Translation of "Steht in verbindung" in English
Sie
steht
in
Verbindung
mit
grundlegenden
Entscheidungen.
It
relates
to
fundamental
choices.
Europarl v8
Aber
eins
ist
klar:
die
Umwelt
steht
mit
allen
in
Verbindung.
But
one
thing
is
clear:
the
environment
is
connected
to
all
of
them.
News-Commentary v14
Als
Tochtergesellschaft
des
Verteidigungsministeriums
steht
sie
auch
in
Verbindung
mit
einer
benannten
Organisation.
Samir
Hamsho
is
a
prominent
Syrian
businessman
benefiting
from
and
supporting
the
regime.
DGT v2019
Außerdem
steht
sie
in
enger
Verbindung
mit
dem
künftigen
Aktionsprogramm
Umwelttechnologien.
It
is
also
closely
linked
to
the
forthcoming
Environmental
Technologies
Action
Programme.
TildeMODEL v2018
Anhang
V
steht
damit
in
Verbindung.
Annex
V
is
linked.
TildeMODEL v2018
Steht
in
Verbindung
mit
dem
Regime
und
dessen
gewaltsamen
Vorgehen
gegen
die
Zivilbevölkerung.
Associated
with
the
regime
and
its
violent
repression
against
the
civilian
population.
DGT v2019
Die
soziale
Eingliederung
steht
in
enger
Verbindung
mit
der
Migrations-
und
Asylpolitik.
Social
integration
is
closely
tied
in
with
immigration
and
asylum
policies.
TildeMODEL v2018
Diese
Maßnahme
steht
in
keinerlei
Verbindung
mit
der
Boehringer/Almirall-Sache.
This
exercise
bears
no
connection
to
the
above
mentioned
case.
TildeMODEL v2018
Alles,
was
wir
haben,
steht
in
Verbindung
zu
diesem
Mann.
Listen
to
me,
everything
we
have
is
tied
to
that
man.
OpenSubtitles v2018
Diese
Farbe
steht
in
Verbindung
mit
dieser
Farbe.
"This
color
is
connected
to
that
color."
OpenSubtitles v2018
Der
Stellvertreter
steht
nicht
in
direkter
Verbindung
zum
Präsidenten.
The
Deputy
Attorney
General
doesn't
have
a
direct
relationship
with
the
President.
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß
es
nicht,
aber
es
steht
mit
Strauss
in
Verbindung.
I
don't
know,
but
it's
connected
to
Strauss.
OpenSubtitles v2018
Mit
welchem
Tattoo
steht
dieser
Vorfall
in
Verbindung?
Which
tattoo
is
this
connected
to?
OpenSubtitles v2018
Er
steht
in
Verbindung
mit
etwas
Namens
AK
Desmond
Group.
He's
connected
to
something
called
the
AK
Desmond
Group.
OpenSubtitles v2018
Wir
glauben,
der
Mord
steht
in
Verbindung...
Yeah,
we
believe
this
homicide
has
possible
ties
to
an
ongoing--
OpenSubtitles v2018
Das
Unvermögen,
andere
zu
identifizieren,
steht
in
Verbindung
mit
Cotard.
The
inability
to
identify
others
is
associated
with
Cotard.
OpenSubtitles v2018
Und
wie
steht
das
in
Verbindung
zu
dem
kleinen
Mädchen?
And
how
does
that
relate
to
the
little
girl?
OpenSubtitles v2018
Aber
diese
Audrey
Higuerra,
sie
steht
in
keinerlei
Verbindung
zu
diesen
Menschen.
But
this
Audrey
Higuerra--
she
doesn't
have
any
connection
to
these
people.
OpenSubtitles v2018
Jeder
steht
in
Verbindung
mit
der
Mine.
Everybody's
connected
to
the
mine.
OpenSubtitles v2018
Sie
steht
in
Verbindung
mit
einem
Mord!
It's
tied
to
a
fucking
murder!
OpenSubtitles v2018
Jacov
Jacovski
steht
in
direkter
Verbindung
mit
der
Russenmafia.
Jacov
Jacovski
has
direct
connections
to
the
Russian
mafia.
OpenSubtitles v2018