Translation of "Steht in verbindung" in English

Sie steht in Verbindung mit grundlegenden Entscheidungen.
It relates to fundamental choices.
Europarl v8

Aber eins ist klar: die Umwelt steht mit allen in Verbindung.
But one thing is clear: the environment is connected to all of them.
News-Commentary v14

Als Tochtergesellschaft des Verteidigungsministeriums steht sie auch in Verbindung mit einer benannten Organisation.
Samir Hamsho is a prominent Syrian businessman benefiting from and supporting the regime.
DGT v2019

Außerdem steht sie in enger Verbindung mit dem künftigen Aktionsprogramm Umwelttechnologien.
It is also closely linked to the forthcoming Environmental Technologies Action Programme.
TildeMODEL v2018

Anhang V steht damit in Verbindung.
Annex V is linked.
TildeMODEL v2018

Steht in Verbindung mit dem Regime und dessen gewaltsamen Vorgehen gegen die Zivilbevölkerung.
Associated with the regime and its violent repression against the civilian population.
DGT v2019

Die soziale Eingliederung steht in enger Verbindung mit der Migrations- und Asylpolitik.
Social integration is closely tied in with immigration and asylum policies.
TildeMODEL v2018

Diese Maßnahme steht in keinerlei Verbindung mit der Boehringer/Almirall-Sache.
This exercise bears no connection to the above mentioned case.
TildeMODEL v2018

Alles, was wir haben, steht in Verbindung zu diesem Mann.
Listen to me, everything we have is tied to that man.
OpenSubtitles v2018

Diese Farbe steht in Verbindung mit dieser Farbe.
"This color is connected to that color."
OpenSubtitles v2018

Der Stellvertreter steht nicht in direkter Verbindung zum Präsidenten.
The Deputy Attorney General doesn't have a direct relationship with the President.
OpenSubtitles v2018

Ich weiß es nicht, aber es steht mit Strauss in Verbindung.
I don't know, but it's connected to Strauss.
OpenSubtitles v2018

Mit welchem Tattoo steht dieser Vorfall in Verbindung?
Which tattoo is this connected to?
OpenSubtitles v2018

Er steht in Verbindung mit etwas Namens AK Desmond Group.
He's connected to something called the AK Desmond Group.
OpenSubtitles v2018

Wir glauben, der Mord steht in Verbindung...
Yeah, we believe this homicide has possible ties to an ongoing--
OpenSubtitles v2018

Das Unvermögen, andere zu identifizieren, steht in Verbindung mit Cotard.
The inability to identify others is associated with Cotard.
OpenSubtitles v2018

Und wie steht das in Verbindung zu dem kleinen Mädchen?
And how does that relate to the little girl?
OpenSubtitles v2018

Aber diese Audrey Higuerra, sie steht in keinerlei Verbindung zu diesen Menschen.
But this Audrey Higuerra-- she doesn't have any connection to these people.
OpenSubtitles v2018

Jeder steht in Verbindung mit der Mine.
Everybody's connected to the mine.
OpenSubtitles v2018

Sie steht in Verbindung mit einem Mord!
It's tied to a fucking murder!
OpenSubtitles v2018

Jacov Jacovski steht in direkter Verbindung mit der Russenmafia.
Jacov Jacovski has direct connections to the Russian mafia.
OpenSubtitles v2018