But what it isn't is open for discussion.
OpenSubtitles v2018

Das steht noch zur Diskussion, aber Tuttle ist da mächtig hinterher.
Right now, it's up for discussion, but, you know, Tuttle's lighting a fire under this.
OpenSubtitles v2018

Das steht nicht zur Diskussion, okay?
This is not up for discussion, okay?
OpenSubtitles v2018

Der Unterschied zwischen Brot und Rum steht nicht zur Diskussion.
The distinction between bread and rum, yeah, is not discussed.
OpenSubtitles v2018

Von Bulle zu Bulle, das steht nicht zur Diskussion.
Cop to cop, that subject's not open to discussion.
OpenSubtitles v2018

Es steht nicht zur Diskussion, und auch sonst nichts.
It's not open for discussion, nothing is.
OpenSubtitles v2018

Nur dieses Thema steht heute zur Diskussion.
That is the only matter under discussion today.
OpenSubtitles v2018

Und es steht nicht zur Diskussion.
And it's not open to debate.
OpenSubtitles v2018

Das Thema steht nicht zur Diskussion.
We made it clear that topic is not open to discussion.
OpenSubtitles v2018

Das Eurosystem steht dem EPC zur Diskussion über diese Thematik zur Verfügung .
The Eurosystem stands ready to discuss this issue with the EPC .
ECB v1

Es steht auch nicht zur Diskussion, dass ich meine Partnerin selbst auswähle.
In any case, it is clear that I must choose my companion in this competition.
OpenSubtitles v2018